Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Система лексико-грамматических значений пород арабского глагола и их соответствия в русском языке Лукьянова Галина Олеговна

Система лексико-грамматических значений пород арабского глагола и их соответствия в русском языке
<
Система лексико-грамматических значений пород арабского глагола и их соответствия в русском языке Система лексико-грамматических значений пород арабского глагола и их соответствия в русском языке Система лексико-грамматических значений пород арабского глагола и их соответствия в русском языке Система лексико-грамматических значений пород арабского глагола и их соответствия в русском языке Система лексико-грамматических значений пород арабского глагола и их соответствия в русском языке Система лексико-грамматических значений пород арабского глагола и их соответствия в русском языке Система лексико-грамматических значений пород арабского глагола и их соответствия в русском языке Система лексико-грамматических значений пород арабского глагола и их соответствия в русском языке Система лексико-грамматических значений пород арабского глагола и их соответствия в русском языке Система лексико-грамматических значений пород арабского глагола и их соответствия в русском языке Система лексико-грамматических значений пород арабского глагола и их соответствия в русском языке Система лексико-грамматических значений пород арабского глагола и их соответствия в русском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Лукьянова Галина Олеговна. Система лексико-грамматических значений пород арабского глагола и их соответствия в русском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 : Москва, 2004 177 c. РГБ ОД, 61:04-10/1690

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Система пород арабского глагола и статус категории породы в арабском литературном языке

1.1. Изучение арабских глагольных основ в трудах арабских и европейских грамматистов и понятие "породы" арабского глагола

1.2. Структура и лексико-грамматические значения пород арабского глагола 23

1.3. Статус категории породы в арабском литературном языке 41

Глава 2. Лексико-грамматические значения пород арабского глагола и их соответствия в русском языке

2.1. Лексико-семантические классы возвратных глаголов в арабском языке и их соответствия в русском языке 59

2.2.Выражение категории переходности/непереходности в рамках пород 83

2.3.Фактитивы в рамках пород арабского глагола и их соответствия в русском языке 114

2.4.Арабские морфологические конативы и варианты их перевода на русский язык 126

Глава 3. Модификации процессуального признака в арабском и русском языках

3.1. Типы модификаций процессуального признака в рамках способов действия русского глагола и пород арабского глагола 130

3.2.Количественные модификации процессуального признака в русском и арабском языках 137

З.З. Специально-результативные модификации процессуального признака в русском и арабском языках 144

3.4. Временные модификации процессуального признака в русском и арабском языках 155

Заключение 161

Библиография 165

Введение к работе

Интерес к глаголу как к одной из наиболее типологически значимых частей речи обусловлен разнообразием его структурных и семантических характеристик, определяемых общими свойствами того или иного языка.

Объектом исследования в настоящей диссертации являются лексико-грамматические значения пород глагола в арабском литературном языке (АЛЯ) и их соответствия в русском языке (РЯ) (возвратность, переходность, каузативность, конативность, а также ряд аспектуальных значений), характерные для глагола как части речи и относимые к разряду универсалий. Хотя сопоставляемые языки являются генетически не родственными, оба они обладают богатой морфологией, в которой центральное место занимает глагол, характеризующийся многообразием грамматических категорий и лексико-грамматических разрядов в рамках этих категорий.

Актуальность темы диссертационной работы обусловлена сопоставительно-типологическим характером исследования, в основе которого лежит анализ категориальных значений и средств их выражения в славянских (русский) и семитских (арабский) языках. В фокусе внимания находятся такие характеристики глагольного действия, как количественность, качественность, субъектность-объектность, являющиеся важнейшими семантическими составляющими морфологии и словообразования глагола в арабском и русском языках.

Научная новизна исследования заключается в том, что породы арабского глагола впервые в отечественной арабистике рассматриваются в сопоставительно-типологическом аспекте: устанавливаются системные соответствия между значениями пород и аналогичными лексико-грамматическими значениями русского глагола. В течение долгого времени породы арабского глагола изучались как структурные классы слов. В настоящей диссертации впервые раскрываются содержание, роль и функции категории породы и определяется ее статус в системе АЛЯ в аспекте грамматической и лексической семантики глаголов, входящих в ту или иную породу.

