Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Текст политического плаката: лингвориторическое моделирование Магера Татьяна Сергеевна

Текст политического плаката: лингвориторическое моделирование
<
Текст политического плаката: лингвориторическое моделирование Текст политического плаката: лингвориторическое моделирование Текст политического плаката: лингвориторическое моделирование Текст политического плаката: лингвориторическое моделирование Текст политического плаката: лингвориторическое моделирование Текст политического плаката: лингвориторическое моделирование Текст политического плаката: лингвориторическое моделирование Текст политического плаката: лингвориторическое моделирование Текст политического плаката: лингвориторическое моделирование
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Магера Татьяна Сергеевна. Текст политического плаката: лингвориторическое моделирование : 10.02.01 Магера, Татьяна Сергеевна Текст политического плаката: лингвориторическое моделирование (На материале региональных предвыборных плакатов) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 Барнаул, 2005 167 с. РГБ ОД, 61:05-10/1281

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Политический плакат как текст 11

1.1. Политический текст с позиций риторики, стилистики, теории текста, коммуникативистики 11

1.2. Текст политического плаката в аспекте коммуникативного учения о тексте 29

1.2.1. Политический плакат как текст в системе Говорящий - Текст- Слушающий 29

1.2.2. Политический плакат как знак 35

1.2.3. Политический плакат в его отношении к действительности 41

1.2.4. Текст политического плаката и среда его функционирования 46

1.3. Текст политического плаката как объект лингвориторического моделирования. Поле как инструмент моделирования 53

Выводы 72

Глава 2. Лингвориторическое моделирование текста политического плаката 75

2.1. Компоненты текста политического плаката и их риторическая значимость : 75

2.1.1. Вербальные компоненты текста политического плаката 75

2.1.2. Компоненты визуального ряда текста политического плаката 84

2.1.3. Коммуникативно-риторически значимые параметры текста политического плаката 91

2.2. Взаимодействие компонентов текста политического плаката и коммуникативно-риторический потенциал текста политического плаката ...99

2.2.1. Компоненты текста политического плаката в аспекте их взаимодействия 99

2.2.2. Коммуникативно-риторический потенциал текста политического плаката 112

2.2.3. Модель текста политического предвыборного плаката: обобщение... 130

Выводы 135

Заключение 137

Библиографический список 142

Введение к работе

Диссертационная работа посвящена исследованию текстов политического плаката, используемого в период предвыборной коммуникации.

Обращение к политическому. тексту соответствует

общефилологической тенденции выделения и исследования текста в качестве самостоятельного объекта лингвистики. Политический текст отражает сложные отношения между отправителем и получателем, в связи с чем важно определить его коммуникативно-риторический потенциал, обеспечивающий риторически значимое воспроизведение компонентов текста политического плаката в условиях различных ситуаций предвыборной деятельности.

Актуальность исследования определяется тенденциями, активно развивающимися в современной русистике:

Сопряжением собственно лингвистических исследований с идеями коммуникативистики как комплексной гуманитарной науки о путях, формах и средствах взаимодействий людей, что выдвинуло проблематику филологической теории коммуникации (А.А. Чувакин). Так, А.В. Пузырев справедливо отмечает: «Именно коммуникация демонстрирует собой действительность языка... <...> язык вне своей действительности — это мертвый язык!» [Пузырев, 2002: 14].

Широким вовлечением сферы политической коммуникации в исследовательскую сферу лингвистической русистики и риторики. По мнению Е.И. Шейгал, язык нужен политикам для того, чтобы информировать, давать указания, проводить законодательные акты, убеждать и т.д. Специфика политики, в отличие от других сфер человеческой деятельности, заключается в ее преимущественно дискурсивном характере: многие политические действия по своей природе являются речевыми действиями. [Шейгал, 2000: 17] Решающим критерием квалификации коммуникации как политической, по мнению Е.И. Шейгал, является его содержание и цель. Цель политической коммуникации - борьба за власть

[Шейгал, 2000:23] (А.Н.Баранов, Ю.Н. Караулов, Н.А. Купина,

А.К. Михальская, А.П. Чудинов, Е.И. Шейгал и др.).

