Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Структуры диссонанса в русском обиходно-бытовом диалоге Мастур Када Абделькадер

Структуры диссонанса в русском обиходно-бытовом диалоге
<
Структуры диссонанса в русском обиходно-бытовом диалоге Структуры диссонанса в русском обиходно-бытовом диалоге Структуры диссонанса в русском обиходно-бытовом диалоге Структуры диссонанса в русском обиходно-бытовом диалоге Структуры диссонанса в русском обиходно-бытовом диалоге Структуры диссонанса в русском обиходно-бытовом диалоге Структуры диссонанса в русском обиходно-бытовом диалоге Структуры диссонанса в русском обиходно-бытовом диалоге Структуры диссонанса в русском обиходно-бытовом диалоге
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Мастур Када Абделькадер. Структуры диссонанса в русском обиходно-бытовом диалоге : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 : Москва, 2004 119 c. РГБ ОД, 61:04-10/1565

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические основы анализа диссонансных реплик русского диалога

1.1 .Некоторые универсалии дискурсной семантики 11

1.2. Диссонанс (противоход) как форма диалогического взаимодействия в русском обиходно-бытовом дискурсе 20

Глава 2. Дискурсный анализ некоторых типов диссонансных реплик

2.1 . Вводные замечания 32

2.2 Отраженная речь в диссонансных репликах русского бытового диалога 36

2.3.Эстафетный подхват в диссонансных репликах 59

2.4.Квазикомментарии как особая форма в диалогическом

реплицировании 91

2.5. Лингводидактические перспективы описания 101

Заключение 105

Библиография 109

Введение к работе

Развитие дискурсного подхода в современной лингвистике предполагает анализ коммуникативных феноменов на существенно более широкой основе, чем в период, когда этот подход только возникал в 80-х и в первой половине 90-х гг. .прошлого века. На современном этапе этого подхода пришло время для анализа дискурснои динамики реплик диалога на более широком языковом материале, и прежде всего с точки зрения постепенного перехода от описательного этапа к объяснительному. Это предполагает попытку понять, почему дискурсная динамика диалога предстаёт перед наблюдателем в конкретной наблюдательной форме. Это, в свою очередь, предполагает описание возможностей, которыми в какой-либо момент развертывающегося диалогического дискурса обладают его участники.

Современный дискурсный подход исходит из представления о том, что в любой точке развёртывающегося дискурса.его автор имеет выбор из ряда возможностей продолжения, и факт использования какой-либо из имеющихся у коммуникатора возможностей должен быть объяснён, почему именно эту возможность избрал в данный момент коммуникатор. Иными словами, это объяснение предполагает, насколько коммуникатор был оптимален в своём выборе данной дискурснои формы, имея в виду те прагмалингвистические условия, ту фоновую информацию, которая у него была для достижения максимальной илуокутивной силы дискурсного отрезка.

Предметная область

Предметной областью нашего исследования являются диалогические единства, в которых реплика-реакция содержит в себе модусную установку диссонанса. Здесь мы не будем говорить о нашем понимании диалогического

дискурса и самой категории диалогической установки. Об этом ниже. Здесь достаточно лишь интуитивного понимания двух моментов:

І.Речь идёт о диалогических репликах, в которых содержится несогласие с выражаемым в стимулирующей реплике. Несогласие это может быть либо чисто диктальным информационным, либо модусным, то есть несогласием с точкой зрения собеседника и с какими-то оценочными моментами.

2.По длинным диссонансом или подлинным несогласием в диалогической реплике является именно то, что ЛЯкубинский называл «противоходом», то есть если мы имеем несогласие как форму усиления и поддержки, если это несогласие касается лишь уточнения каких то деталей в реплике-стимуле, то перед нами фактически нет диссонанса, перед нами одна из особых форм унисона, то есть поддержки, согласия.

Объект

Объектом нашего исследования являются диссонансные реплики русского бытового диалога в аспектах дискурсных механизмов взаимодействия этих реплик с репликой-стимулом.

На наш объект накладываются некоторые ограничения.

1 .Мы занимаемся лишь обиходно-бытовым стилем, другие жанры нами не рассматриваются.

2.Рассматриваются лишь диалогические единства, то есть, сочетания реплики-реакции с репликой-стимулом с минимальном привлечением контекста в тех случаях, когда это привлечение было необходимо для понимания дискурсной семантики в данном диалогическом отрезке.