Как известно, общей чертой русского и других славянских языков является частотное выражение в рамках глагольной лексемы при помощи словообразовательных средств аспектуальных характеристик действия -пространственных, количественных, оценочных, фазисно-временных (способы глагольного действия). В настоящей работе предпринята попытка их сопоставления с аналогичными значениями пород арабского глагола, и таким образом разряды способов глагольного действия (СГД), играющие важную роль во всех славянских языках, впервые представлены в сопоставлении с одним из семитских языков.

Дискуссионным остается важный вопрос о статусе категории породы в арабском языке. В арабской грамматической традиции породы рассматриваются в рамках словообразования - словопроизводства по аналогии. Такая трактовка лежит в основе научной концепции и средневековых (Сибавейхи, аль-Ферра, аль-Фариси, аз-Замахшари, Ибн Малик, Халиль Ибн Ахмед, Ибн Сида, Ибн Мансур, Ибн Джинни и др.), и современных арабских грамматистов (Мустафа Галайини, Ибрагим Анис, Абу Хака, Аббас Хасан и др.). Европейские и отечественные арабисты рассматривают категорию породы как лексическую категорию (В.М. Белкин, Б.М.Гранде), отмечая при этом, что в ряде случаев она граничит со словоизменением (А.Г.Белова, В.С.Храковский). В данной работе категория породы впервые рассматривается как семантико-грамматическая категория, находящаяся в широкой переходной зоне между лексикой и грамматикой. Именно поэтому целью исследования является выявление всего спектра лексико-грамматических значений различных пород в сопоставлении с лексико-грамматическим потенциалом русского глагола и установление соответствий на уровне эквивалентности.

Цель исследования обусловила решение следующих конкретных задач: -определить статус категории породы в АЛЯ;

-провести системно-структурный анализ пород, выявить спектр их лексико-грамматических значений;

-описать такие значения, как возвратность, переходность, каузативность, конативность, реципрокность и др. в АЛЯ и РЯ;

-проанализировать модификации глагольного действия, выражаемые в рамках пород арабского глагола, в сопоставлении с СГД русского глагола; -выработать общие рекомендации по адекватному переводу указанных значений глаголов тех или иных пород на РЯ.

Для сопоставительного описания лексико-грамматических значений пород и способов их выражения и определения языковой специфики планов выражения и содержания в двух языках применялись сопоставительный, структурно-семантический и описательный методы.

Методологической основой работы являются сопоставительно-типологические исследования Б.А.Серебренникова, И.А. Мельчука, Ю.С. Маслова, Г.П. Мельникова, Б.Ю. Нормана, А.В. Бондарко, Е.В. Петрухиной, B.C. Храковского, В.А. Плунгяна.

Труды русских грамматистов, посвященные описанию важнейших категорий глагола, - В.В. Виноградова, А.А. Потебни, Ф.Ф. Фортунатова, А.А. Шахматова, А.А. Реформатского, Н.С. Авиловой, М.А. Шелякина, А.Л. Шарандина, О.М. Соколова и других исследователей, а также грамматические исследования отечественных семитологов - Н.В. Юшманова, Х.К. Баранова, Б.М. Гранде, В.П. Старинина, Ю.Н. Заводовского, В.М. Белкина, Г.М.

Габучана, А.Г. Беловой, С.Х. Кямилева, Г.Ш. Шарбатова, АА. Ковалева, Э.Н. Мишкурова являются теоретической базой исследования.

В качестве материала исследования использованы примеры употребления арабских глаголов различных пород в художественных произведениях, прессе и документации, взятые в широком контекстном окружении, и их русские эквиваленты в авторском переводе с тем же объемом контекста.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут способствовать дальнейшему развитию сопоставительного изучения славянских и семитских языков в аспекте организации их структуры и лексико-грамматического своеобразия.

