Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Культура речи в процессе социальной коммуникации Сташ Светлана Мухарбиевна

Культура речи в процессе социальной коммуникации
<
Культура речи в процессе социальной коммуникации Культура речи в процессе социальной коммуникации Культура речи в процессе социальной коммуникации Культура речи в процессе социальной коммуникации Культура речи в процессе социальной коммуникации Культура речи в процессе социальной коммуникации Культура речи в процессе социальной коммуникации Культура речи в процессе социальной коммуникации Культура речи в процессе социальной коммуникации
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Сташ Светлана Мухарбиевна. Культура речи в процессе социальной коммуникации : 22.00.06 Сташ, Светлана Мухарбиевна Культура речи в процессе социальной коммуникации (На примере Республики Адыгея) : Дис. ... канд. социол. наук : 22.00.06 Майкоп, 2005 185 с. РГБ ОД, 61:05-22/354

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретико-концептуальные основания культуры речи как фактора социальной коммуникации 11

1.1 . Культура речи в системе общественных отношений 12

1.2.Классификация и анализ социальных аспектов культуры речи 30

1.3. Обусловленность языкового поведения в полиэтническом обществе 51

Глава 2. Динамика основных характеристик культуры речи в процессе социальной коммуникации (на примере Республики Адыгея) 66

2.1. Влияние социальных реформ на формирование культуры речи 66

2.2.Пути и средства формирования культуры речи в процессе социальной коммуникации 95

2.3. Двуязычие как способ культурной интеграции этнических меньшинств в многонациональном обществе 125

Заключение 146

Список использованной литературы 149

Приложение 169

Введение к работе

Актуальность темы исследования. Происходящие изменения в социально-экономической, социально-политической и социокультурной жизни нашей страны обусловливают необходимость рассмотрения вопроса языковой деятельности, ориентированной на повышение речевой культуры для достижения эффективности общения. Проблемы языка вышли за рамки филологии и стали в ряд с общедуховными проблемами общества, ведь речь -не только средство коммуникации, но и мощный энергетический заряд, оказывающий скрытое воздействие как на нашу психику, так и на окружающий нас мир. Вот почему сегодня решение проблемы повышения уровня культуры речи каждого человека становится одним из условий духовного и нравственного возрождения России. Речевая культура в процессе социальной коммуникации регулирует общественные процессы, обеспечивая развитие общества как целостной системы. Характерным для культуры речи как выражения определенного уровня социальной культуры является то, что она всегда воздействует на сознание, поведение и деятельность людей. Субъектом и объектом культуры речи как фактора социальной коммуникации выступает человек. Специфика культуры речи определяется не только знанием лингвистического словаря, тезаурусом личности, но и культурой общества. Показателем прогрессивного развития культуры речи служит создание ею условий для совершенствования общественной системы в интересах людей (социума) для их всестороннего развития. В этом статусе культура речи является важным элементом человеческой культуры, развитие которой представляет собой сложный процесс осуществления социальной коммуникации.

В политической сфере культура речи способствует возникновению взаимного интереса и уважения между людьми различных национальностей и стабилизации межэтнических и международных отношений.

В духовной жизни культура языка значима как фактор повышения образовательного и общего культурного уровня людей.

И в экономической сфере культуру речи можно рассматривать как важную категорию. Высокая речевая культура и развитая экономика передовых стран неотделимы друг от друга, взаимосвязаны. И, наоборот, низкая речевая культура общества определяет соответствующий уровень развития и эффективность экономики. Речевая компетентность становится в рыночных условиях непременным компонентом общепрофессиональной подготовки будущих специалистов во всех отраслях науки и техники.

Социальное значение культуры речи заключается в том, что речевое (вербальное) общение - это самый массовый вид социального общения. Новые социальные условия побудили к организаторской деятельности широкие массы населения. Это обстоятельство выдвинуло на первый план необходимость обучения языковым формам всех видов общения, необходимость в коммуникативной и лингвистической компетенции лиц, вступающих в социальные отношения.

Важность избранной темы исследования определяется еще и тем, что ее разработка позволяет выработать социальные технологии по формированию устойчивых навыков речевой культуры. Но для оптимизации речевой деятельности недостаточно развивать и обогащать словарный запас. Изучение и развитие социальных аспектов культуры речи предполагает наполнение этого вида деятельности определенным идейным содержанием.

Формирование современной концепции культуры речи невозможно без учета данных социологических исследований в отдельных регионах. Данное исследование включает в себя как базовые проблемы социологической мысли, так и опыт, углубляющий понимание этих процессов в условиях конкретного региона. Выявление аспектов культуры речи в процессе социальной коммуникации -задача, диктуемая как научным интересом, так и практической необходимостью.

Из этого вытекает необходимость глубокого осмысления ряда вопросов. Это исследование социальных факторов, влияющих на речевое поведение, рассмотрение форм и способов осуществления речевой деятельности для различных категорий населения.