3. Анализируются лишь те реплики-реакции в диалогических единствах, в которых в реплике-реакции имеется достаточно определённый модальный компонент.

4.Модально-оценочные значения, выражаемые с помощью суперсегментных средств, не рассматриваются, то есть мы рассматриваем

только линейные языковые механизмы реализации модуса реагирующей реплики.

5.Следующим ограничением на наш объект является отказ от рассмотрения объёмных реплик. В нашем корпусе находятся только те случаи диалогических единств, в которых объём реплики-реакции не превышает трёх или четырёх высказываний. Реплики по объёму более трёх или четырёх высказываний принадлежат, по нашему мнению, уже к так называемому монологу в диалоге. Исследование объёмных реплик («монолог в диалоге») представляет собой, на наш взгляд, особую задачу дискурсного анализа. По нашему мнению, для решения в полном объёме этой задачи в лингвистике ещё не разработаны достаточные описательные процедуры. Кроме того, исследование объёмных реплик требует заметного расширение метаязыка дискурсного анализа.

Материал исследования

Материал исследования, который сложился из 800 диалогических единств, представляет собой результат выборки из трёх источников.

1.Наибольшей по объёму была сплошная выборка диалогических единств, в которых присутствовал наш объект, из сборника под редакцией Е.А.Земской. Такая выборка сама по себе является характерной чертой нашей работы, поскольку эта работа является первой попыткой исследовать такую диалогическую установку, как диссонанс, на сплошной выборке по авторитетному источнику. Авторитетность источника нашей выборки, её сплошной характер должны были обусловить достаточную репрезентативность корпуса.

Однако мы исходили из того, что даже сплошная выборка по такому авторитетному источнику, как указанный сборник, представляет собой некоторое отображение случайного (в математико-статистическом смысле этого выражения) характера разговорной речи. Говоря иначе, даже такая репрезентативная выборка могла не обеспечить достаточно полного

представления обо всех моделях диссонансного реплицирования, которые имеются в русском диалоге.

2.Поэтому в дополнение к расшифровкам живой разговорной речи мы также прибегали к использованию материала из художественной литературы русских авторов и в незначительном объёме примеров из киносценариев. Использование материала из беллетристики вполне оправдано, это делается постоянно в практике дискурсного анализа различных речевых форм и жанров, поэтому мы исходили из совершенно справедливого убеждения, что в беллетристике авторы, пытаясь сделать речь своих героев наиболее естественной, делают последнюю очень похожей на неподготовленную речь, которую читатель или зритель кинокартины видят и слышат вокруг. Для того, чтобы речь героев была правдоподобной, модельная основа этой речи должна оставаться ненарушенной, иначе эффект правдоподобности будет утерян. Процент таких дополнений к основному корпусу не превышает у нас двадцати пяти. Для расшифровки разговорной речи мы отбирали те отрезки, в которых смысл дискурсного отрезка был ясен. В киносценариях и в художественной литературе мы также отбирали такие отрезки, где из авторской речи видны были иллокутивные установки персонажей. Что же касается конкретно киносценариев, то принцип отбора диалогических единств был точно таким же, как и для разговорной речи.

Основные положения, выносимые на защиту

1. Модусные дискурсные значения располагаются на шкале от унисона

(согласия) через хезитацию (модусную неопределённость) к диссонансу

(несогласию). Опорные точки этой шкалы будем называть диалогическими

установками.

# #

О +

диссонанс хезитация унисон

/.Отношение между репликами (реакцией и стимулом) в диалогическом единстве образуют дискурсную схему (ДС). Построение схемы зависит в случае диссонанса от его динамического характера (предложенный или подхваченный), от опоры на диктум или модус стимула и от тема-рематической координации.

3.Выбор определённой ДС предполагает соответствующую структуру организации диссонансной реакции, т.е. выбор тактики диссонанса. Тактика является реализацией возможностей дискурсной формы (использования потенции системы языка в дискурсах данного жанра).

4.Как ДС, так и тактики образуют гипотетически конечный список устойчивых речевых моделей. Множество этих моделей находится в лингвистической компетенции носителей языка.

5.При построении диссонасных тактик, особенно в обиходно-бытовом диалоге, естественно использовать вербальный материал реплики-стимула, причём механизмы такого использования гораздо шире имеющихся сейчас представлений о формах речевого эха и отражённой речи.

6.Для диссонансной тактики большое значение имеет соотношение дискурсного маркера диссонанса и остального материала реплики.

