Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Предупреждение внутриязыкового смешивания орфограмм в процессе изучения русской орфографии в средних общеобразовательных учебных заведениях Украины Фролова Татьяна Яковлевна

Предупреждение внутриязыкового смешивания орфограмм в процессе изучения русской орфографии в средних общеобразовательных учебных заведениях Украины
<
Предупреждение внутриязыкового смешивания орфограмм в процессе изучения русской орфографии в средних общеобразовательных учебных заведениях Украины Предупреждение внутриязыкового смешивания орфограмм в процессе изучения русской орфографии в средних общеобразовательных учебных заведениях Украины Предупреждение внутриязыкового смешивания орфограмм в процессе изучения русской орфографии в средних общеобразовательных учебных заведениях Украины Предупреждение внутриязыкового смешивания орфограмм в процессе изучения русской орфографии в средних общеобразовательных учебных заведениях Украины Предупреждение внутриязыкового смешивания орфограмм в процессе изучения русской орфографии в средних общеобразовательных учебных заведениях Украины Предупреждение внутриязыкового смешивания орфограмм в процессе изучения русской орфографии в средних общеобразовательных учебных заведениях Украины Предупреждение внутриязыкового смешивания орфограмм в процессе изучения русской орфографии в средних общеобразовательных учебных заведениях Украины Предупреждение внутриязыкового смешивания орфограмм в процессе изучения русской орфографии в средних общеобразовательных учебных заведениях Украины Предупреждение внутриязыкового смешивания орфограмм в процессе изучения русской орфографии в средних общеобразовательных учебных заведениях Украины
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Фролова Татьяна Яковлевна. Предупреждение внутриязыкового смешивания орфограмм в процессе изучения русской орфографии в средних общеобразовательных учебных заведениях Украины : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 Москва, 2006 248 с. РГБ ОД, 61:07-13/729

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические основы обучения русской орфографии в средних общеобразовательных учебных заведениях Украины 19

1.1. Социопедагогические условия преподавания русского языка (родного) в средних учебных заведениях Украины 19

1.2. Психолингвистические и педагогические закономерности изучения русской орфографии 37

1.3. Лингвометодические основы формирования орфографической грамотности в процессе обучения русскому языку (родному) в средних учебных заведениях Украины 66

Выводы по главе 1 86

Глава 2. Методика обучения русскому языку с учетом предупреждения внутриязыкового смешивания в процессе изучения орфографии в средних учебных заведениях Украины 89

2.1. Пути и приемы преодоления внутриязыкового смешивания в процессе изучения русской орфографии 89

2.2. Организация экспериментального обучения 118

2.3. Анализ результатов обучающего эксперимента 144

Выводы по главе 2 165

Заключение 168

Библиографический список 173

Введение к работе

Изменение статуса и сферы использования русского языка в Украине обусловливает изменение подходов к его изучению. Основной целью изучения русского языка в средних общеобразовательных учебных заведениях Украины является достижение свободного владения русским языком во всех видах речевой деятельности. Полноценное владение языком предполагает свободное владение всеми языковыми средствами как в устной, так и в письменной форме. Грамотная письменная речь традиционно является показателем культурного уровня субъекта речевой деятельности, степени его социальной адекватности и востребована в деловых и культурных сферах общения (М. Т. Баранов [133], М Р, Львов [119], М. М. Разумовская [184], Д. И. Тихомиров [219], М. В. Ушаков [227], Л. 11 Федоренко [231] и др.).

В связи с изменением статуса русского языка в Украине и сокращением учебных часов, отведенных на изучение русского языка, проблема интенсивного обучения, направленного на овладение практическими умениями и навыками, становится наиболее актуальной. Интенсивное обучение предполагает достижение более высоких результатов при меньших затратах временных ресурсов. При этом интенсификация предусматривает, наряду с транспозицией сходной в двух языковых системах учебной информации, изменение подходов к изучению тем, наиболее энергоемких по критерию временных и психофизиологических ресурсов, востребованных для формирования практических навыков, в частности навыков орфографических.