Актуальность исследования заключается и в том, что данная тема является малоизученной областью в социологии и нуждается во всестороннем анализе на основе междисциплинарного подхода.

Степень разработанности проблемы. Роль языка в социокоммуникативных процессах была сформулирована в теориях Э.Дюркгейма, Г.Зиммеля, Т.Парсонса, Ф.Боаса, Р.Бенедикт и многих других исследователей. Большое внимание речевой культуре уделяли также Ф.де Соссюр, В.Гумбольдт, Г.Лассуэлл, Ш.Балли, Дж.Л.Остин, Р.Якобсон, Роджер Т.Белл, Дж.Серль, С.Эрвин-Трипп, У.Лабов, Ч.Филлор, Д.Хаймс, Ю.Хабермас и др.]

Основы культуры речи русского языка, заложенные еще М.В. Ломоносовым, получили развитие в российской науке в трудах К.С.Аксакова, Ф.И.Буслаева, А.Х.Востокова, Я.К.Грота, А.А.Потебни, Р.И. Аванесова, Г.О. Винокура, С.П.Обнорского, С.И.Ожегова, В.М.Пешковского, Б.А. Ларина, В.М.Жирмунского, Е.Д.Поливанова, Н.К.Дмитриева, Д.Э.Розенталя, Д.Н. Ушакова, В.Н.Чернышова, Л.В. Щербы, В.В.Виноградова и существенно повлияли на становление норм современного русского литературного языка в области речевой культуры.

Различные аспекты выбранной темы рассматривались многими дисциплинами: лингвистикой, риторикой, культурой речи, педагогикой, социологией, психологией и другими. В последние годы социолингвистический подход к изучению речевого поведения прослеживается в трудах Б.Н.Головина, Л.И.Скворцова, А.Н.Васильевой, А.А.Введенской, В.Г.Костомарова, Л.Г.Павловой, Л.К.Граудиной, Е.Н.Ширяева и других. Психологический аспект проблемы культуры речи в языковой действительности раскрыт наиболее полно в работах А.А.Леонтьева, Л.С.Выготского, Н.В.Лавриненко и др. Вопросы речевой и социальной коммуникации рассмотрены в работах

О.Я.Гойхмана, Т.М.Надеиной, Е.В.Клюева, Е.Н.Зарецкой, А.В.Соколова и др. Культура делового общения отражена в трудах В.И.Курбатова, М.В.Колтуновой, Л.В.Рахманина, А.П.Панфиловой и др. Вопросы языковой компетентности в социальной среде раскрыты в работах Ю.Н.Караулова, А.Д.Швейцера, Ю.Д.Дешериева, В.И.Беликова, Л.П.Крысина.

В работах отечественных философов и социологов (М.С.Джунусов, М.В.Дьячков, В.И.Затеев, К.Х.Ханазаров, А.И.Холмогоров) рассмотрены основные закономерности становления и развития литературных языков и заложен фундамент дальнейшего изучения социокультурных аспектов языковой жизни в нашей стране .

В Республике Адыгея определенный вклад в разработку языковых проблем внесли философы и социологи (Р.А.Ханаху, А.Ю.Шадже, Р.Д.Хунагов), филологи (М.Х.Шхапацева, З.У.Блягоз) и другие, в чьих работах были рассмотрены вопросы формирования интегративных, речевых и коммуникативных навыков межкультурного общения.

В течение последнего десятилетия на федеральном уровне и в регионе неоднократно проводились социологические исследования проблем социокультурной коммуникации, языковой политики государства, конкретной языковой ситуации с учетом сложной системы взаимодействия исторических, социально-политических, экономических, правовых, культурных, демо-графических, психологических и других факторов.

Вопросам изучения адыгейского языка, перспективам его развития как языка государственного посвящена коллективная работа ученых Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований Р.А.Ханаху, Н.Н.Денисовой, Т.Л.Пятаковой «Язык этноса. Состояние изучения и перспективы развития».

Проделанный анализ степени изученности проблемы культуры речи показывает, что менее разработанным остается ее социологический аспект, что и предопределило выбор темы диссертационного исследования.

Объектом исследования в предлагаемой работе является культура речи в коммуникативном взаимодействии.

Предметом исследования выступает региональная характеристика культуры речи в процессе социальной коммуникации.

Цель диссертации — определение основных коммуникативных качеств культуры речи, проявляющихся на региональном уровне в процессе социальной коммуникации. Настоящая цель обусловила постановку следующих задач:

- рассмотрение основных особенностей культуры речи;

- определение факторов, влияющих на формирование речевых способностей социума;

- выявление критериев эффективности речевого (языкового) взаимодействия в процессе социальной коммуникации;

- систематизирование принципов и законов культуры речи в коммуникативном процессе;

- изучение речевого поведения как процесс выбора варианта для построения социально корректного высказывания.