Практическая значимость исследования состоит в том, что систематизация значений пород арабского глагола и установление их возможных эквивалентов в РЯ создает базу для дальнейшей разработки поставленной проблемы в прикладном аспекте. Составление арабско-русского словаря глаголов на основе принципа их разделения по породам с уточнением всех описанных в диссертации значений представляется насущной задачей сопоставительной лексикографии. Кроме того, результаты диссертационного исследования могут использоваться в методике преподавания арабского языка, а также при чтении теоретических курсов по арабской и сопоставительной морфологии, лексикологии, словообразованию, общей и частной теории перевода, при написании учебников и методических пособий.

Объем и структура диссертации. Работа состоит из Введения, трех основных глав, Заключения и Списка литературы.

Во Введении обосновывается научная новизна, актуальность, практическая значимость диссертации, характеризуются цель и вытекающие из нее частные задачи, а также методы исследования.

В первой главе диссертации рассматривается вопрос о происхождении термина "порода", представлен обзор исследований этой категории в трудах арабских и европейских ученых; описывается структура пород, анализируются их основные и периферийные значения; выявляется статус категории породы в АЛЯ. Во второй главе описываются лексико-грамматические классы возвратных глаголов в АЛЯ и РЯ; устанавливается связь категории породы с переходностью/ непереходностью; рассматриваются фактитивы, выражаемые породами, а также их соответствия в РЯ; описываются арабские морфологические конативы и варианты их перевода на РЯ. В третьей главе анализируются модификаций процессуального признака, выражаемые породами, в сопоставлении с соответствующими им СГД русского глагола.

В Заключении на основании полученных результатов делаются выводы по итогам всего исследования. 

Изучение арабских глагольных основ в трудах арабских и европейских грамматистов и понятие "породы" арабского глагола

Исследование и анализ системы классического арабского языка на материале древних памятников показывает, что еще в древнейший период в арабском языке посредством ряда приемов от глаголов с простой, первичной основой образовывались вторичные, расширенные основы, составлявшие вместе с простой, первичной глагольной основой определенную систему. Эти основы достаточно регулярно образуются от глагольных корней, хотя далеко не каждый глагол имеет полный набор таких форм. Значения расширенных глагольных основ представляют собой определенные модификации основного значения со стороны качества, направленности, интенсивности и т.д.. Они могут обозначать каузативность, возвратность, взаимность, старание совершить действие и др..

Система глагольных основ изучалась как арабскими, так и европейскими грамматистами, в том числе отечественными семитологами. В каждой грамматической традиции используются свои специальные термины для обозначения арабских глагольных основ. Средневековые арабские грамматисты в качестве терминов для обозначения различных типов глагольных основ употребляли слово "первообразный" [mujarradun] (: ) - для обозначения простой нерасширенной основы, которая может быть трехсогласнои или четырехсогласнои в зависимости от количества корневых согласных, и слово "увеличенный" [mazi:dun fi:-hi] (v .у) - для обозначения расширенных основ. Для обозначения глагольных основ употреблялось выражение J— АИ \у\ [ anwa: u 1-fi li], которое может быть переведено на русский язык (далее РЯ) как "виды, категории, разновидности глагольной основы", или выражение J—«J» Otjji [ awza:nu 1-fiii], которое может быть переведено как "модели глагола".

Первым арабским грамматистом, наиболее подробно и системно описавшим строй арабского литературного языка, считается Сибавейхи (8 век): в своей знаменитой работе "Аль-Китаб" он рассматривает структуру и способы образования первообразных и производных глагольных основ. В дальнейшем все известные арабские грамматисты так или иначе касались этого вопроса . О способах образования трех- и четырехсогласных глаголов писали аль-Фариси (10 век) (в грамматическом трактате "Китаб аль-Идах фин-Нахв") и аз-Замахшари (12 век) (в книге "Аль-Муфассаль фин-Нахв"). Арабские грамматисты единодушны во мнении, что все глаголы делятся на "первообразные", то есть состоящие только из трех или четырех корневых согласных, и производные, "расширенные" , то есть образующиеся через прибавление к корню одного, двух или трех формантов. В современном арабском литературном языке (далее АЛЯ) функционирует десять наиболее употребимых глагольных основ от трехсогласного корня, однако в арабских грамматиках, как правило, упоминается пятнадцать видов (глагольных основ с учетом мало употребимых, совершенно утративших свою продуктивность в настоящее время типов). В старых арабских грамматиках в систему расширенных глагольных основ включались также нехарактерные для современного АЛЯ глагольные основы, расширенные посредством дифтонга или согласного [п] , и таким образом, количество основ иногда достигало в подобных классификациях двадцати типов. Аз-Замахшари, например, насчитывает в классическом арабском языке до двадцати пяти производных глагольных основ, образующихся от первообразного трехсогласного корня через прибавление одной или нескольких "прибавочных букв" (см.-Гиргас 1873,с.71).