7.Диссонансная когезия, как и когезия в любой другой диалогической установке, вполне возможна без использования в реакции специальных дискурсных маркеров и вербального материала стимула. Подобные тактики, основанные на чисто содержательном подхвате, образуют особый тип диалогической когезии.

В работе ставились следующие цели:

1.Нахождение адекватной модели описания взаимодействия диссонансной реплики русского бытового диалога с репликой-стимулом.

2.Использование этой модели для описания достаточно репрезентативного корпуса тех диалогических единств, которые представляли собой объект исследования.

3.Показ лингвистических и прикладных (лингводидактических возможностей), использование предложенной модели и проведённого на её основе описания языкового материала в соответствии с исходными основными теоретическими положениями.

В работе решались следующие задачи:

1.Отбор в современных подходах в дискурсном анализе тех из них, которые наилучшим образом отвечали бы объекту исследования и заявленным целям работы. Особенно необходимо было уточнение метаязыка исследования, поскольку дискурсный анализ, будучи сравнительно молодым направлением в современной лингвистике, ещё не вполне устоялся в отношении используемой терминологии и привлекаемых для анализа категорий. Здесь надо прежде всего назвать сам термин «дискурс», в понимании которого до сих пор существует большое количество разночтений, а некоторые аспекты значения этого термина понимаются как бы «по умолчанию».

2.Формирование достаточно репрезентативного корпуса.

В работе применялись следующие методы исследования:

1.Метод модельной экстраполяции, основанный на возможности перенесения результатов описания репрезентативного корпуса на языковое существование носителей языка в некоторый период времени.

2.Методы лингвистики текста, то есть те из них, в которых разработаны способы описания речевых коннекторов (для диалога это «диалогические скрепы» по Н.Ю .Шведовой).

3.Методы дискурсного анализа, то есть процедуры, объясняющей взаимодействие реплик в диалоге и способа описания функционирования дискурсных маркеров.

Актуальность исследования в том, что она находится в русле двух современных направлений лингвистики: дискурсного анализа и коммуникативной лингвистики. Для обоих этих направлений весьма актуальна проблема описания на представительном языковом материале основных коммуникативных смыслов (термин Н.А.Лобановой), реализуемых в разных жанрах и жанрах общения. Диссонанс, безусловно, является одним из таких «коммуникативных смыслов».

Научная новизна работы заключается в том, что в ней проведено описание одной из диалогических интенций (диссонанса, возражения, полемики) на сплошной выборке из авторитетного сборника расшифровок русского обиходно-бытового диалога. Сама репрезентативность корпуса даёт основные схемы диссонанса в русском диалоге.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в ней выделены основные дискурсные схемы взаимодействия диссонансной реплики-реакции со стимулом в русском бытовом диалоге по каждому из трёх проанализируемых типов: отражённой речи, эстафетному подхвату и квазикомментарию. Показано, что эти дискурсные схемы отличаются лабильностью и вариативностью при сохранении структурной инвариативности. Они испытывают постоянное «давление системы языка» и влияние той прагмалингвистической рамки, в которой они функционируют в данном контексте и конситуации.

Практическая значимость работы

Результаты работы могут быть использованы в ряде прикладных областей:

1.В курсах риторики и культуры речи русских студентов и школьников.

2.Для подготовки учебников, пособий, спецкурсов и практических курсов с коммуникативной направленностью в сфере РКИ.

Структура работы

Работа состоит из двух исследовательских глав, введения и заключения.

В первой главе в двух параграфах даются основные теоретические положения работы.

Вторая глава состоит из пяти параграфов. После предварительных замечаний в трёх разделах рассматриваются основные типы диссонансного реплицирования, а затем в Заключение подводятся итоги работ, непосредственно использованных при проведении исследования.

.Некоторые универсалии дискурсной семантики

Наше представление об информации как о сигнале связано с понятием рецептора, поэтому любое поле информации имеет смысл, если есть рецептор, который его принимает. Соответственно, укладка информации в ментальных пространствах представляет собой её ментальные репрезентации, причём только информационное поле может иметь ментальную репрезентацию. Это поле назовём информационно-когнитивным полем (ИКП).

В развитии концепции Ш.Балли можно говорить о выделении двух типов диалога - диалога диктального (или предметного) и модального. Разделение это предлагается производить по степени модальной насыщенности. При таком подходе модальность и диктальность будут рассматриваться как два основных функциональных полюса диалогического общения. Вокруг этих двух полюсов формируется весь спектр установок -психосоциальных основ реплицирования. Спектральное разнообразие установок представляет собой функциональную или функционально-коммуникативную основу диалога.