В диссертационном исследовании была выдвинута следующая гипотеза: основные качества (характеристики) культуры речи сильно дифференцированы, имеют сложную внутреннюю структуру, в которой социальные аспекты могут иметь паритетное и даже самостоятельное значение наряду с другими аспектами.

Теоретико-методологическая основа исследования.

В диссертации использовался метод теоретического исследования (анализ социологической литературы по проблеме исследования, обобщение, сравнение, моделирование).

Анализ социальных аспектов культуры речи потребовал привлечения системного подхода. Обращение к структурно-функциональному методу позволило выявить динамику культуры речи у такой социальной группы населения, как студенчество, пути и средства повышения речевой культуры каждого индивида.

Основные идеи и гипотеза исследования потребовали эмпирической проверки, поэтому методом сбора социологических данных явился опрос (анкетирование).

Анализ документов дал возможность увидеть многие стороны влияния социальных факторов на культуру речи, помог установить нормы и ценности, свойственные обществу на современном этапе, и получить сведения, необходимые для описания тех или иных явлений в процессе социальной коммуникации.

Особую значимость имели теоретические положения и методологические принципы исследования роли образования и воспитания в формировании речевой культуры.

Междисциплинарный характер диссертации потребовал привлечения материалов по другим отраслям знаний: социолингвистике, философии, психологии, педагогике и т.д.

Эмпирическую базу диссертационного исследования составляют официальные документы и законодательные акты, статистические данные, учебные планы и программы Майкопского государственного технологического университета.

В той мере, в которой основные идеи и гипотеза исследования потребовали эмпирической проверки, было использовано исследование, проведенное автором диссертации с 2002 по 2004 годы на базе Майкопского государственного технологического университета и Адыгейского государственного университета.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что в нем исследованы основные качества культуры речи в процессе социальной коммуникации в Республике Адыгея и представлена авторская раз работка социальных технологий формирования речевой культуры современной молодежи.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. В ходе социальной коммуникации необходим учет основных качеств культуры речи, отличающихся ярко выраженной дифференцированно- стью и сложной структурой и оказывающих активное влияние на речевое поведение индивида и социальных групп.

2. Социальные аспекты культуры речи (возраст, уровень образования, пол, профессия, социальный статус), наряду с другими аспектами речевой культуры, имеют паритетное значение для коммуникативного совершенствования речи, так как определяющим образом воздействуют на речевое поведение как процесс выбора лучшего варианта для построения социально корректного высказывания.

3. Повышение потенциала гуманитарного образования Республики Адыгея способствует развитию культуры речи подрастающего поколения, формированию этнического самосознания и культуры межнационального общения.

4. Формирование высокой культуры речи содействует развитию духовных ценностей, ориентированных на воспитание и самовоспитание социально активной языковой и творческой личности.

Теоретическая значимость исследования заключается в реализации социологического подхода к исследуемой проблеме и выработке авторской концепции природы и сущности речевой культуры, которая предполагает выбор и организацию языковых знаков, позволяющих обеспечить наибольший коммуникативный эффект. Теоретические положения могут быть использованы в решении задач повышения культуры речи разных социальных групп.

Практическая значимость исследования заключается в том, что предложенная в работе модель формирования речевой культуры в процессе социальной коммуникации может быть применена для развития не только культуры речи индивида, но и культуры всего общества. Основные положе ния и выводы могут быть использованы при разработке государственной молодежной политики в области культуры, образования, духовной жизни с целью формирования духовных ценностей, ориентированных на воспитание и самовоспитание социально активной, творческой личности. Основные идеи диссертации могут способствовать на практике взаимообогащению языков, сотрудничеству и укреплению дружбы между носителями разных языковых культур. Результаты исследования культуры речи в процессе социальной коммуникации нашли выражение в учебно-методическом обеспечении курсов «Русский язык и культура речи», «Деловая речь», «Речевая коммуникация», «Введение в теорию социальной коммуникации» на кафедре гуманитарного сервиса Майкопского государственного технологического университета.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования прошли апробацию на региональных и всероссийских научно-практических конференциях: V Неделя Науки МГТИ (г. Майкоп, 2001), VI Неделя Науки МГТИ «Современные проблемы и перспективы развития туризма и курортного дела юга России» (г. Майкоп, декабрь, 2002), «Перспектива - 2003» (г. Нальчик, март, 2003), «Наука - XXI веку» (г. Майкоп, декабрь, 2003), «Наука. Образование. Молодежь» (г. Майкоп, декабрь, 2004), IX Неделя Науки МГТУ (г. Майкоп, декабрь, 2004). Материалы диссертационного исследования обсуждались на заседании кафедр философии и социологии АГУ, гуманитарного сервиса МГТУ.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, включающих шесть параграфов, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Культура речи в системе общественных отношений

Основной задачей данного параграфа является рассмотрение культуры речи как фактора социальной коммуникации. В связи с этим ставится вопрос

0 сущности речевого взаимодействия, анализируется структура социальной коммуникации.