Многие средневековые арабские грамматисты посвящали отдельные главы своих трактатов сопоставлению значений однокорневых производящих и производных глагольных основ. Глава Куфийской грамматической школы аль-Ферра (9 век) посвятил тридцать восьмую главу трактата "Худуд аль-Иараб" расширенным глагольным основам, а сорок вторую главу - сопоставлению значений однокорневых глагольных основ типа [fa ala] и [ af ala] . Данные типы основ описывали, анализируя их значения, и такие грамматисты как Абу Хатим ас-Саджастани (9 век), аз-Заджадж (10 век).

Арабские грамматисты уделяли большое внимание правильности речи и риторике, считая употребление диалектизмов недопустимым искажением АЛЯ. В трактатах по риторике они предпринимали попытки составить подробные классификации глагольных основ и их значений. Самые известные из этих трактатов - книги, составленные в Ираке в период с 9 по 13 в.в. (например: "Ма талхану фихи аль-Амма" аль-Касаи (9 век), "Ислах аль-Мантик" Ибн ас-Сиккита (9 век), "Ат-Такмиля " аль-Джавалики(12 век), "Таквим аль-Лисан" Ибн аль-Джаузи (12 век)). Ярчайшим образцом подобных трактатов является книга Ибн Кутейбы (9 век) "Адаб аль-Катиб", где он описывает характерные изменения в лексико-грамматическом значении однокорневых глаголов в зависимости от изменения их структуры (см. Ибн Кутейба 1960,с.З54-361).

В "Книге" Сибавейхи вводится понятие "морфологической модели" (cjj i otjAi) арабского слова, которая является ключом к пониманию не только арабских, но и других семитских слов. М.Ф.Хигази отмечает, что автором и данной идеи является учитель Сибавейхи Халиль Ибн Ахмед (Хигази 1998,с.97). Суть ее состоит в выделении корневых, основных букв и добавочных букв-наращений. Отметим, что средневековые и современные арабские грамматисты признают трехсогласность большинства арабских слов (хотя некоторые из них доказывают, что трехсогласность корня стала результатом многовекового развития двухсогласного или даже односогласного корня) и символически обозначают три корневых согласных буквами арабского алфавита: "Фа", "Айн" и "Лям", составляя с их помощью модели глагольных основ (которые европейские грамматисты условно нумеруют), выстраивая систему из трех разновидностей первообразной основы и девяти-четырнадцати производных глагольных основ, образованных от трехсогласного корня, и противопоставляя для каждого типа две основы, которые в современной семитологии принято называть соответственно перфектной и имперфектной основами (термины "перфектная" и "имперфектная" в данном случае не соответствуют категориальным формам вида или времени, а являются только условным обозначением двух видов глагольных основ для каждого типа, принятыми в современной семитологии). Сводная классификация арабских глагольных основ включает в себя пятнадцать основных типов.

Структура и лексико-грамматические значения пород арабского глагола

В данной работе рассматриваются только трехсогласные арабские глагольные основы. Их структура описывается на основе двух типов основ каждой породы: суффиксальной перфектной основы и префиксальной имперфектной основы. Глаголы приводятся в начальной форме (кроме примеров из художественной литературы, прессы, документации), в качестве которой используется форма 3-его лица,ед.ч.,м.р., где основа выступает очень наглядно.

