Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Сопоставительный анализ адвербиальных средств с аспектуальным значением во французском и татарском языках Шамсутдинова Альбина Равилевна

Сопоставительный анализ адвербиальных средств с аспектуальным значением во французском и татарском языках
<
Сопоставительный анализ адвербиальных средств с аспектуальным значением во французском и татарском языках Сопоставительный анализ адвербиальных средств с аспектуальным значением во французском и татарском языках Сопоставительный анализ адвербиальных средств с аспектуальным значением во французском и татарском языках Сопоставительный анализ адвербиальных средств с аспектуальным значением во французском и татарском языках Сопоставительный анализ адвербиальных средств с аспектуальным значением во французском и татарском языках
>

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Шамсутдинова Альбина Равилевна. Сопоставительный анализ адвербиальных средств с аспектуальным значением во французском и татарском языках : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Шамсутдинова Альбина Равилевна; [Место защиты: Татар. гос. гуманитар.-пед. ун-т].- Казань, 2007.- 228 с.: ил. РГБ ОД, 61 07-10/2149

Введение к работе

Актуальность исследования. В современной аспектологии выделяется целый ряд вопросов, привлекающих особое внимание лингвистов Если модификация семантики «собственно вида» в зависимости от акционального класса глагола исследуется в настоящее время сравнительно широко, то взаимодействие прочих аспектуальных категорий с акциональными свойствами глагольной лексемы и влияние аспектуальной семантики неглагольных средств контекста на аспекту-альную семантику всего высказывания изучено недостаточно

Принимая во внимание тот факт, что любой язык является разновидностью семиотических систем и в этом отношении можно говорить об общем характере всех естественных языков, в работе предпринята попытка выявить изоморфные свойства выражения неглагольной аспектуальности во французском и татарском языках С другой стороны, не менее важно также рассмотреть, чем создается своеобразие каждого из сопоставляемых языков, поскольку каждый язык есть специфическая система среди множества семиотических систем

Одним из условий сопоставительного исследования разносис-темных языков является наличие общей категории в плане содержания и в плане выражения. Наречие как часть речи во французском и татарском языках признается абсолютным большинством лингвистов. К наречиям в сравниваемых языках относятся самостоятельные слова, выражающие признаки действий, состояний, признаки других признаков, а также слова, выражающие различные отношения объективной действительности и выступающие в функции обстоятельств В разных языках адвербиализация затрагивает разные лексические единицы, поэтому при проведении сопоставительного анализа адвербиальных единиц особое значение приобретает функционально-типологический подход, делающий упор на сопоставительное изучение системных структурно-семантических особенностей наречий при их функционировании и позволяющий выявить функциональные эквиваленты наречий во французском и татарском языках

Во французском языке исследовались неглагольные средства с частными аспектуальным и значениями (Н В Шеремета, С С Кочина, Н В.Корнеева, Ш Балли, Г Галише) Однако в этих работах авторы ограничивались аспектуальными потенциями наречий и наречных сочетаний Более широкую номенклатуру неглагольных средств с аспектуальной семантикой мы находим в работах М Н.Закамулиной,

Г Р Гиниятуллиной, Г.Ф Лутфуллиной Вышеназванными учеными были рассмотрены аспектуальные функции имени существительного, числительного, наречия, имени прилагательного, детерминанта, кван-титатива, предлогов / послелогов во французском и татарском языках

Актуальность темы исследования обуславливается необходимостью более детального изучения в сопоставительном плане неглагольных средств выражения категории, указывающей на характер протекания действия.

Предметной областью исследования является аспектуальная семантика неглагольных средств контекста французского и татарского языков в системно-семасиологическом и функционально-синтагматическом планах.

Объектом исследования являются существительные, наречия и наречные обороты, именуемые в диссертации гиперонимом 'адвербиальные слова', в первичной синтаксической функции обстоятельства, а также прилагательные, выступающие детерминантами процесса во вторичной синтаксической функции обстоятельства

Основная цель работы состоит в проведении сравнительно-сопоставительного анализа аспектуальной семантики адвербиальных выражений на основе выявленных для сравнения в плане содержания и плане выражения семантических составляющих данной категории и средств их неглагольной актуализации

Для реализации поставленной цели настоящего исследования нами были сформулированы следующие основные задачи

  1. выявить систему аспектуальных архи- и гипозначений, составляющих семантическое поле плана содержания неглагольной аспекту альности,

  2. установить денотативный и коннотативный статусы аспектуальных значений,

  3. выявить средства, для которых выражение этих значений является либо первичной, либо вторичной синтаксической функцией,

  4. определить влияние аспектуальной семантики адвербиальных слов на аспектуальную семантику глагольного предиката и высказывания в целом,

  5. определить влияние контекста на аспектуальную семантику адвербиальных слов в сопоставляемых языках,

6) выявить сходные и различительные черты в структуре и
функционировании адвербиальных средств неглагольной аспектуаль-
ности во французском и татарском языках;

7) определить в речи сопоставляемых языков тенденции в использовании различных средств для выражения определенных значений способов действия

Материалом исследования явились литературные примеры из произведений французских и татарских писателей XX-XXI веков, а также фактологический материал, извлеченный из речи информантов. Общий корпус языкового материала составил около 4000 примеров.