Для того чтобы понять, какова роль культуры речи в системе общественных отношений, и сделать четкое разграничение между понятиями «социальная коммуникация» и «коммуникация», необходимо обратиться к истокам науки и парадигмам исследований социальной коммуникации.

Термин «коммуникация» появился в научной литературе в начале XX века. В настоящее время, согласно определению, данному в «Толковом словаре русского языка»1, коммуникация означает 1) «путь сообщения, линия связи», 2) «сообщение, общение». Необходимо отметить, что «общение» и «коммуникация» не тождественны. Общение - это процесс взаимоотношения и взаимодействия субъектов (личностей, социальных групп), в котором происходит взаимообмен социальной деятельностью, социальной информацией, эмоциями, умениями, а также волевой контакт. Коммуникация - это не общение во всем его комплексе, а лишь акт общения, имеющий социальную природу и социальный статус.

Социологическое изучение коммуникации основывается на концепции, при которой язык представляет собой социальное явление, средство общения 13 людей. Еще в XVIII веке многие исследователи (Д.Дидро, Ж.Ж.Руссо во Франции, В.фон Гумбольдт в Германии, М.Ломоносов в России) обращались к социальной природе языка. Позже в 20-30 годах XX века социальная коммуникация рассматривалась первоначально в теоретических концепциях бихевиоризма. Для этого поведенческого направления был характерен перенос внимания на человека. Основатель бихевиоризма Джон Б.Уотсон ядром коммуникации считал речевые сигналы, влияющие на поведение человека в зависимости от манипуляций. В это же время развивается в социологии США символический интеракционизм (дословно «взаимодействие посредством символов»), представители которого, в частности Дж.Г.Мид, считали, что в основе коммуникации лежит межиндивидуальное взаимодействие. Американский ученый К.Пайк впервые предложил «унифицированную» модель языка в его социальном контексте на бихевиористской основе. Сохраняя верность бихевиористской традиции, он рассматривал язык как поведенческий феномен, описываемый в терминах бихевиористской модели «стимул - реакция» . Изучая структуру общества, его социальные институты, динамику социальной жизни, многие отечественные исследователи (В.В.Виноградов, Е.Д.Поливанов, Б.А.Ларин, В.М.Жирмунский и др.) обращались к изучению языка как средства общения, рассматривали вопросы, связанные с социальной природой языка, его общественными функциями. Важнейшие идеи для социальной коммуникации принадлежат таким выдающимся ученым XX века, как И.А.Бодуэн де Куртенэ, Г.О.Винокур, Л.В.Щерба в России, А.Мейе, Ш.Балли в Швейцарии, которые утверждали, что деление общения на сферы имеет социальную обусловленность. Теорию коммуникативной деятельности развивает немецкий социальный философ Ю.Хабермас, который предлагает сформировать «эмансипированное общество» для разумного диалога всех со всеми. Из этого следует, что путем развития коммуникативных отношений и их реализации можно будет добиться формирования гражданского общества. С теорией коммуникативной деятельности прямо связана теория речевых ак 14 тов, одним из разработчиков которой были Дж.Остин, П.Грайс. В своих концепциях они выдвинули точку зрения, при которой слово является действием в определенных условиях по отношению к определенному адресату. Именно они начали выдвигать важнейшие идеи о культуре речи: пояснили выражения «обыденного» языка и выступили против неверного употребления отдельных слов и словосочетаний. Единицей содержательной структуры речи они выделили «разговорную максиму», с помощью которой говорящий стремится «обеспечить усвоение», например, говорить понятно и по теме - «максима релевантности». Эти ученые утверждали, что основу речевой коммуникации составляет принцип кооперации — готовность партнеров к сотрудничеству1. Дж.Н.Лич описал еще один ведущий принцип коммуникации - принцип вежливости, представляющий совокупность ряда максим (максима такта, максима великодушия, максима одобрения, максима скромности, максима согласия, максима симпатии). Принцип кооперации Грайса и принцип вежливости Лича составляют основу так называемого коммуникативного кодекса, представляющего собой «сложную систему принципов, регулирующих речевое поведение обеих сторон в ходе коммуникативного акта и базирующихся на ряде категорий и критериев»1. Базовые категории, формирующие коммуникативный кодекс, - коммуникативная (речевая) цель и коммуникативное (речевое) намерение. Важнейшими критериями в составе коммуникативного кодекса признаются критерий истинности (верность действительности) и критерий искренности (верность себе). Критики теории речевых актов обращали внимание на оторванность предложенных схем речевого общения от реальных социальных условий, неучтенность многих параметров их возможного употребления и т.д. Однако нельзя не признать, что применение описанных принципов позволяет более успешно организовать речевое общение, повысить его эффективность. Как отмечают исследователи, «языковая данность «речевое общение» во многом формируется неязыковыми факторами и конструирует внеязыковые сущности: отношения, действия, состояния, эмо 15 ции, знания, убеждения и т.д. Поэтому и успешность речевого о бщения, не-удачи далеко не всегда зависят от выбора говорящими языковых форм» .