Развитием риторики как филологической науки, содержательным центром которой является триада Говорящий — Текст — Слушающий, рассматриваемая с точки зрения коммуникации «действенной, эффективной, оптимальной, целенаправленной, осознанием участниками коммуникации речекоммуникативной деятельности и ее продукта/объекта (текста)» [Основы теории текста, 2003: 68] (Э. Бенвенист, Б.М. Гаспаров, Ю.Н. Караулов, Ю.С. Степанов и др.),

Повышением значимости политической деятельности в связи с тем, что в жизни общества происходят серьезные изменения. Процессы демократизации, ограничение действий высших государственных должностных лиц законом, провозглашение незыблемости прав и свобод личности, изменение ценностных ориентации населения, выход на политическую арену партий и иных общественно-политических организаций требуют внесения серьезных коррективов в способы достижения политических целей. Широко распространенные ранее методы государственного принуждения, откровенного насилия уже не соответствуют новым реалиям.

Объектом нашего исследования является политический текст в лингвориторическом аспекте.

Политика в основе своей представляет коммуникативный процесс, современными особенностями которого являются изменение роли масс в политической жизни общества; либерализация и демократизация массового сознания; демократизация обществ; превращение политических партий и общественных организаций, групп интересов в самостоятельных субъектов, стремящихся играть активную роль на политической арене; развитие электронных средств массовой коммуникации.

В политической коммуникации знаком коммуникативной реальности выступает политический текст. Политический текст, по мнению Ю. Феденевой, - это законченное речевое произведение политической

коммуникации. Формой его реализации является политический дискурс -«совокупность всех речевых актов, а также правил публичной политики освещенных традиций и проверенных опытом» [Феденева, 1997: 5].

Выдвижение в данном исследовании риторического аспекта определяется следующим. Политический текст является одной из форм риторической коммуникации. «Речевая коммуникация является риторической, если хотя бы один из ее участников имеет осознанную коммуникативную цель, в соответствии с которой порождается текст» [Лотман, 2001]. Таким образом, мы можем признать политический текст риторическим, потому что создатель этого текста имеет цель: убедить потенциального избирателя, а иногда и весь электорат, проголосовать за политика, представленного в тексте.

Риторика в политике служит основным «средством дезориентации политической аудитории либо противника, а также способом заменить реальное решение какой-либо проблемы рассуждениями о ней (нередко высокопарными), что может быть следствием, как некомпетентности политика, так и его сознательного стремления ничего не решать по существу [Политология. Энциклопедический словарь, 1993: 343].

Риторический текст включает в себя и лингвистические, и паралингвистические компоненты. Риторический текст отличается от нериторического тем, что первый создается стихийно, а второй—осознано.

Ю. М Лотман подчеркивает, что «в риторике процесс порождения
текстов имеет «ученый», сознательный характер. Правила здесь активно
включены в самый текст не только на метауровне, но и на уровне
непосредственной текстовой структуры» [Лотман, 2001: 48]. Таким образом,
отбор лингвистических и паралингвистических компонентов ведется
осознанно, значит, паралингвистические компоненты не будут лишь
«украшениями», а включатся в единое риторическое высказывание, которое
«не есть некоторое простое сообщение, на которое сверху наложены
«украшения», при удалении которых основной смысл сохраняется. Иначе
говоря, риторическое высказывание не может быть выражено

нериторическим образом. Риторическая структура лежит не в сфере выражения, а в сфере содержания» [Лотман, 2001:49]. Подчеркнем, что единую структуру текста составляют языковые и параязыковые компоненты, образующие целостность и обеспечивающие наиболее полное и адекватное осмысление текста.

Риторика является дисциплиной, которая адекватно отражает особенности объекта лингвистики в преломлении области массовой культуры, массовой коммуникации [Безменова 1989, Зарецкая 1998, Михальская 1996, Основы общей риторики 2000, Рождественский 1999, Хазагеров, Ширина 1994]. Возрождение интереса к тексту в риторическом аспекте связано с выдвижением на первый план субъектов коммуникации. Современная риторика обращается к изучению особенностей восприятия информационного потока массовой аудиторией. Ю. В. Рождественский пишет по этому поводу следующее: «Развитие теории коммуникации на базе психологических и социологических исследований позволило установить факторы, обеспечивающие действенность отдельной речи» [Рождественский 1997: 111].

