Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Структурно-семантические и грамматические свойства предметных отвлеченных фразеологизмов Великанова Елена Владимировна

Структурно-семантические и грамматические свойства предметных отвлеченных фразеологизмов
<
Структурно-семантические и грамматические свойства предметных отвлеченных фразеологизмов Структурно-семантические и грамматические свойства предметных отвлеченных фразеологизмов Структурно-семантические и грамматические свойства предметных отвлеченных фразеологизмов Структурно-семантические и грамматические свойства предметных отвлеченных фразеологизмов Структурно-семантические и грамматические свойства предметных отвлеченных фразеологизмов Структурно-семантические и грамматические свойства предметных отвлеченных фразеологизмов Структурно-семантические и грамматические свойства предметных отвлеченных фразеологизмов Структурно-семантические и грамматические свойства предметных отвлеченных фразеологизмов Структурно-семантические и грамматические свойства предметных отвлеченных фразеологизмов
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Великанова Елена Владимировна. Структурно-семантические и грамматические свойства предметных отвлеченных фразеологизмов : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 : Челябинск, 2004 192 c. РГБ ОД, 61:05-10/463

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Структурные свойства предметных отвлечённых фразеологизмов. 11

1. Компонентный состав предметных отвлеченных фразеологизмов 12

2. Синтаксическая организация предметных отвлечённых фразеологизмов 27

3. Типы структурного варьирования предметных отвлеченных фразеологизмов 45

Выводы по первой главе 55

ГЛАВА 2. Семантические свойства и отношения предметных отвлеченных фразеологизмов 57

1. Семантическая структура предметных отвлеченных фразеологизмов 59

2. Омонимичность предметных отвлеченных фразеологизмов терминологическим словосочетаниям 81

3. Синонимия предметных отвлечённых фразеологизмов 91

Выводы по второй главе 104

ГЛАВА 3. Грамматические свойства предметных отвлеченных фразеологизмов 106

1. Категория рода предметных отвлеченных фразеологизмов 107

2. Категория числа предметных отвлеченных фразеологизмов 125

3. Категория падежа предметных отвлеченных фразеологизмов 137

Выводы по третьей главе 152

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 154

БИБЛИОГРАФИЯ 157

ПРИЛОЖЕНИЕ 178

Введение к работе

Актуальность темы настоящего исследования обусловлена отсутствием в современной отечественной лингвистике суммарных знаний о формах выражения категории отвлечённости в сфере предметных фразеологических единиц.

Проблемы семантической структуры, семантических свойств фразеологических единиц освещаются в трудах В.Л.Архангельского, А.М.Бабкина, В.П.Жукова, Н.Ф.Алиференнко, В.М.Мокиенко, А.М.Чепасовой,

Н.А.Павловой, В.А.Лебединской, Л.П.Гашевой, Г.А.Шигановой,

Е.Р.Ратушной, Е.Н.Ермаковой.

Предметные отвлеченные фразеологизмы центром специального исследования не были, хотя об отдельных фразеологических единицах можно встретить замечания в работах В.В. Виноградова, Н.Ю.Шведовой.

В работах членов Челябинской фразеологической лаборатории А.М.Чепасовой, Т.Е.Помыкаловой, Т.Г.Голощаповой, Е.Ф.Габрик, структурные и семантические свойства некоторых предметных отвлеченных фразеологизмов характеризуются наряду со структурными и семантическими свойствами единиц других семантико-грамматических классов.

По данным A.M. Чепасовой, предметные фразеологизмы с отвлеченным значением занимают лидирующее положение среди других предметных фразеологизмов (57%). Субкатегория отвлеченности выделяется отдельно, т.к. ее единицы в большинстве своем производны от глаголов, прилагательных, числительных. Особенностью отвлеченности как субкатегории является то, что действие, признак, количество оформляются как идеальные предметы.

Предметные отвлеченные фразеологизмы способны иметь согласованные определения, выполнять синтаксические функции типологически однородные с существительными, иметь грамматические свойства существительных вне фразеологизма. Но идеальными или отвлеченными эти единицы являются потому, что они логически остаются обозначениями действия или состояния. По языковой категоризации отвлеченные существительные пополняют класс существительных, а по логической категоризации отвлеченные существительные обо значают процесс. В работе считаем целесообразным использование термина предметные отвлеченные фразеологизмы, т.к. он более емко передает категориальное значение - предметность и субкатегориальное - отвлеченность.