Один из основателей семиотики, Ч.У.Моррис выделяет синтактику (взаимоотношение слов, или контекстуальная обусловленность смысла), семантику (отношение слова к тому, что оно означает) и прагматику, на основе которой была новая концепция риторики и культуры речи3.

Источниками социальной коммуникации являются функциональная лингвистика, рассматривающая язык как систему средств выражения, этнология коммуникаций (этносоциология), подчеркивающая уникальность каждой ситуации повседневного общения, и социолингвистика, изучающая социальную природу языка, механизм воздействия социальных факторов на язык. Нам хочется остановиться на рассмотрении истоков последней из перечисленных наук, так как именно социолингвистику непосредственно можно связать с темой нашего исследования.

Обусловленность языкового поведения в полиэтническом обществе

Ход, направление и интенсивность развития современных социолингвистических процессов, в том числе повышение языковой компетентности, во многом определяются реальными масштабами функционирования каждого из взаимодействующих языков в системе российского образа жизни, включая жизненно важные сферы, такие как образовательная, производственная, общественно-политическая, культурная и семейно-бытовая. Проблемы влияния двуязычия на социально-культурные процессы и выявления роли социально-экономических и всех других факторов в становлении и развитии двуязычия отражены в работах многих российских ученых (М.Н.Губогло, М.И.Исаев, Ю.Д.Дешереев, А.Д.Швейцер, К.Х.Ханазаров, М.С.Джунусов, Э.А.Баграмов, Ю.В.Бромлей, Л.Б.Никольский, В.Н.Ярцева, Ф.П.Филин, М.М.Михайлов, А.А.Леонтьев и др.). Знакомство с литературой показывает, как постепенно укоренялось понимание необходимости комплексного изучения двуязычия . Эта идея углублялась по мере осознания билингвизма как многокомпонентного социального и этнолингвистического феномена. На передний план выдвигаются уже сами билингвы или группы билингвов. Это конкретные люди, употребляющие языки разными способами речевой деятельности (говорение, слушание, письмо, чтение), в разнообразных сферах жизни, в разном соотношении (степень владения, масштабы употребления, психологическая дредрасположенность и т.д.). В 70-х годах XX столетия социолингвисты глубже, чем прежде, начали ставить вопросы относительно социальной обусловленности функционального развития языков народов России, в том числе относительно проявления общественных функций различных языков в речевом поведении отдельных групп населения.1 К собственно лингвистическому аспекту, которому языковеды всегда уделяли преимущественное внимание, М.С.Джунусов относит вопросы проявления двуязычия в произношении, в правописании и стиле речи2, а Ю.Д.Дешериев -соотношение «структур и структурных элементов двух языков, их взаимодействие и взаимопроникновение на фонетическом или фонологическом, морфологическом, синтаксическом и стилистическом уровнях языка»3. Значительное внимание уделялось проблеме своеобразия родной речи в национально-русском двуязычии4.

Стало очевидным, что обычаи, нравы, культура этноса, включая и культуру языка, входят в так называемые ментальные основы бытия, во многом определяют стереотипы, характер поведения народа в окружающей действительности. Именно в языке как материальной форме выражения сознания наиболее ярко воплощается характер национального мировосприятия и поведения, а потому возникает потребность в изучении культуры языка, речевого поведения народа. Язык - единственное средство, способное помочь проникнуть в скрытую от нас сферу ментальности, ибо он определяет способ членения мира в той или иной культуре. По мысли В.Гумбольдта, изучение языка не заключает в себя конечной цели, а вместе со всеми прочими областями служит высшей цели познания человеческого, самого себя и своего отношения ко всему видимому и скрытому вокруг себя5.

В условиях многонационального общества повышение культуры речи в немалой мере зависит от коммуникативных возможностей народа, в том чис 53 ле от того, насколько эффективным, конструктивным и плодотворным является общение между людьми различной национальности. Немалую роль при этом играет массовость двуязычия, с помощью которого и обеспечивается широкая масштабность межличностных коммуникаций. При анализе процессов функционирующего двуязычия в полиэтническом обществе необходимо перейти от изучения речевого поведения отдельных лиц к речевому поведению, проявляемому в массовых масштабах, от двуязычия индивидуального к двуязычию групповому и общенародному. Такое изучение может быть осуществлено только в том случае, если мы сумеем как можно ближе приблизиться к массам, их образу жизни, их деятельности в трудовых и учебных коллективах и повседневном быту, а в конечном счете к реальной речевой практике. Исследование социальных аспектов культуры речи предполагает изучение речевого поведения, представляющего собой совокупность употреблений языка (или языков при двуязычии или многоязычии) в разнообразных ситуациях и сферах жизни.