М. Т. Баранов отмечает, что орфографические умения в большей мере, чем другие языковые умения, в силу своей специфики подвержены угасанию [133]. Это явление отмечают в своих работах А. В. Текучев [214], М М. Разумовская [184] и др. Тенденция орфографических умений к быстрому угасанию предопределяет необходимость постоянно удерживать орфографические умения и навыки от угасания и разрушения. Тренировочные упражнения, направленные на предупреждение процесса угасания навыков, требуют больших временных затрат в

ущерб реализации других учебных задач на уроках русского языка. Причины, вызывающие угасание орфографических навыков, в аспекте исследований закономерностей их формирования рассматривали в своих трудах Н. Н. Алгазина [1], Д. Н. Богоявленский [25], Г. Г. Граник [59], С. Ф. Жуйков [76], Н. Ф. Талызина [213], М. М. Разумовская [164], А. В. Текучев [214], Е. Г. Шатова [247].

Орфографическое правило как учебная информация подчиняется общим закономерностям восприятия и усвоения учебного материала. Значит, для качества усвоения орфографии небезразличен харакгер содержания орфографического правила как информации, предназначенной для заучивания. В частности, такие его свойства, как наличие в изучаемом материале информационных элементов, которые становятся объектами смешивания.

Многие ученые и методисты связывают трудность русской орфографии с точки зрения методики ее изучения именно с парностью, или смешиваемостью, большей части орфограмм (Н. Н. Алгазина [1, 2], Д. Н. Богоявленский [25], А. Н. Гвоздев [53], С. Ф. Жуйков [75], А. В. Полякова [171], Г. Н. Приступа [173], Н. С. Рождественский [190], М. М. Разумовская [184], Л. Б. Селезнева [199], А. П. Сергиевский [201], М. В. Ушаков [228], Е. Г. Шатова [249], А. С. Хазанова [236] и др.). Как актуальная эта проблема отмечается в диссертационных работах последнего периода (Л. Н. Живикина [70], М. А. Мищерина [143], Л. Г. Пушкарева [182], Т. В. Раман [185] и др.).

Г. Н. Приступа выделяет парность, или смешиваемость, как одно из свойств русской орфографии [173, с. 190]. По замечанию Н. С. Рождественского, практически весь изучаемый в школьном курсе орфографический материал создает условия для смешивания и требует особых способов изучения, избирательность которых обусловлена содержательными и алгоритмическими свойствами той или иной орфограммы, а также причинами, в силу которых возникли конкретные условия для смешивания [190]. По данным, которые приводит Е. Н. Пузанкова, «умеют разграничивать сходные языковые явления... в выпускном J1 классе 50% учащихся» [ 181 ].

Н. Н. Алгазина5 рассматривая причины ошибочных написаний, возникающих при изучении определенных орфографических правил, отмечает, прежде всего, пробелы в формировании лингвистических знаний и умений, слабое владение которыми детерминирует возникновение ложных ассоциаций [1]. В исследовании ученого в связи с каждой темой школьного курса указываются конкретные теоретические знания и умения, слабое владение которыми ведет к типичным ошибочным написаниям.

Д. Н. Богоявленский, разрабатывая психологическую теорию усвоения орфографических правил, также рассматривал в своих работах причины, детерминирующие смешивание при обучении орфографии [25], По критерию трудности усвоения орфографических правил ученый выделяет три группы написаний, которые регулируются необусловленными, обусловленными и конкурирующими правилами. Самыми доступными для усвоения, по мнению ученого, являются необусловленные правила, определяющие одно нормативное написание, так как перед учеником не стоит проблема выбора нужного варианта.

Смешивание возникает при изучении обусловленных и конкурирующих правил. Обусловленные правила определяют два нормативных написания («Написание з, с на конце приставок», «Буквы ч, щ в суффиксах -ник-, -гцик-1», «Правописание отрицательных местоимений» и т. д.). Смешивание происходит при выборе условий верного варианта написания. Объектами смешивания при изучении конкурирующих написаний в основном являются орфограммы с тождественным опознавательным признаком (не, н - ни в суффиксах, шипящий на конце слова, сочетания звуков [жо], [шо], [чо], [ш о]), которые регулируются как необусловленными, так и обусловленными правилами. Л. Б. Селезнева определяет орфограммы с одинаковым опознавательным признаком как частные положения поливариантной орфограммы [198].