> В связи с выделением и функционированием различных видов социально-политической речи сложилось такое направление лингвистики, как политическая лингвистика [Баранов, Караулов 1994, Купина 1995, Почепцов 1999, Серио 1999, Чудинов 2001, Шейгал 2000]. Политический язык представляет собой «особую подсистему национального языка, предназначенную для политической коммуникации: для пропаганды тех или иных идей, эмотивного воздействия на граждан страны и побуждения их к политическим действиям, для выработки общественного консенсуса, принятие и обоснование социально-политических решений в условиях множественности точек зрения в обществе» [Чудинов 2001: 11].

Предмет исследования - текст политического плаката, представляющий собой воплощение риторического. Понятие политического плаката в данном диссертационном исследовании опирается на работы Е.Е. Анисимовой, А.П. Чудинова, Е.И. Шейгал. Политический плакат

понимается нами как деятельность по обмену информацией, осуществляемую языковыми средствами, а от нее - к неречевой, язык которой -это мимика, жесты, танцевальные движения, знаки нотации и др., а от нее к «смешанной: языко-параязыковой, языко-соматической и др.» [Чувакин, 1995: 20].

Цель исследования - на основе представления о политическом плакате как тексте разработать механизм его лингвориторического моделирования и построить лингвориторическуго модель политического плаката как текста.

Для достижения указанной цели необходимо решить следующие задачи:

  1. выявить специфику текста политического плаката;

  2. определить коммуникативную сущность текста политического плаката;

  3. разработать основания лингвориторического моделирования;

  4. выделить компонентный состав текста политического плаката и описать как элемент лингвориторической модели текста;

  5. описать механизм взаимодействия компонентов текста политического плаката и их коммуникативно-риторический потенциал.

Материалом исследования являются тексты политических плакатов, функционирующие в условиях предвыборной коммуникации «политические предвыборные плакаты». Использованы региональные тексты преимущественно Западно-Сибирского региона. Эти тексты были созданы представителями разных кандидатов и разных партий; они использовались на выборах 1998-2004гг. Всего изучено более 250 текстов. В работе использованы два типа единиц анализа: целостный текст (более 250 единиц) и компоненты текста (более 1750 единиц). В качестве целостного текста выступает текст политического предвыборного плаката; в качестве компонентов текста - как вербальные (название, слоган, программная информация), так и невербальные (фотография, шрифт, рисунки, цвет).

Гипотеза исследования. Политический плакат обладает определенным
коммуникативно-риторическим потенциалом, который придает

определенную мощность тексту, способность повторяться в тех или иных условиях и «жить и возрождаться». Политические плакаты как тексты создаются на основе одной модели, которая повторяется в каждом из вновь созданных. Поэтому модель текста политического плаката может быть признана универсальной.

В данной работе используется лингвориторическая методика исследования [Ворожбитова, 2001: 46, Соседкина, Чувакин, 2004: 44].

В рамках названной методики как особо значимое лингвориторическое моделирование, которое предполагает обобщение и отражение типического, характерного для объекта и его функционирования, обязательное наличие доминантных компонентов, сочетание языковой и культурной компетенций участников коммуникации. «Лингвориторическая компетенция реализуется на уровнях языковых операций, текстовых действий и коммуникативной деятельности. Для уровня лингвистических операций таковыми (единицами -Т.М.) выступают языковые единицы всех ярусов. На уровне текстовых действий единицами являются модели мыслеречевой деятельности <...> Основными единицами уровня коммуникативной деятельности выступают речевые события различных типов как социально значимые коммуникативные целые со своей структурой и границами» [Ворожбитова, 2001: 26].

Научная новизна работы заключается в обращении к политическим предвыборным плакатам, которые функционировали в ситуации выборов в различные представительские органы, в различное время преимущественно в Западно-Сибирском регионе.