Учебная или образовательная сфера создает особо благоприятные условия для успешного развития и протекания процессов национально-русского двуязычия. Один из наглядных тому примеров - языковая жизнь в образовательной сфере Республики Адыгея. При этом масштабы реального национально-русского двуязычия в образовательной сфере существенно зависят от того, где учится человек: в городе или на селе, в среднем учебном заведении или в вузе. Необходимость учета всех социолингвистических показателей двуязычия - от степени владения до психологического отношения ко второму языку, с которым сопряжена главная практическая трудность при изучении этноязыковых аспектов современного общества, - отмечал в своей работе, посвященной основным факторам и тенденциям развития национально-русского двуязычия, М.Н.Губогло . Совместное образование и труд людей различной национальности оказывают доминирующее воздействие на становление всей системы показателей национально-русского двуязычия. На 54 пример, чем более высокой квалификации требует учебная деятельность, тем соответственно глубже потребность в языке межнационального общения, тем чаще общение на двух языках дома и на работе, чаще чтение газет и литературы на русском языке или на каждом из двух языков.

Влияние социальных реформ на формирование культуры речи

Идея социальной обусловленности языка, культуры речи отнюдь не нова. Она следует из аксиомы, согласно которой язык есть явление общественное, а если так, то, естественно, развитие культуры речи не может быть полностью автономным; оно так или иначе зависит от развития общества. В данном параграфе мы попытаемся раскрыть вопрос о том, как изменения в общественной жизни влияют на уровень речевой культуры, каков механизм этого влияния.

Вопрос социальной обусловленности языковой эволюции, влияния общественных факторов на язык рассматривали многие ученые (В.Г.Костомаров, Ю.Д.Дешериев, В.В.Виноградов, В.М.Жирмунский, Р.О.Шор, Р.А.Будагов, М.М.Гухман, Е.Д.Поливанов, М.В.Панов, А.Д.Швейцер, Л.Б.Никольский и др.). Социальные факторы не одинаковы по силе и диапазону своего влияния на язык. Они имеют разную лингвистическую значимость: одни из них глобальные, действуют на все уровни языковой структуры, другие частные, в той или иной мере обусловливают развитие лишь некоторых уровней. Влияние социальных факторов, особенно мобильного характера, в речи проявляется более разносторонне и более часто, чем в языке. Речь более «оперативно», чем язык в целом, реагирует на современную социальную жизнь ее носителей. В речевом проявлении языка чаще и более разносторонне проявляется социальность и влияние социальных факторов, чем в структуре языка. Примерами глобальных социальных факторов, влияющих на уровень речевой культуры, являются: изменение круга носителей языка; распространение просвещения; территориальные перемещения людей (миграция); создание новой государственности, по-новому влияющей на некоторые сферы языка; развитие науки; крупные технические новшества и изобретения (никто не станет спорить, например, с тем, что изобретение книгопечатания, радио, внедрение в быт каждого человека телевидения явились социальными факторами, повлиявшими на культуру языков); массовая компьютеризация многих видов деятельности в тех или иных формах отражается в культуре языка, а также в речевом поведении носителей языка и т.п.

Изменение состава носителей языка, которое можно рассматривать как глобальный социальный фактор, ведет к изменению почти во всех структурах языка. Так, это изменение в 1920-1930-е годы повлияло на произношение: вместо старомосковского нормативного смеял(са), ти(хы)й стали говорить смеял(с а), ти(х и)й; на лексико-семантическую систему; заимствование слов из диалектов и просторечия повлекло за собой перестройку парадигматических и синтагматических отношений внутри словаря; в литературный язык были вовлечены синтаксические конструкции, до тех пор распространенные в просторечие, диалектах, в профессиональном речевом обиходе (например, проверка воды на зараженность, плохо с дровами).

Воздействие на культуру речи социальных факторов обусловлено логикой общественного развития. Это воздействие принято называть стихийным воздействием социальных факторов, понимая под этим «естественное», не предпринятое преднамеренно человеком, обществом их воздействие на функционирование языка1. Наиболее яркими примерами такого воздействия социальных факторов на языковое поведение служат:

- диалектная дифференциация языка, обусловленная социальной (территориальной) дифференциацией общества (например, диалекты русского и адыгейского языков);

- социальная (классовая, сословная) дифференциация, которая ведет к образованию различий в языке (язык аристократии, язык рабочих, язык студентов, язык воров и т.д.);

- профессиональная (тоже социальная в смысле обособления определенных групп людей по профессиям) дифференциация, которая ведет к обра- « зованию специфических черт в культуру языка представителей различных специальностей (профессионализмы).