Объектом исследования является фрагмент фразеологической системы языка, представленный изменяемыми предметными фразеологизмами с отвлечённым значением.

Предметом исследования являются структурные, семантические, грамматические свойства и отношения предметных отвлеченных фразеологизмов.

Цель работы — выявление корпуса предметных отвлеченных фразеологизмов и описание их структуры, семантических и грамматических свойств и отношений.

К достижению названной цели ведёт решение следующих задач:

- выявить корпус предметных отвлеченных фразеологизмов;

- описать модели синтаксической организации предметных отвлеченных фразеологизмов, проанализировать их компонентный состав;

- проанализировать семантические свойства предметных отвлеченных фразеологизмов;

- определить и описать омонимические и синонимические отношения предметных отвлеченных фразеологизмов;

- выявить особенности функционирования предметных отвлеченных фразеологизмов.

Научная новизна диссертации состоит в следующем:

1) вводится в научный оборот 109 единиц, относящихся к предметным отвлеченным фразеологизмам;

2) структурному анализу подвергаются до настоящего времени неизученные фразеологические единицы;

3) описывается компонентный состав предметных отвлеченных фразеологизмов;

4) выявляется и описывается роль компонентов в формировании семантической структуры исследуемых единиц;

5) характеризуется семантическая структура предметных отвлеченных фразеологизмов;

6) анализируются семантические отношения омонимии и синонимии, в которые предметные отвлеченные фразеологизмы вступают с другими единицами и между собой;

7) выявляются особенности грамматических свойств предметных отвлеченных фразеологизмов.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в научный обиход вводится понятие о предметных отвлеченных фразеологизмах, выявляется фра-зообразующие компоненты единиц, их влияние на создание фразеологического значения, описываются омонимические и синонимические пары и ряды проанализированных единиц, уточняются представления о структурно-семантической организации фразеологизмов, характеризуются грамматические свойства предметных отвлеченных фразеологизмов.

Практическая значимость работы. Результаты и материалы исследования могут быть использованы в системных исследованиях по проблемам фразеологии и фразеографии, в лекционных и практических курсах «Фразеология», «Лексика», «Морфология» современного русского языка в вузе и в школе, при чтении спецкурсов и спецсеминаров по фразеологии. Фразеологический материал (655 единиц в 5134 употреблениях) может быть использован при создании словарей разных типов и свода фразеологических единиц русского языка.

Материалом для настоящей работы послужила оригинальная картотека фразеологизмов, собранная методом сплошной выборки из произведений художественной, научной, научно-популярной литературы русских писателей Х1Х-ХХвеков, публицистики XXI века. При составлении картотеки мы также использовали данные фразеологического фонда русского языка при Челябинской фразеологической лаборатории.

Авторская картотека насчитывает 655 фразеологизмов в 5134 употреблениях, что обеспечивает достоверность полученных в исследовании выводов.

Для решения поставленных задач, кроме имеющего общеметодологическое значение метода системного анализа, были использованы специальные научные методы и приёмы:

— описательный (при характеристике структурной организации, компонентного состава, семантических свойств и отношений фразеологических единиц);

— сопоставительный (при дифференциации изучаемого объекта и сходных с ним явлений);

— семантической индентификации (при отождествлении значения отдельной единицы, целой группы, субкатегории и всего класса);

— дистрибутивный (при изучении окружения единиц в тексте, а также сочетаемости фразеологизмов-омонимов);

— компонентного анализа (при анализе компонентного состава, структурных особенностей изучаемых единиц);

— количественно-симптоматический (при обнаружении количественной представленности структурных моделей компонентного состава семантических групп и подгрупп фразеологизмов).