Определена коммуникативная сущность политического плаката в аспекте коммуникативного учения о тексте. Политический предвыборный плакат как текст проанализирован с позиций лингвориторики как главная составляющая комплексного исследования в русле филологической теории коммуникации. На основе функционально-коммуникативного поля построена модель текста политического плаката. Разработан метаязык описания. В который введен ряд терминов (функционально-

коммуникативное поле, коэффициент приближенности/удаленности, коммуникативно-риторический потенциал и др.)

Теоретическая значимость. Полученные результаты существенны для построения теории политического текста, также для общей теории текста. Аналитические материалы работы вносят вклад в развитие взаимодействия лингвистической русистики с гуманитарными науками, направленными на изучения феномена речевой коммуникации. Использованная методология исследования и разработанный метаязык описания могут быть обращены к изучению феномена речевой коммуникации в политической сфере.

Практическая значимость работы. Материалы диссертации могут быть использованы в вузовских курсах по теории текста и по риторике, элективных и специальных курсах «Политическая риторика», «Политическая лингвистика» и т.п. Результаты исследования интересны для практики предвыборных технологий в современной России Положения, выносимые на защиту

  1. Текст политического плаката - это коммуникативно направленная структура, организованная по законам и правилам политической коммуникации, имеющая открытые границы, встроенная в коммуникативное пространство предвыборной деятельности. Текст предвыборного политического плаката имеет коммуникативно-риторическую природу.

  2. Коммуникативно-риторическая природа текста политического плаката предопределяет возможности его лингвориторического моделирования, инструментарий которого базируется на принципе поля.

  3. Инвариантом текста предвыборного политического плаката является такой текст, в котором представлен полный набор компонентов, входящих в его структуру, предназначенных для эффективного функционирования. Варьирование текста политического предвыборного плаката осуществляется на основе динамики отношений между внутренней и внешней средой его функционирования

Политический текст с позиций риторики, стилистики, теории текста, коммуникативистики

Современная политическая лингвистика обращает свое внимание на изучение языковой ситуации, сложившейся на рубеже веков в России, где постоянно происходят социально-политические изменения. Многие ученые-лингвисты отмечают, что современный русский литературный язык адаптируется к переменам в жизни общества, чутко реагирует на изменения в социуме, активно идет процесс его демократизации. (Е.А. Земская, Г.А. Золотова, Ю.Н. Караулов, В.Г. Костомаров, Л.П. Крысин и др.) наиболее заметно процессы демократизации происходят в сфере политической коммуникации. В современной лингвистика огромное влияние имеет теория текста, которая сосредоточивает свое внимание на проблеме текста. Такая текстоцентрическая парадигма сформировалась под влиянием таких лингвистических тенденций, как усиление «филологизации» лингвистики и укрепление ее связей с другими гуманитарными науками, взаимодействие лингвистики и неориторики, возникшее в 70-х гг. XX века, общее движение от лингвистики языка к лингвистике общения. А.А. Чувакин отмечает, что в лингвокоммуникативной практике России конца XX века происходит повышение коммуникативной активности россиян, усложняется лингвокоммуникативное пространство и его соотношение с коммуникативным пространством социума, лингвокоммуникативная парадигма монологического типа заменяется на диалогическую, а также наблюдается усиление речевой агрессии [Чувакин, 1999]. В таких условиях наблюдается повышение интереса к исследованиям политического текста. По замечанию С.С. Аверинцева, исходной реальностью филологии является «текст во всей совокупности своих внутренних аспектов и внешних связей». Это актуально в частности и для всего корпуса политических текстов, которые вписаны и живут в единой лингвокоммуникативной парадигме. В данной парадигме центральное место занимает одна из самых сильных связей текста - связь с коммуникативной деятельностью homo loquens как двуединства Говорящий - Слушающий.

Сам homo loquens, по замечанию А.А. Чувакина [Чувакин, 2000], как все более сложное, многофункциональное, внутренне противоречивое единство, отличающееся стремлением к пониманию «чужих» смыслов и сокрытию «своих», к коммуникативному сотрудничеству с себе подобными и «братьями по разуму», и уклоняющееся от такового, открытое для диалога и прячущееся в глубинах аутодиалога.