Поскольку все особенности развития общества и мышления в той иной форме отражаются в развитии языка, результат действия социальных факторов неминуемо должен отразиться на культуре языка.

Речевая безграмотность, языковое оскудение стали неким знаком нашего времени. Недостаточная речевая культура привела к тому, что поток ненормативной лексики хлынул на трибуны и сценические площадки, проник в произведения художественной литературы, на радио и телевидение. Изменение культурного уровня общения, его снижение и вульгаризация затронули все сферы общества. Русский язык насыщается грубо-просторечными выражениями. Все больше в русском языке варваризмов -включенных в речь без особой надобности иноязычных слов и словосочетаний. «Шопинг», «саммит», «бойфренд», «тинейджер», «масс медиа» - активно вливаются в речь наших сограждан, вытесняя привычные слова. Косноязычие, небрежность, неточность в подборе слов для выражения мысли поразительны: «у меня много делов», «Вы позвоните мне?», «сервисное обслуживание», «правовое обеспечение», «с красивыми жалюзями» и многое другое. Объявления и вывески на улицах пестрят ошибками, что также является показателем низкой речевой культуры. «Гарантия в течении месяца», «Фирма предлогает аллюминевые трубы», «Требуется касир» взяты из нашей жизни. Это вызывает возмущение части общества, сохраняющей тяготение к строгому стилистическому разграничению. Реорганизация политической структуры государственного и местного управления, рыночная система хозяйствования способствовали изменениям в социальной и образовательных сферах, культурной и бытовой жизни общества.

На рубеже веков в русском языке наблюдается переориентация и актуализация языковых единиц различных тематических сфер, которые прежде относились к пассивному фонду словаря, так как называли реалии дореволюционной или зарубежной действительности. На формирование социально культурного национального фонда в перестроечное и в постперестроечное время серьезное воздействие оказали реалии зарубежной жизни. Это выражалось в заимствовании разнообразных понятий и сопровождалось переориентацией языковых знаков. В некоторых сферах российской жизни наблюдается возвращение отдельных социальных, культурных и других явлений из дореволюционного прошлого России, а, следовательно, возвращаются и их названия. Это, например, такие учебные заведения, как колледж, гимназия, лицей и т.п.

Однако каждодневно приходится встречаться с фактами нарушения основных качественных характеристик культуры речи - точности, логичности, правильности, чистоты, богатства, уместности, выразительности. Язык засоряется жаргонизмами, табуированной лексикой, иностранными словами, имеющими русский эквивалент. Наблюдаются всевозможные нарушения произносительных, орфографических, грамматических и прочих норм, а также неправомерное смешение разностилевых элементов. Новые образования несут новые языковые проблемы. В поворотные, переломные исторические моменты язык чутко реагирует на перемены. Состояние культуры речи - отражение перемен в жизни общества и состояние сознания человека. Язык болезненно и своеобразно переживает процесс демократизации жизни. Парадоксально, но свобода оказалась суровым испытанием для многих носителей языка. Сознание человека в одночасье не переменилось, а прямолинейно, ложно понятая свобода привела к новым модным поветриям (явлениям) -снижению речевой культуры и языкового вкуса. Следует особо сказать о роли языкового вкуса в осмыслении проблемы речевой культуры.

Двуязычие как способ культурной интеграции этнических меньшинств в многонациональном обществе

Вопросы языка, языковой культуры - в центре внимания и забот любого народа, любого государства, а в многонациональной стране они приобретают особое значение и актуальность.

Русский язык используется как средство межнационального общения и является одним из языков мирового значения. Именно в XX столетии русский язык испытал значительные преобразования. Россия пережила революцию 1917 года и перестройку 90-х годов. В результате революции было создано мощное тоталитарное государство СССР, и позже мир увидел его распад. Советское государство много сделало для усиления роли русского языка как одного из языков мирового значения. После распада СССР, когда союзные республики стали самостоятельными государствами, произошла переоценка многих прежних ценностей, что привело к заметному снижению ин 126 тереса к русскому языку в этих государствах. Перестройка привела к демократизации общества, утверждению гласности, открытости межгосударственных связей и отношений. Одно в этот период становится очевидным: русский язык необходим как для народов России, так и для СНГ.

Известный писатель Ф. Искандер пишет: «Русский язык исторически объединял всех нас, через него мы друг друга понимали. Сейчас же происходит переход республик, народов на средства своего, национального языка. Это ставит преграды в развитии культуры, искусства, экономики, в общении людей друг с другом. И, в конечном итоге, приводит к тем трагическим результатам, которые мы имеем сегодня»1.

Толерантное, равноправное отношение к русскому языку как одному из государственных языков Республики Адыгея, понимание его значения для народов, проживающих в ней, для развития культуры, экономики, политики, образования и межнациональных отношений определяют языковую политику региона.