Если глагол 1 породы в языке отсутствует, а функционируют только глаголы производных пород, то их значения при морфологическом анализе выявляются по отношению к значению корня. Например, в АЛЯ нет глагола 1 породы от корня [Ь. г] , однако есть однокорневые глаголы производных пород: 2порода: откладывать,отсрочиватъ,задерживать [ ah.h.ara-yu ah.h.iru] jj- i 5 порода: задерживаться,опаздывать,отставать [ta ah.h.ara-yata ah.h.aru] - Ь

Нередко, наоборот, в АЛЯ функционирует только глагол 1 породы при отсутствии однокорневых глаголов производных пород. Например, от корня [bh.l] употребим только глагол 1 породы: / порода: быть скупым,скупиться [bah.ula-yabh.ulu] J i J Глаголы 1 породы условно делятся на три типа в зависимости от вокализации второго согласного перфектной основы . Основы типа [fa ala yaf ulujyaf aluyaf ilu ] обычно обозначают действие; основы типа [fa ila-yaf alu] - действие или временное, проходящее состояние; основы типа [fa ula-yaf ulu] - постоянное состояние или качество. При этом основы первого типа могут быть как переходными, так и непереходными; основы второго типа, обозначающие действие, обычно переходны, а обозначающие состояние - непереходны; основы третьего типа всегда непереходны. Например: 1 порода (1 тип): написать (что-либо)(переходный глагол) [kataba-yaktubu]

1 порода (1 тип): открыть (что-либо)(переходный глагол) jfataha-yaftahu] - » 1 порода(1 тип): сидеть,садиться (непереходныйглагол) [jalasa-yajUsu] -L/J 1 порода (2 тип): делать (что-либо)(переходный глагол) [ amila-ya malu] - J 1 порода (2 тип): печалиться (непереходный глагол) [hazina-yahzanu] 1 порода (3 тип): быть маленьким (непереходный глагол) [sagura-yasguru] Из приведенных выше примеров видно, что в имперфектных основах первой породы меняется трансфикс, что проявляется в изменении вокализма. Классифицируя производные глагольные основы по особенностям их морфологической структуры, принято выделять два типа основ производных пород: основы, расширенные внутренними наращениями (то есть основы, образованные способами редупликации (геминации второго корневого согласного), удлинением первого гласного трансфикса, инфиксации), и основы, расширенные внешними наращениями (то есть посредством внешней аффиксации). Перфектная и имперфектная основы всех производных пород отличаются трансфиксами. Отметим, что в четвертой породе, относимой исследователями к основам, расширенным внешними наращениями, префикс [ ] присоединяется только к перфектной основе. Что касается имперфектной основы данной породы, то она образуется способом трансфиксации, и поэтому должна быть причислена к нерасширенным основам.

Изменение вокализма арабской основы и геминацию второго корневого согласного некоторые исследователи рассматривают как проявления внутренней флексии. Так, Г.М.Габучан отмечает, что явления внутренней флексии в семитских языках, в том числе и в АЛЯ, "связываются с изменениями, происходящими в корневой основе" и "охватывают как вариацию гласных компонентов, так и явление геминации согласных или гласных элементов составляющих данную корневую основу харфов" (Габучан 1965,с.124). А.Г.Белова также считает, что "производные глагольные основы, отражающие дополнительную характеристику действия, образуются способом внутренней флексии - геминация согласного или удлинение гласного, качественное изменение гласного основы - или сочетанием указанных способов внутренней флексии с префиксацией основы" (Белова 1999,с.128).

И.А.Мельчук отмечает, что размещенные между согласными арабского корня гласные являются составляющими трансфикса и образно описывает механизм взаимодействия трансфикса и корневых согласных: "Трансфикс и модифицируемый им корень вставляются друг в друга, как две гребенки" (Мельчук 2001,с. 198). В.С.Храковский утверждает, что "в семитских языках внутренней флексии нет" (Храковский 1999,с.409), разделяя мнение С.Е.Яхонтова о диффиксе семитских языков , под которым понимается прерывная морфема, помещаемая между частями прерывного корня" (Яхонтов 1982,с.40). Очевидно, отсутствие среди исследователей единого мнения по данной проблеме - следствие больших различий в структуре слова в европейских языках, с одной стороны, и в семитских языках, с другой.