Апробация работы. О результатах исследования докладывалось на итоговых научных конференциях преподавателей и аспирантов ЧГПУ в 2002, 2003 годах (Челябинск), на международной конференции «Фразеология в аспекте науки, культуры и образования» в 2001 году (Челябинск), на международной научно-практической конференции «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» в 2001 году (Челябинск), на всероссийских научно-практических конференциях «Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов» в 2002, 2003 годах (Челябинск), на всероссийской научной конференции «Семантика и форма фразеологических знаков языка» в 2003 году (Курган), на научно-практической конференции «Дни науки - 2003» (Озёрск), в период фразеологических чтений, посвященных памяти В.А.Лебединской (Курган), на межре гиональной филологической научно-практической конференции (Щадринск) в 2004г.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Категория отвлеченности основывается на характере значения грамматически главного компонента, который может быть, прежде всего, сам отвлеченным, с показателем отвлеченности или качественно преобразовавшим бывшее конкретное значение существительного, ставшего грамматически главным компонентом.

2. Синтаксическая организация проанализированных фразеологизмов отличается стройностью и цельностью, ее образует три типа синтаксической связи, два из которых ведущие: управление и согласование.

3. Предметные отвлеченные фразеологизмы семантически организованы в два объединения: деятельность человека и его состояние, которые в свою очередь имеют сложную разветвленную семантическую структуру.

4. Типологически предметные отвлеченные фразеологизмы соотносятся с существительными, и потому имеют такие же грамматические категории, как и существительные. Проявление грамматических категорий в анализируемых единицах специфично:

а) являясь средством выражения предметности, оно обозначает идеальный предмет и лакунарно в отношении субкатегории лица и конкретного предмета;

б) семантическое своеобразие предметных отвлеченных фразеологизмов проявляется почти исключительно в господстве формы единственного числа со значением семантико-грамматической категории количества.

в) формальная специфика исследованных единиц связана с неполной падежной парадигмой. Семантическое своеобразие категории падежа

проявляется в господстве объектных и субъектных значений. Падеж функционирует как управляющая категория.

Объём и структура диссертации. Работа состоит из Введения, трёх глав, Заключения, Библиографического списка (207 наименований) и четырех приложений: терминологические сочетания, омонимичные предметным отвлеченным фразеологизмам (приложение 1), семантическая характеристика предметных отвлеченных фразеологизмов (приложение 2), морфологические категории предметных отвлеченных фразеологизмов (приложение 3), список предметных отвлеченных фразеологизмов, не зафиксированных словарями (приложение 4).

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях.

1. .Великанова Е.В. Предметные фразеологизмы с отвлеченным значением//. Фразеология в аспекте науки, культуры, образования: Материалы между-нар. конф. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2001.- С.44-49.

2. .Великанова Е.В. Когнитивный характер отвлеченности предметных фразеологизмов// Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Тезисы между нар. научно-практической конф-Челябинск: Изд-во Челябинского гос. ун-та, 2001.-С. 117-119.

3. Великанова Е.В. Формирование понятия отвлеченности на уроках русского языка в старших классах// Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов: Тезисы докладов республиканской научно-практической конф-Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2002.

-Ч.1.-С. 319-221.

4. Великанова Е.В. Предметные фразеологизмы с отвлеченным значением, образованные на основе мифов и легенд // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и соискателей ЧГПУ за 2001-Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2002.- 4.1. - С.53-58.

5. Великанова Е.В. Формирование понятия «омонимичность терминологических словосочетаний предметным фразеологизмам с отвлеченным значением»// Методология и методика формирования научных понятий у учащихся

школ и студентов вузов: Тезисы докладов X Всероссийской научно-практической конференции. - Челябинск: Изд-во гос. ун-та, 2003. -Ч.З.-С.14-17.

6. Великанова Е.В. Значение отвлеченности в когнитивном и прагматическом аспектах// Тезисы докладов научно-практической конференции «Дни науки - 2003»-Озерск: ОТИ МИФИ, 2003-томІ- С.12-13.

7. Великанова Е.В. Семантическая структура предметных фразеологизмов-дериватов с отвлеченным значением// Семантика и форма фразеологических знаков: Тезисы докладов Всероссийской научной конференции. Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2003.-С.26-28.

8. Великанова Е.В. Омонимичность предметных фразеологизмов с отвлеченным значением терминологическим сочетаниям // Язык профессиональной коммуникации: Материалы международной научной конф. Челябинск, 21-22 октября 2003г.-Челябинск, 2003.-С.385-387.

9. Великанова Е.В. Предметные фразеологизмы с отвлеченным значением как средство создания интертекстуальности // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: Сборник докладов международной научной конференции- Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2003-С. 124-127.