На современном этапе с усилением политических, социально-экономических и культурных взаимодействий между различными народами, государствами непрерывно возрастает социокоммуникативная роль языка. Все более актуальными становятся и проблемы двуязычия в Республике Адыгея.

Языковая ситуация в современной России потребовала новой языковой политики государства, основы которой заложены в Законе РСФСР «О языках народов РСФСР» (1991), а содержание в Федеральной целевой программе «Русский язык». Законодательное собрание (Хасэ) - Парламент Республики Адыгея в марте 1994 года принял Закон «О языках народов Республики Адыгея». Государственными языками в Республике Адыгея объявлены русский и адыгейский. Министерством науки и образования Республики Адыгея была разработана Программа реализации Закона «О языках народов Республики Адыгея», которая была утверждена Постановлением кабинета Министров Республики Адыгея (от 19.06.1995 г. № 195). Процесс реализации Программы отражен в ряде документов последних лет: информация Контрольного управления Президента Республики Адыгея (1999); решение коллегии Министерства образования и науки Республики Адыгея «Об итогах изучения адыгейского языка в общеобразовательных учреждениях г. Майкопа» (от 25.11.1999 г.); распоряжение главы администрации г. Майкопа «О проведении социологического исследования по проблеме: «Состояние и перспективы развития языкового образовательного компонента в полиэтническом пространстве города» (ноябрь, 1999 г.) и план-задание социологического исследования по этой проблеме на последующие годы. С 1996 года комитетом по образованию администрации г. Майкопа введена дополнительная услуга -освоение адыгейской разговорной речи.

Адыгейский язык относится к числу новописьменных, несмотря на всесторонние в прошлом связи адыгов с народами, имевшими свою письменность (греками, римлянами, генуэзцами), «никаких следов старой письменности у черкесов не сохранилось» . Первые попытки создания письменности на адыгейском языке были предприняты в начале XIX века и продолжались до конца столетия. Создателями первых алфавитов были адыгские и русские авторы: Н.Шеретлуков, Л.Люлье, И.Грацилевский, П.К. Услар, У. Берсей, Х.Ш. Анчок, М.Хуажев, М.Пчегатлук, Б.Баток и др. Более широкое признание получил алфавит У.Берсея, созданный на арабской графической основе. С момента его создания начинается история национальной адыгейской письменности, хотя до революции функции ее были весьма ограничены. В советский период развернулась интенсивная работа по ликвидации неграмотности среди адыгейского народа, и составление алфавита превратилось в государственное дело. Не секрет, что в первые годы своего создания адыгейская письменность еще не опиралась на достаточно четкие языковые нормы. «Издаваемая литература на этом шрифте страдает чисто орфографическими недостатками из-за отсутствия какого-либо правила правописания» .

Задача формирования литературного языка была окончательно осуществлена лишь на втором этапе создания адыгейской латинизированной письменности, когда были тщательно разработаны правила орфографии. Но нельзя забывать, что «младописьменный адыгейский литературный язык базой для своего развития имел богатый, хорошо отработанный и отшлифованный «устный литературный язык», создававшийся народом на протяжении многих столетий. Образцом этого устного фольклорного языка являются сказания о «нартах»1.

Адыгейский язык на современном этапе его развития функционирует в сфере быта и семьи. Он является языком устного народного творчества, художественной литературы и театра, общения и обучения, учебно-педагогической, общественно-политической, научной и научно-популярной литературы, периодической печати, радио и телевидения, перевода общественно-политической и художественной литературы, что свидетельствует о заметном расширении выполняемых им функций, по сравнению с бесписьменным периодом его развития. Вместе с тем адыгейский язык ограниченно используется в сфере делопроизводства и в сфере технической науки и технологии. Русский язык является языком государственных учреждений, суда, прокуратуры, армии, языком обучения в школе (кроме адыгейской начальной), в вузе, языком приобретения специальности, а также, самое главное, языком межнационального общения. Немаловажным фактором в процессе возрождения национальных языков и расширения их общественных функций, в том числе и повышения культуры речевого общения, являются возобновление обучения адыгейских детей на их родном языке в начальной школе (русский язык изучается как предмет), расширение контингента адыгейских и неадыгейских детей, изучающих адыгейский язык, начало работы Адыгейского телевидения, открытие факультета национальной школы в Адыгейском государственном университете, открытие Майкопского государственного технологического института (ныне университета), введение в учебные планы русских общеобразовательных, специальных средних учебных заведений и вузов республики таких предметов, как адыгейский язык, адыгейский этикет, адыгейская этнопедагогика, ежегодные олимпиады учащихся по адыгейскому языку и культуре речи, в которых принимают участие не только адыгейцы, но и представители других национальностей, организация курсов для желающих изучить адыгейский язык и др.

Похожие диссертации на Культура речи в процессе социальной коммуникации