В данной работе разделяется мнение о том, что производные породы арабского глагола образуются способами аффиксации (в частности, префиксации, инфиксации и трансфиксации) и редупликации.

Путем редупликации (геминации второго корневого согласного) образуется основа второй породы, которая часто имеет каузативное значение (очень продуктивное в современном АЛЯ) и может быть морфологическим интенсивом. Формально она образована от первой породы. Поскольку значения интенсивности и экстенсивности в данной породе связаны с объектом действия, равно как и значение каузативности, можно сказать, что глаголы второй породы являются переходными (исключения крайне редки). Составляющими грамматической семантики 2 породы являются следующие значения. I. Интенсивность действия - наиболее общее значение геминированной основы второй породы, которое дифференцируется при помощи контекстуальных средств, выражая: а) применение большой физической силы в выполнении действия: 1 порода:резать [qap a-yaqp u] к - к 2 порода: изрезать, изорвать [qatta a-yuqatti \і] к - gki б) повторяемость (итеративность) действия: 1 порода: обходить вокруг [ta.fa-yatu.fu] J jki- - \k 2 порода: обходить вокруг много раз [tawwqfa-yutawwifu] J jki- Jjk в) применение действия ко многим объектам: 1 порода: убить [qatala-yaqtulu] J& - Jst 2 порода: поубивать,перебить (всех,многих) [qattala-yuqattilu] jbL - JJ m г) распространение действия в разных направлениях: 1 порода: делить [faraqa-yafruqu] J - J J 2 порода: разделить,рассеять (во все стороны) [farraqa-yufarhqu] - J[ д) тщательность выполнения действия: 2 порода: расчесывать [sarraha-yusarriku] -у - у II. Усилие, применяемое для того, чтобы действие произошло, часто приводит к каузативности, предполагающей, что действующий субъект является причиной или возбудителем действия другого субъекта: 1 порода: знать f arafa-ya "rifu] - J J - - у= 2 порода: знакомить f arrafa - yu arrifuj - І - J j ПІ. Иногда глаголы второй породы имеют значение декларативности-"объявить кого-либо кем-либо (что-либо чем-либо)", "считать кем-либо (чем-либо), каким-либо". Например: 1 порода: быть правдивым,говорить правду [adaqa-yaduqu] Jj -jjua 2 порода: считать правдивым,верить [addaqa-yuaddiqu] JJL J-JJL і. lit ... iJUtf Ui іЗЛ«з ІЛ l$j.L -\ cJIbj ( ) [Ijaliltu uhaddiOu-ha: wa- ana: a:diqun fa-ma: addaqat-ni:] Я продолжал разговаривать с ней, говоря правду (дей.прич. 1 породы); а она не поверила (дословно: не посчитала меня правдивым; 2 порода) мне. (Михаил Нуайме 1988,с.26)

Лексико-семантические классы возвратных глаголов в арабском языке и их соответствия в русском языке

Лексико-грамматическое значение возвратности занимает особое место в системе значений глагола в обоих сопоставляемых языках. Производные породы арабского глагола делятся на невозвратные (2,3,4) и возвратные (5,6,7,8,10). Универсальным показателем возвратности в АЛЯ является наличие в структуре глагола префиксов [ta-], [п] и инфикса [a-J . Таким образом, к возвратным глаголам в АЛЯ относятся все глаголы с префиксом или инфиксом [ta] и префиксом [nj, то есть все глаголы 5,6,7,8 и 10 пород. Интересно, что данные форманты являются показателями возвратности и в других семитских языках.

Структурно-семантический анализ пород показывает очевидность связи глаголов первой породы, имеющих простые, структурно элементарные основы и обозначающих простое, семантически не усложненное действие, стремя прямыми, невозвратными породами (2,3 и 4) и двумя возвратными породами (7 и 8). Структурно и семантически в АЛЯ (где система пород представлена наиболее полно и последовательно по сравнению с другими семитскими языками) каждой прямой основе соответствует возвратная: невозвратной, интенсивной основе второй породы соответствует возвратная, интенсивная основа пятой породы; невозвратной основе третьей породы - возвратная основа шестой; невозвратной основе четвертой породы - возвратная основа десятой; основе первой породы - возвратные основы седьмой и восьмой пород.