Основные методы исследования в данной работе варьировались в зависимости от поставленной в той или иной главе цели При изучении адвербиальных выражений с аспектуальной семантикой нами был избран функционально-семасиологический подход, ибо анализ от формы к содержанию является одним из наиболее важных и результативных способов исследования Параллельно этот подход сочетался с функционально-ономасиологическим В работе применялись методы дистрибутивного, трансформационного, компонентного анализов, метод логического и контекстуально-ситуативного анализа, а также метод сопоставления переводов Исследование проводилось преимущественно в синхронном срезе с некоторыми, в случае необходимости, историческими данными

Основные положения исследования, выносимые на защиту, заключаются в следующем

  1. универсальная категория аспектуальности во французском и татарском языках представлена аспектуальностью глагольной и неглагольной,

  2. в обоих языках в роли неглагольных средств эксплицитного контекста может выступать любая часть речи, имеющая отношение к характеру протекания действия; ядром ФСП аспектуальности неглагольных средств являются наречия и наречные сочетания,

  3. в обоих языках неглагольные показатели аспектуальных значений обладают подвижностью и могут быть факультативными или необходимыми, выполняя автономную аспектуально-первичную либо неавтономную аспектуально-вторичную функции,

  4. в сопоставляемых языках аспектуальные значения могут передаваться наречиями и наречными сочетаниями образа действия, меры и степени, времени, места, для которых актуализация аспектуальных значений является первичной синтаксической функцией,

  5. во французском и татарском языках для реализации денотативных и коннотативных аспектуальных значений выступают также прилагательные, для которых актуализация аспектуальных значений является вторичной функцией обстоятельства,

  1. в обоих языках аспектуальная семантика адвербиальных слов взаимодействует с аспектуальной семантикой глагольной лексемы и с глагольной временной формой, оказывая влияние на конечную интерпретацию аспектуальной семантики всего высказывания,

  2. в сопоставляемых языках при установлении аспектуального значения-процесса решающим фактором становится контекст

Научная новизна состоит в том, что данная работа - первое комплексное системное исследование неглагольных средств с аспектуальной семантикой как во французском и татарском языках по отдельности, так и в сопоставительном плане

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что основные положения и результаты исследования внесут определенный вклад в разработку проблемы семантики, структуры и функционирования адвербиальных средств выражения неглагольной аспектуальности во французском и татарском языках Результаты исследования могут найти свое применение в общелингвистических, психолингвистических, когнитивных изысканиях, в теории перевода, в разработке спецкурсов по сопоставительной аспектологии французского и татарского языков, в области грамматики, лексико-семантических исследований.

Практическая значимость работы состоит в возможности применения результатов проведенного исследования при преподавании соответствующих разделов лексикологии, практической и теоретической грамматики французского и татарского языков. Результаты исследования могут быть полезны при разработке спецкурса по сравнительной аспектологии французского и татарского языков, при составлении учебника по сравнительной типологии французского и татарского языков, в практике перевода, при подготовке тем курсовых и дипломных работ

Апробация работы. Результаты исследования докладывались на VIII республиканской научно-практической конференции по проблеме «Язык и методика его преподавания» в Институте языка Казанского государственного университета в июне 2006 года; на II Всероссийской научно-практической конференции, посвященной языковым коммуникациям в системе социально-культурной деятельности, в Самарской государственной академии культуры и искусств в марте 2007 года, на Международной научной конференции «В А Богородицкий научное наследие и современное языковедение» в Казанском государственном университете в мае 2007 года, вошли в сборники научных статей «Французский язык и методика его преподавания проблемы и перспективы» (ТГГПУ 2006, 2007), в Альманах современной науки и образования по вопросу «Языкознание и литературоведение в синхро-

ний и диахронии» (Тамбов 2007), в том числе в «Вестник Чувашского университета Гуманитарные науки» (ЧТУ 2007), включенный в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, а также обсуждались на кафедре иностранных языков Казанского государственного энергетического университета и кафедре контрастивной лингвистики и переводоведения Татарского государственного гуманитарно-педагогического университета Основные положения диссертации отражены в семи научных публикациях

Структура диссертации определяется целью и задачами исследования Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и списка источников и сокращений.

Похожие диссертации на Сопоставительный анализ адвербиальных средств с аспектуальным значением во французском и татарском языках