В политическом тексте нет единственного, тем более открыто являющегося как Говорящего, так и Слушающего. Они настолько обобщены, что сводятся до стереотипных представлений. Коммуникативный акт в политической коммуникации не сводится лишь к одноразовому обращению в тексте. Это объясняется тем, что языковая коммуникация к концу XX века становится все более открытой и незавершенной, жанрово многосложной, обусловленной электронными и техническими средствами, взаимодействием сознательного и бессознательного, рационального и эмоционального, языкового и неязыкового. Она более тесно взаимодействует с другими знаковыми системами[Чувакин, 2000]. В ситуации, когда язык неотрывен от человека, сложно рассматривать текст отдельно, сам по себе. Облик текста как объекта современной филологии формирует круг внешне-внутренних связей, - коммуникативное пространство, вплетенное в социальную реальность. Текст перестает быть законченным, однозначным, монолитным. Ученые говорят о тексте как генераторе смыслов [Лотман, 1986], о целом, способном индуцировать и впитывать в себя бесконечные смысловые потенции [Гаспаров, 1996], о его межтекстовом характере [Барт, 1980], интертекстуальности [Кузьмина, 1999]. Поэтому политический текст может быть многократно интерпретирован в различных секторах социальной реальности коммуникативного пространства.

В современной практике публичного общения выделяют следующие роды красноречия: социально-политическое, академическое, судебное, социально-бытовое, духовное. Такая классификация приводится в учебнике «Культура русской речи»[Культура русской речи, 1998]. Эта классификация носит ситуативно-тематический характер, так как во-первых, учитывается ситуация выступления, во-вторых, тему и цель выступления.

Компоненты текста политического плаката и их риторическая значимость

Определим вербальные компоненты, составляющие текст политического плаката. Такими компонентами являются название, слоган, программная информация, содержащаяся в плакате.

Название. Г.Г. Почепцов пишет: «Если название выбрано неудачно, вряд ли можно рассчитывать на успех кампании в целом. И если сегодня «Наш дом - Россия» рождает у людей ассоциацию с «Наш дом - Газпром», то такая параллель способна погубить избирательный блок» [Почепцов, 1998: 68].

А.А. Стриженко говорит о приемах привлечения внимания читателя к нужному материалу, имеющему идеологическую направленность [Стриженко, 1980:28].

К таким приемам привлечения внимания относятся заголовок, подзаголовок.

Заголовок несет важную политическую и коммерческую функцию. Заголовок может дать краткую, относительно верную (или неверную) идею о содержании материала, может дать положительную информацию или вызовет мнение, которое следует из самого материала: заголовок должен суммировать содержание сообщения; иметь законченный смысл; подчеркивать главное, основное, содержащееся в материале; подсказывать читателю, а стоит ли ему знакомиться со всем материалом; быть лаконичным, выразительным, броским.

Составление заголовка и подзаголовка, выбор и расположения шрифта диктуются соображениями «общего зрительного впечатления» читателя от беглого просмотра.

Слоган. «Очень важен предвыборный лозунг, который должен быть ясным, легко запоминающимся и, конечно, логично вытекающим из программы» l . Слоган тесно взаимосвязан с названием и самим текстом плаката (вербальной коммуникацией). Он является связующим звеном между этими двумя компонентами. Часто слоган используется вместо названия плаката.

Анализируя связь между названием и текстом, нам представляется уместным процитировать В.П. Григорьева, который подчеркивает, что «текст выступает как предельно распространенная перифраза заглавия, а заглавие, напротив, представляет собой некоторую чудовищно употребленную аббревиатуру текста» [Григорьев, 1990: 78]. Это высказывание мы можем в полной мере отнести к слогану. Таким образом, слоган, как перифраза текста и набор ключевых слов, как минимальный текст, сохраняющий цельность -это две составляющие смыслового ядра, заложенного в словесном сообщении политического плаката.