10. Великанова Е.В. Семантическая структура предметных фразеологизмов с отвлеченным значением, обозначающих и состояние человека // Сборник научно-методических трудов- Озерск, Челябинская область: Филиал ЮУрГУ, 2003 .-С. 18-20.

11. Великанова Е.В. Роль предметных фразеологизмов с отвлеченным значением как средство интерпретации текста // Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении: Материалы Четвертых Филологических чтений. 23-23 октября 2003. Том 1. Лингвистика- Новосибирск: Изд. НГПУ, 2003-С.156-158.

12. Великанова Е.В. Грамматическая категория падежа предметных отвлеченных фразеологизмов // Материалы конференции по итогам научно исследовательских работ аспирантов и соискателей ЧГПУ за 2002 год. Ч. 2. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2003.- С.220-223.

13. Великанова Е.В. Когнитивная роль предметных отвлеченных фразеологизмов // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Материалы 2 Междунар. науч. конференции, Челябинск, 5-6дек. 2003- Челябинск: Изд-во Челябинского гос. ун-та, 2003. -С.8-10.

14. Великанова Е.В. Категория рода предметных отвлеченных фразеологизмов // Фразеологические чтения памяти профессора В.А. Лебединской. Курган: Изд-во КГУ, 2004-С.47-56.

15. Великанова Е.В. Формирование понятия «типы структурного варьирования предметных отвлеченных фразеологизмов» // Шадринские чтения: Материалы межрегиональной филологической научно-практической конференции. Шадринск: Изд-во Шадринского гос. института, 2004-С.27—29.

Компонентный состав предметных отвлеченных фразеологизмов

Предметные отвлечённые фразеологизмы относятся к морфологически изменяемым единицам, состоящим из фразообразующих компонентов, являющихся структурно и семантически обязательными. Каждый компонент вносит свою сему, из которой формируется значение фразеологической единицы, следовательно, каждый компонент является обязательным элементом фразеологического целого.

В первом параграфе описывается компонентный состав предметных отвлечённых фразеологизмов и выявляется роль компонентов в формировании значения исследуемых единиц.

Под компонентом фразеологизма мы понимаем «...лексемы, относящиеся к любой части речи и претерпевшие качественные и количественные грамматические изменение» [181, с. 17].

В нашей работе находит применение предложенная A.M. Чепасовой концепция, позволяющая проследить механизм превращения слова в компонент фразеологизма: становясь компонентом фразеологизма, слово испытывает семантические преобразования на уровне категориального, субкатегориального и индивидуального значений. Степень и характер семантических трансформаций непосредственно связаны с ролью грамматически главного компонента в синтаксической структуре фразеологизма.

В роли грамматического центра фразеологизма обычно выступает субстантивный компонент, который сохраняет присущее ему категориальное значение предметности и распространяет его на весь фразеологизм в целом, сообщая ему предметную семантику.

Образование вторичных номинативных единиц на базе имеющихся в языке на лексическом материале исследовано достаточно широко и глубоко и не вызывает особых споров. По мнению З.А. Моностыренко, акт деривации имеет целью порождение новой лексической единицы на основе какой-либо другой [ПО, с.57]. Исследователь отмечает, что в результате деривации возникают производные единицы той же части речи, что и исходная, производящая, и единицы, принадлежащие другой части речи. Такие «межчастеречные взаимодействия представляют собой активные явления» [110, с.58].

Общепризнанными являются суффиксальный, префиксальный, префиксально-суффиксальный и безаффиксный способы деривации. Как и в лексике, так и во фразеологии наблюдаются суффиксальный и безаффиксный способы образования вторичных единиц.

Отношения производности в семантическом и формальном значении между фразеологизмами, как и отношения между лексемами, мы квалифицируем как деривационные отношения. Таким образом, один фразеологизм из соотносительной пары по образованию является деривационной базой, производящей и мотивирующей единицей для другого фразеологизма, производного и мотивированного. При этом значение производного фразеологизма может быть истолковано только через значения производящего фразеологизма.