При функционально-коммуникативной спектральности диалога неизбежно наличие промежуточных случаев между диктальностью и модальностью. Эти случаи можно рассматривать в качестве примеров функционального совмещения или функциональной двойственности.

Функциональный подход к изучению диалога, отталкивающийся от понятий модальности и диктальности (этот подход можно назвать модально-диктальным), обладает, как представляется, тем основным преимуществом, когда основные понятия этого подхода как раз отличаются свойством «открытости». Эти понятия имеют выход в план коммуникативного задания, его психосоциальных аспектов и, одновременно, как отмечал уже Ш.Балли, обнаруживают корреляции в структурной организации высказывания. Анализ диалога в терминах модально-диктального подхода даёт возможность связать воедино аспекты тактики и техники диалогического реплицирования, как они и существуют в реальной динамике говорения.

Диктум - презентация в речи в определённой языковой форме информации из информационно-когнитивного поля с помощью языковых средств, а диктальность - способ такой презентации.

Модус - есть способ соединения диктума и отношения говорящего к информации. Само выражение отношения — это есть оценка в самом широком смысле. Поле всех значений оценки в этом широком смысле назовём модальностью, принимая во внимание то, что модальность - есть выражение отношения в языке, а модус - способ сопряжения в реплике диктума и модальности.

В процессе дискурса происходит либо запрос, либо передача информации. Факт, событие, процесс и действие, как типы информации в ИКП, репрезентированы в реплике в соответствующем модусном оформлении. Модусное оформление имеет место в любой репрезентации, причём оно может быть выраженным или скрытым. Таким образом, немодусного диктума не бывает. На уровне языка репрезентированная информация предстаёт в следующих дискурсных значениях: утверждение по факту, утверждение по событию, утверждение по процессу, утверждение по действию, уточнение и дополнение. Утверждение по оценке в широком смысле слова представляет собой особый вид диктальности, некую разновидность интертекстуальности. Что касается типологии модуса, то будем исходить из того, что модус - это есть та же установка в зависимости от дискурсного хронотопа. В процессе развития дискурса она изменяется и взаимодействует с диктумом. Модусные значения выстраиваются в следующий ряд: полное одобрение, сомнение (хезитация), уступка и полная негация (В установочных терминах используется шкала «унисон» -«хезитация» - «уступка» - «диссонанс»).

Диссонанс (противоход) как форма диалогического взаимодействия в русском обиходно-бытовом дискурсе

Термин «диссонанс» был ведён в работах по русскому языку в 60-70-х годах. Он был предложен как оппозиция тому что, Соловьёва [Соловьёва, 1965] называла «унисоном», для той диалогической установки, которая естественно противопоставляется диалогу-согласию.

Необходимо, однако, с самого начала различать два момента, которые равным образом относятся и к унисону (согласию):

1- когда собеседник как бы подстраивается, разговаривая со своим партнёром по диалогу;

2- когда содержание этой реплики представляет собой «противоход», т.е. в тех случаях, когда рассказывается содержание, прямо противоположное тому, что сказал собеседник.

Противоположность содержания в реплике может быть двоякой. Во-первых, это может быть диктальная противоположность, то есть, случаи, когда говорящий опровергает или уточняет факты, которые предлагаются собеседником. При этом можно почти совершенно минимизировать оценку говорящего эти факты, либо оценку отношения собеседника к этим фактам, либо совершено убрать из реплики отношение говорящего к собеседнику как личности, либо к источнику, либо к самой информации.

В этом случае можно сказать, что реплика имеет нейтральный модус, хотя конечно нейтральность любого модуса реплики достаточно условна. По-видимому, нельзя говорить вообще о полной возможности такой нейтральности, поскольку человеческое отношение к содержанию речи создаётся независимо от желания человека. Оно, это отношение, видимо присутствует в любой момент коммуникации, однако, как мы уже сказали выше, может быть пренебрежительно малым. Кроме того, возможны, конечно, случаи (при положительном или отрицательным отношении к собеседнику или к содержанию того, что имеется в реплике-стимуле), когда возражение касается чисто диктальных информационных моментов. В этом смысле диктум существует независимо от модальной диалогической установки говорящего.