Восприятие текста плаката может быть более или менее конкретизированным, полным, глубоким - в зависимости от цели, ситуации коммуникации, знакомства с предметной областью. Одним из способов наиболее полной передачи цельности текста является его компрессия. Под ней подразумевается «не механическое уменьшение текста, то есть не просто количественные изменения, но это такой процесс, при котором все второстепенное (побочные линии) убирается, передается лишь основное содержание» [Григорьев, 1990: 72].

. Слоган является результатом компрессии. Он реализует одну из главных функций политического плаката - воздействующую. Программная информация. Данный компонент является основным носителем языковой составляющей текста политического плаката. Вербальная коммуникация носит главенствующий характер в любой области человеческой деятельности.

Г.Г. Почепцов в своей книге «Теория и практика коммуникации» [Почепцов, 1998: 54] говорит о вербальной коммуникации, а не о текстовой, поскольку текстом сегодня считается единица как вербальной, так и невербальной сферы. Умберто Эко [Эко, 1998: 92], к примеру, говорит о тексте в случае любого набора связанных между собой ситуаций.

Взаимодействие компонентов текста политического плаката и коммуникативно-риторический потенциал текста политического плаката

Проведем анализ политических плакатов на основе выделенных компонентов, составляющие поле текста политического плаката. Вербальными компонентами поля текста политического плаката являются название, слоган, вербальная коммуникация, содержащаяся в плакате. Компонентами визуального ряда - изображение, цвет, контекст (паралингвистические компоненты). Вспомогательными компонентами поля текста политического плаката рассматриваются смысловой объем программ, простота, зрелищность\краткость, тематическое содержание программы, степень индивидуализации предвыборных программ.

Представим анализ плакатов Б.Н. Ельцина (см. приложение 1) и В.А. Рыжкова (см. приложение 2), как наиболее ярко отражающие набор всех перечисленных компонентов.

Анализ плаката Б.Н. Ельцина (Приложение 1).

Данный текст направлен на аудиторию, включающую в себя различные слои населения. Это - пенсионеры, население с низким прожиточным уровнем, военные, руководители местной и государственной власти. Текст разделяется на три основных блока: первый блок - заголовок («Послание президента...») (отделен горизонтальной чертой); второй блок - вывод к первой части текста («нужна справедливость»); третий блок - вывод ко второй части текста («наведем порядок»). Важно отметить расположение этих блоков. Заголовок находится в правой верхней части плаката и отделен от основной части горизонтальной чертой. А выводы блоков 2 и 3 располагаются друг под другом в левой части. Эти три блока выделены и цветом и графически. Они являются ключевыми идеями текста.

Интересна форма обращения президента к аудитории - это послание, а послание предполагает дружескую, неофициальную, доброжелательную обстановку.

Сравним в таком аспекте фотографии, помещенные на плакате. На фотографии в левом верхнем углу, напротив текста, в котором Б.Н. Ельцин дает обещание народу (т.е. широким слоям населения), - президент в официальном костюме. А в правом нижнем углу, напротив текста на темы, опосредованно затрагивающего интересы избирателей, и даже интересы самого президента, Ельцин уже без пиджака. Можно говорить здесь о неофициальном общении президента.

При рассмотрении грамматических форм и синтаксических конструкций можно отметить следующее:

Встречаются главным образом, формы инфинитива (обещать, выполнять, отвечать) и глаголы в форме третьего лица (нуждается, платят, нужна). Здесь субъект (сам президент) не включается в совершение обещаемых действий, а остается в стороне. И всего лишь один раз употребляется форма первого лица (наведем порядок), где субъект (сам президент) включается в процесс. (Эта же форма глагола обладает и другим значением: 1) наведем - может идти обращение к себе самому, т.е. «наведем» = «я наведу»; 2) в данном тексте - нетиповое употребление формы первого лица множественного числа. В данном контексте форма «наведем» может быть употреблена в значении призыва, в повелительном наклонении, т.е. «Давайте наведем порядок!»)

Синтаксические конструкции - четкие, завершенные. Используются безличные предложения, часто опускаются сказуемые, присутствуют только семантически обязательные члены предложения. Весь материал изложен тезисно.

Похожие диссертации на Текст политического плаката: лингвориторическое моделирование