Анализ содержания орфографических предписаний с позиции наличия в них предпосылок, под влиянием которых возникает смешивание, дает основание предположить, что можно выделить общие причины, связанные с

особыми свойствами орфографического материала, детерминирующие психологически закономерные основания для смешивания. Так, обусловленные правила, определяющие два варианта нормативных написаний, содержат ряд однородных элементов, связанных с опознавательным признаком орфограммы, позицией в слове и частично совпадающими условиями выбора написания. Таким образом, орфографическое правило как учебная информация, предназначенная для запоминания, содержит не менее трех сходных элементов. По исследованиям Г. Ресторф [265], затруднение при воспроизведении материала, содержащего сходные элементы в одном массиве запоминаемой информации, создает условия для ассоциативного торможения, следствием чего являются затруднения при воспроизведении заученного. Данное явление в психологии определяется как эффект Раншбурга или торможение Раншбур-га [27]. Торможение Раншбурга «является частным случаем эффектов интерференции в памяти» [27, с. 465]. В отличие от понятия «межъязыковая интерференция», которая в лингвистике определяется как «отрицательное влияние умений и навыков в родном языке на формирование умений и навыков в изучаемом языке» [139, с. 72], в педагогической психологии интерференция рассматривается «в контексте исследований памяти, процессов научения (в связи с проблемой навыка)» [106, с. 125].

Конкурирующим написаниям свойственны такие качества, как совпадение опознавательных признаков, позиционная соотиосимость орфограмм, частичное совпадение дифференциальных признаков и неравнозначность объемов правил. Как показали исследования Л. Вебба [267], Дж. Джендже-релли [260], Дж. Де-Кампа [262], Г. Ресторф [265], Э. Скаггса [266], А. А. Смирнова [203], М. М. Шварца [251] , П. А. Шифарева [253] и др., сходство изученного и изучаемого материалов, неравнозначность и величина их объемов детерминируют внутреннее торможение. Внутреннее торможение (проактиБное и ретроактивное) - «нервный процесс, замедляющий научение». Проактивное и ретроактивное торможения рассматриваются в парадигме

интерференции навыков [207, с. 187]. Внутреннее торможение проявляется при наличии таких факторов, как степень сходства заученного и заучиваемого материалов, неравнозначность и величина объемов, уровень их сложности. Исследования ученых показали, что увеличение степени сходства между содержанием и характером предыдущей и последующей деятельности создает условия, при которых влияние внутреннего торможения на ответ усиливается и достигает максимума при совпадении стимулов. Стимулами в данном случае являются опознавательные признаки орфограммы. Следствием внутреннего торможения может стать смешивание заученных и изучаемых материалов и уничтожение результатов научения. Объяснение данного явления базируется на теории рефлексов. При исследовании И. П. Павловым анализаторной и синтезирующей активности полушарий головного мозга было установлено влияние сходных раздражителей на процессы восприятия, внимания, памяти, мышления [157] . Как показал анализ орфографических правил с точки зрения наличия в них предпосылок, вызывающих внутреннее торможение, 73,24% от общего количества орфограмм, изучаемых в курсе средней школы, имеют потенциал смешивания в силу обусловленности или наличия неравнозначных по объему и уровню сложности конкурирующих вариантов.

Принятые в современной методике преподавания способы проверки орфограмм дают основания для смешивания двух уровней: смешивания первого уровня, возникающего в процессе изучения обусловленных орфограмм, и смешивания второго уровня, когда обусловленное правило становится объектом смешивания в силу наличия у него конкурирующих вариантов. В методике преподавания русского языка неоднократно осуществлялись исследования по разработке и внедрению эффективных приемов, направленных на дифференциацию смешиваемых орфографических явлений. Эффективность одновременного и перемежающегося сопоставления смежных явлений исследовали С. Ф. Жуйков [75], Н. С. Рождественский [191], М. М. Разумовская [184], Е. Г. Шатова [248], Г. Н. Приступа [174], В. А. Хрулев [241], А. П. Сергиевский [200], А. Г. Вишнепольская [42] и др.