Как говорилось во Введении, в нашей работе мы берём только те случаи диссонансного противохода, когда модус присутствует даже при наличии диктального ядра, то есть при некоторых диктальных пропозициях обязательно имеется эксплицированный модус, либо этот модус, каким то образом может быть эксплицирован из контекста данного диалогического единства.

Посмотрим подробнее такую категорию, имеющуюся в определении нашего объекта как формы диалогического взаимодействия. Здесь необходимо отметить два момента, без которых понимание нашего подхода к объекту будет не вполне адекватным и может в дальнейшем привести к неточному пониманию. Если мы рассматриваем диссонансную реплику как форму диалогового взаимодействия, то значит, мы предлагаем рассмотрение этой реплики как отражения с одной стороны реплики-стимула и с другой стороны его эстафетное продолжение.

В большинстве случаев мы ограничиваемся лишь диалогическим единством, то есть репликой-стимулом и .реакцией на него. Состояние дискурсного анализа диалога в настоящее время, на наш взгляд, не позволяет с достаточной точностью и полнотой описывать структуры диалогических отрезков (более чем в три или четыре реплики) и формы диалогического взаимодействия в них. Мы понимаем дискурсную форму, то есть особую разновидность языковой формы, которая существует на дискурсном уровне и является личным продолжением категории языковой формы, как диалектического единства базисных характеристик языка системы и того плана содержания категории, который характерен для дискурсного уровня.

Вводные замечания

Язык, как и каждая функциональная система, должен обладать специальным устройством,лмеханизмом для выхода во внешнюю для этой функциональной системы среду.

Как и всякая функциональная система, язык не имеет чёткой границы при переходе во внешнюю среду. Переходная зона в языке (между системой языка и языковой деятельностью) - это зона дискурсных схем.

Следовательно, если мы говорим, что существует системная форма языка, то должна существовать и дискурсная форма. Дискурсные значения в плане содержания организованы по «принципу матрёшки».

«Ядерная» Форма языка-системы создаёт новый план выражения для дискурсных схем. Дискурсная форма - это новое отношение между планом выражения и планом содержания, которое возникает в дискурсных схемах при их реализации. Сами схемы имеют не только план содержания, но со стороны языка-системы они опираются на определённую формальную потенцию. Дискурсные схемы, образующие в сознании индивидуума и коллектива особый уровень языковой компетенции и имеющие фреймовый характер, с одной стороны, открыты в язык-систему, а с другой стороны, в то, что можно назвать прагмалингвистическими координатами. По-видимому, сами эти координаты также имеют фреймовую структуру.

Таким образом, в некотором прагмалингвистическом пространстве происходит отображение двух значений на предмет создания смысла, то есть возникает некоторая иллокуция, которую говорящий создаёт через используемую свою диалогическую схему. Вопрос состоит в том, какие прагмалингвистические характеристики, помимо фоновой информации, принимают участие в формировании дискурса, в их необходимости и достаточности для учёта ситуации. Сюда? очевидно, входят контекст, информационно-когнитивный фон, конситуации - «базовая», актуальная и виртуальная.

Необходимо договориться о соотношении понятий «реплика» и «высказывание». В лингвистике нет однозначного представления на этот счёт. В случае, когда реплика равна высказыванию, проблема снимается, но если высказываний в реплике два или больше, то возникают вопросы. Вопрос состоит в том, что либо диктумы и модусы реплики образуют некоторую сумму высказываний, либо существует «гипермодус» и «гипердиктум» реплики, который как бы не только объединяет реплику, но и начинает походить на тему или топик реплики.

Дискурсная форма использует языковые средства для выражения дискурсных интенций, дискурсных значений с получением результирующего дискурсного смысла. Она дискретна, а следовательно содержит высказывания.

Итак, высказывание в устном дискурсе - явление прихотливое. Под высказыванием мы будем понимать любой отрезок реплики, после которого в расшифровках ставится знак, а в примерах из художественной литературы — соответствующая большая буква. Можно сказать, что, будучи линейной, реплика делится на высказывания, которые представляют собой чисто коммуникативно-функциональную перспективу. Речь дискретна и должна укладываться в отрезки с такой перспективой. Каждый из отрезков имеет диктум и модус. Что же касается информационной динамики, то это обеспечивается наличием выделяемого (или не выделяемого) фокуса. В реальном диалоге может вообще не быть фокуса, а может быть несколько фокусов. Но вряд ли их может быть больше двух.

Похожие диссертации на Структуры диссонанса в русском обиходно-бытовом диалоге