Во фразеологии любое из деривационных средств (аффикс) добавляется к основе главного компонента, но компонент фразеологизма не является самостоятельным. Он только часть фразеологизма, поэтому специфика деривационных отношений проявляется в том, что в деривационные отношения вступают не отдельные компоненты, а весь фразеологизм в целом как единое языковое образование, грамматически главный компонент которого не сохранил полных лексических свойств и поэтому не может рассматриваться отдельно от фразеологизма. Грамматически главный компонент сохраняет категориальное значение, и оно становится категориальным значением всей единицы. При этом формальные средства выражения опираются на формальную структуру грамматически главного компонента, и средства выражения определяются формальной структурой грамматически главного компонента.

Грамматически главный компонент производящего фразеологизма, когда последний преобразуется в производный фразеологизм, сохраняет свою позицию и остаётся, в основном, грамматически главным компонентом нового, производного фразеологизма.

Вслед за Е.Н.Ермаковой [65, с.28], мы считаем, что деривационные отношения во фразеологии не однозначны. Такие отношения наблюдаются как между разными семантико-грамматическими классами, так и внутри классов.

Самыми продуктивными являются деривационные отношения между процессуальными и предметными фразеологизмами типа: затягивать пояс — испытывать недостаток в пище , затягивание пояса — недостаток пищи , шарахаться из крайности в крайность — попеременно принимать противоположные решения , шараханье из крайности в крайность — попеременное принятие противоположных решений , толочь воду в ступе — заниматься чем-либо бесполезным , толчение воды в ступе — занятие чем-нибудь бесполезным, пустая трата времени и другие подобные единицы, в которых грамматически главный компонент-глагол с помощью аффиксального средства меняет свою частеречную принадлежность в производном фразеологизме. Оставаясь грамматически главным в производной фразеологической единице, этот компонент выступает как субстантив.

Семантическая структура предметных отвлеченных фразеологизмов

Семантическая структура фразеологических единиц является сложной и актуальной проблемой во фразеологии. Сложная структурная организация фразеологической семантики связана с природой компонента и уникальностью фразеологического значения. Вторая глава настоящего исследования посвящена описанию семантических свойств предметных отвлеченных фразеологизмов (1), омонимии предметных отвлеченных фразеологизмов терминологическим словосочетаниям (2) и синонимии данных единиц (3).

Семантическая структура субкатегории отвлечённости тесно связана с понятием предмета и предметности. В «Философском энциклопедическом словаре» под редакцией А.А. Ивина дается такое определение: «предмет — то же, что вещь, объект в самом широком смысле, всякое сущее, которое благодаря наглядному образу, или внутреннему смысловому единству выступает как ограниченное и в себе завершенное. В качестве основных видов предметов можно различать: 1) вещь - это физический предмет, принадлежащий всему миру; 2) понятие - логически мыслимый предмет; 3) состояние как предмет - общее состояние чувств, или духовная направленность» [205, с.110]. В связи с таким пониманием предмета философии признается, что предметы могут быть материальными и идеальными. К идеальным предметам относятся понятия как логически мыслимые предметы и состояния как предметы - общее состояние чувств, или духовная направленность.

Изменение предмета есть явление или процесс. В качестве предметов можно рассматривать свойства и отношения, которые в этом случае называются абстрактными предметами.

Предмет в языкознании понимается так же, как и в современной философии. В лингвистике совокупность нескольких свойств, образующих один предмет и выражаемых существительным, подается как совокупность нескольких значений, обладающих определенным набором морфологических, синтаксических, функциональных свойств, характерных для существительных. Словарь русского языка дает такие толкования слова предмет.

1. Всякое конкретное материальное явление, воспринимаемое как нечто существующее особо. Вещь, обслуживающая ту или иную потребность, продукт. Предметы домашнего обихода.

2. Явление действительности, факт.

3. Тема, то, что служит содержанием мысли, речи, на что направлена познавательная, творческая деятельность.

4. То, что служит объектом, источником какой-либо деятельности, какого-либо состояния или отношения.

5.Круг знаний, образующих особую дисциплину преподавания. б.Человек, внушающий другому любовь, влечение к себе [203,с. 366].

В.В. Виноградов в трудах по русской грамматике уделяет большое внимание предметности [30, с. 156], с которым связывает и узкое и более широкое понимание предмета. По мнению Виноградова, средством обозначения предметности признаются только существительные, выражающие предметность в формах рода, числа, падежа.

При семантическом анализе оказывается, что все существительные делятся на два разряда - конкретные и отвлеченные.