В РЯ лексико-грамматическое значение возвратности также морфологически маркировано: его универсальным показателем является постфикс -ся (-сь): бриться, стричься, ссориться. Таким образом, к возвратным глаголам в РЯ относятся "все глаголы с постфиксом -ся (-сь) за исключением глаголов страдательного залога" (Грамматика современного русского языка 1980,с.353). Последнее замечание в определении русских возвратных глаголов объясняется тем, что они в значительной степени омонимичны глаголам страдательного залога, например: (1) Народы страны объединяются (возвратный глагол) в борьбе за независимость. (2) Различные подразделения объединяются (страдат.залог) командующим в одно.

Арабские возвратные глаголы не омонимичны глаголам страдательного залога: страдательный залог в АЛЯ образуется особым способом-трансфиксацией. Например, омонимичным русским глаголам в примерах (1) и (2) в АЛЯ соответствуют глаголы различных форм и различных пород: возвратному глаголу объединяться - глагол возвратной пятой (или восьмой) породы, а глаголу страдательного залога - глагольная форма страдательного залога второй породы: [ttiwahhadu l-firaqu l-muh.talifatu fi: firqatin waihidatin min qibali l-qa: idi]

Следовательно, показатель возвратности в РЯ постфикс -ся многозначен, так как кроме грамматического значения страдательного залога, он имеет значение возвратности. Кроме того, основная грамматическая функция постфикса -ся состоит в формальном выражении не только значения возвратности, но и общего значения непереходности.

В АЛЯ основная грамматическая функция префикса и инфикса [ta] -формальное выражение только значения возвратности, а префикса [п] - и значений возвратности и непереходности.

Исследование показало, что возвратные глаголы в сопоставляемых языках в зависимости от выражаемых ими оттенков общего значения возвратности образуют определенные лексико-семантические классы, собственно-возвратные, взаимно-возвратные, средне-возвратные, косвенно-возвратные и некоторые другие глаголы.

Глаголы седьмой породы могут иметь собственно-возвратное и средне-возвратное значения. 1 .Собственно-возвратное значение.

Собственно-возвратные глаголы обозначают действие субъекта, направленное на себя самого (часть тела, одежду и др.), то есть конкретные действия, при которых субъект является производителем действия и объектом одновременно. При этом субъектом обычно является одушевленное существительное. В обоих языках подобные глаголы, как правило, образуются от переходных глаголов, например: 1 порода: мыть [gasala-yagsilu] J Ju-J J- = 7порода: мыться [ ingasala-yangasiluj j J -j Jdi Ср. в РЯ: брить == бриться; одевать = одеваться; развлекать = развлекаться.

Типы модификаций процессуального признака в рамках способов действия русского глагола и пород арабского глагола

Хотя данные АЛЯ не проанализированы в полном объеме с точки зрения общей аспекгологической теории, анализ конкретного языкового материала показывает, что в АЛЯ возможно выражение аспектуальных значений грамматически характеризованными образованиями - породами. В рамках производных пород арабского глагола выражается ряд аспектуальных значений, которые морфологически маркированы и являются отличительной чертой семантики той или иной породы, представляя собой модификации значений первообразного глагола. Проведенное исследование свидетельствует о высоком потенциале количественных и специально-результативных модификаций значений арабского глагола в рамках представления характера протекания глагольного действия.

Одной из главных типологических особенностей русского (и шире, славянского) глагола является внутреннее выражение динамики действия или состояния, отражение его различных характеристик в самой структуре глагольного значения - в видовых и акциональных признаках глагола, взаимосвязанных с его лексической семантикой. Эта специфика русского глагола стала причиной появления большого числа работ, описывающих особенности приемов передачи характера протекания действия в РЯ.