Конкретные существительные представляют собой сложный разряд и образуют большое количество разных по количественному составу семантических субкатегорий, групп, подгрупп.

Отвлеченные существительные обозначают явления, свойства, действия, процессы как предметы, обладают минимум семантических свойств - они нарицательные и неодушевленные. Этот разряд тоже имеет семантическую структуру, но она не отличается таким разнообразием, как структура конкретных существительных.

Поскольку наша задача - исследование природы предметных отвлеченных фразеологизмов, считаем необходимым обратиться к словарям с целью выяснения значения слова «абстрактность», «отвлеченность» с философской, логической и лингвистической сторон.

В «Философском энциклопедическом словаре» под редакцией А.А. Иви-на читаем следующее определение: «абстракция — (от лат. abstract — отвлечение, отделение) - процесс мысленного отвлечения одних свойств и отношений вещей и явлений от других»[205, с. 10].

Категория рода предметных отвлеченных фразеологизмов

В.В.Виноградов, освещая родовую классификацию имен существительных, отмечает, что категорию рода некоторые ученые не без основания считают «наиболее характерным морфологическим признаком». По его мнению, «все существительные, за исключением тех, которые употребляются только в формах множественного числа, распадаются на три формальных класса, известных под именем грамматических родов: мужской, женский, средний. В современном русском языке род больше всего определяется по окончаниям» [30, с.59].

А.Н. Гвоздев полагает, что категория рода представляет собой пример категории со стертым значением, хотя и занимает важное место в морфологической структуре существительного. По мнению ученого, принадлежность существительных к одному из родов определяет употребление форм согласованных с существительными слов, изменяемых по родам, согласование по родам слов, подчиненных существительным, служит удобным и безошибочным показателем рода имени существительного [51, с. 13 6]. Вслед за Виноградовым, А.Н. Гвоздев считает, что распределение по родам основной массы существительных производится по их морфологическим признакам, в первую очередь по структуре именительного падежа [51, с. 137].

При изучении предметных фразеологизмов, по мнению A.M. Чепасовой, следует исходить из понимания предмета в философии и в лингвистике и из понимания значения грамматических категорий в отечественном языкознании при учете достижений в области лексикологии и словообразовании [179,с.180].

Базой категориального родового значения являются собственно предметные с точки зрения современного анализа существительные.

Категориальное родовое значение обязательно присутствует в значении каждого существительного, каким бы оно ни было по своему лексическому значению - неодушевленным или одушевленным, а среди одушевленных — личным или неличным, и каким бы оно ни было по своему словообразовательному значению, если это существительное производное. Исследуя с этой стороны категорию рода, мы сравнивали предметные отвлеченные фразеологизмы с одной формой рода грамматически главного компонента с омонимичными существительными, употребляемыми вне фразеологизма: а) азбучная истина — истина, дымовая завеса - завеса, б) день завтрашний — день, камень преткновения — камень, в) подводное течение — течение; поле зрения — поле, прокрустово ложе — ложе. Помня о качественных различиях в индивидуальных, лексических и фразеологических значениях, мы выявляли черты грамматического сходства и различия.

Предметный отвлеченный фразеологизм с определенным грамматически главным компонентом внутри каждой сравниваемой пары объединяет с омонимичным существительным одна и та же форма рода и тождественность категориального, родового значения. Эта закономерность повторяется при сравнении между собой предметных единиц разных форм рода. Единственное, что различает между собой сравниваемые пары каждой формы рода, — это тип склонения, который определяется по конечному гласному, материально выраженному или невыраженному, но различия в типе склонения никак не отражаются на категориальном, родовом значении. Предметный отвлеченный фразеологизм с грамматически главным компонентом, имеющим любую из трех родовых форм, обозначает образ действительности, предмет в самом широком значении этого слова.

Категория рода предметных фразеологизмов имеет такое же значение, как и категория рода существительных. Так же, как и у существительных, род у фразеологизмов есть категория качественной определенности, центральная в совокупности трех собственных категорий - рода, числа, и падежа. Распределение фразеологизмов по разновидности внутри категории предметности является исключительно семантическим, обнаруживающимся в определенной лексико-семантической и синтаксической сочетаемости.

Похожие диссертации на Структурно-семантические и грамматические свойства предметных отвлеченных фразеологизмов