Сопоставление способов выражения значений, модифицирующих процессуальный признак, обозначенный простым глаголом, в русском и арабском языках, показывает, что в каждом языке эти характеристики могут выражаться по-разному: как лексическими, так и грамматическими способами. Например, в русском языке широкий спектр этих характеристик действия передается с помощью способов глагольного действия, а в АЛЯ с помощью системы пород глагола.

Глагольная лексика русского языка подразделяется на два лексико-семантических разряда. Первый включает в себя глаголы со значением качественно различных действий, состояний, признаков, отношений. Второй -глаголы со значением только способа проявления действий, обозначенных глаголами первого разряда. Это верно и для глагольной лексики арабского языка, где первому разряду соответствуют первообразные глаголы (глаголы первой породы), а второму разряду - производные глаголы (глаголы производных пород).

Под способом глагольного действия (СГД) грамматисты понимают семантические или семантико-словообразовательные группировки глаголов, которые привносят в глаголы значения начинательности, ограниченности, многократности и т.д., значения, которые можно охарактеризовать как количественно-временные, не видовые, специальные характеристики достижения результата действия (Авилова 1976,с.259). СГД - различные типы семантических модификаций глагола, выраженные определенными формальными средствами: приставками, суффиксами или их комбинацией. Их можно рассматривать как одно из проявлений понятийной категории аспектуальности, то есть способа существования ситуации во времени.

В русской аспектологии существует несколько десятков названий для СГД, которые обычно объединяются в определенные группы. Так, в "Русской грамматике" 1980 года приводится следующая классификация СГД: временные (фазовые), количественно-временные (характеризующие кратность действия) и специально-результативные (то есть дифференцирующие действия по характеру результата). В данной грамматике СГД рассматриваются как лексико-грамматические разряды глагола.

Необходимо отметить, что в аспектологии нет единства мнений по вопросу выделения и определения СГД, а также об их отношении к виду глагола и к семантике глагольного слова. В русской грамматической традиции теория о СГД излагалась в работах А.А.Потебни, Г.Ульянова, Ф.Ф.Фортунатова, А.А.Шахматова, где при рассмотрении вида глагола выделяются подвиды и степени действия, соответствующие тому, что сегодня принято называть СГД. Значительное развитие теория СГД получила в работах В.В.Виноградова, Е. А.Земской, где в основном шла речь о словообразовательных типах глаголов и о возможности их видовой корреляции.

Ю.С.Маслов впервые четко разграничил вид и СГД, рассмотрев семантику глагольных основ с точки зрения ее отношения к предельности-непредельности действия. Он определил СГД как "семантические" (а не словообразовательные) разряды глаголов, которые выделяются на основе сходства в типах протекания и распределения во времени глагольного действия..."(Маслов 1965,с.71). Ю.С.Маслов отмечает, что любой глагол производный или непроизводный относится к тому или иному СД" (Маслов 1963,с.204). При этом в разряды СГД включаются глаголы, имеющие морфемную характеристику( начинательные, ограничительные и др.), не имеющие определенной морфемной характеристики и проявляющие себя лишь в специфическом функционировании (например, статальные глаголы) и морфемно-характеризованные лишь в какой-то части охватываемой каждым из них (СД) лексики (Маслов 1965,с.71). Ю.С.Маслов рассматривает категорию предельности-непредельности как промежуточную категорию между семантическими группами СГД и грамматической категорией вида. При этом он отмечает, что СГД не образуют четких парадигматических противопоставлений широкого охвата, остаются в рамках лексических различий между глаголами (Маслов 1965 ,с.10). Однако категория предельности-непредельности, представляющая собой наивысшую абстракцию в области СГД, стоит, по словам Ю.С.Маслова, "на пороге" грамматики.

Развитием и уточнением теории СГД занимались А.В.Бондарко, М.А.Шелякин, которые рассматривают СГД как одно из средств выражения аспектуальности. М.А.Шелякин предлагает классификацию приставочных и приставочно-суффиксальных СГД.

Похожие диссертации на Система лексико-грамматических значений пород арабского глагола и их соответствия в русском языке