Однако как одновременное, так и перемежающееся сопоставление смешиваемых орфограмм требует дополнительных затрат учебного времени. По данным исследований (Г. Ресторф [265], [266], А. А. Смирнова [203], М. М. Шварца [251], П. А. Шифарева [253]), для достижения оптимального результата при освоении информации, содержащей сходные элементы, требуется значительное увеличение количества повторных проб. Корме того, мне-мический след, оставленный в коре головного мозга сходными раздражителями, дает о себе знать даже в результате длительных, многократных методических мероприятий. Как отмечают психологи, когнитивные компоненты сходной информации взаимодействуют настолько сильно, что уничтожают результаты научения либо приводят к ошибкам, вызванным конкуренцией мнемических следов (Л. Вебб [267], А. А. Смирнов [203], Т, П. Зинченко [85] и др.). Следовательно, в процессе обучения орфографии более эффективно предупреждение проявления смешивания, чем его преодоление.

Как одну из причин низкого уровня грамотности многие ученые называют отсутствие системы в процессе обучения орфографии (Н. С. Рождественский, Н. Н, Алгазина, Г. Н. Приступа, М. М. Разумовская, Е. Г. Шатова, С. Ф. Жуйков, Л. Б. Селезнева и др.). Методика орфографии подразумевает обучение правописанию на основе фонетических, словообразовательных, морфологических, синтаксических знаний и умений, с которыми прямо связано овладение учащимися орфографическими нормами. Следствием такого подхода к изложению норм правописания становится отсутствие системы в восприятии орфографических правил. Однако зависимость обучения правописанию от владения большим объемом теоретических знаний и умений предопределяет рассредоточенное изучение орфографии в логике освоения фонетики, морфемики, морфологии и т. д. Ключевым компонентом исследуемой методики является обобщенно-сопоставительный подход к изучению сходных написаний с целью предотвращения смешивания. Для применения обобщенно-сопоставительного правила востребовано минимальное количество грамматических ориентиров.

Это позволяет, наряду с предупреждением смешивания в процессе изучения сходных орфографических тем, решить проблему компактного изучения норм правописания. Ослабление зависимости изучения орфографии от овладения большим объемом теоретического материала позволит структурировать программный материал в целях реализации практических задач курса.

Актуальной для условий изучения русского языка в Украине является проблема совместного обучения учащихся с разным уровнем владения русским языком. Из 21 400 средних общеобразовательных учебных заведений Украины русский язык является языком обучения в 1407 общеобразовательных учебных заведениях. В классах с украинским языком обучения учатся дети, свободно владеющие русским языком, и дети, для которых языком бытового общения является украинский язык. Изучение русского языка в учебных заведениях с украинским языком обучения проводится по соответствующим программам, ориентированным на учащихся, которые не владеют свободно русской речью, поэтому приоритетными направлениями данных программ являются овладение грамматическими нормами русского языка и развитие навыков устной речи. В связи с этим актуальной является разработка методики, обеспечивающей интенсивное овладение нормами правоаисания на основе курса по выбору для группы учащихся, свободно владеющих русским языком.

Актуальность темы исследования, таким образом, обусловливается необходимостью создания такой методики обучения орфографии, которая обеспечила бы предупреждение проявления внутриязыкового смешивания в процессе обучения орфографии.

Во-первых, предупреждение проявления смешивания на этапе первичного введения орфографического материала обеспечит совершенствование уровня орфографической грамотности, так как будут нивелированы условия, вызывающие внутреннее торможение, возникающее при наличии в изучаемом материале сходных элементов.

Во-вторых, предупреждение смешивания в процессе изучения парных написаний позволит интенсифицировать весь процесс изучения курса русского языка, так как нейтрализация условий, детерминирующих торможение при восприятии сходного материала, позволяет высвободить время, обычно затрачиваемое на дифференцирование смешиваемых явлений.

В-третьих, обучение русской орфографии на основе обобщено-сопоставительных правил, ориентировочная основа которых требует владения минимальным объемом базовых теоретических знаний, сходных в двух родственных языковых системах, позволит иитенсифидировать изучение курса русского языка. В этом случае необходимый и достаточный объем базового теоретического материала вводится на основе транспозиции в связи с изучением норм правописания. В условиях изучения русского языка в средних учебных заведениях Украины, когда система знании о языке как науке закладывается на уроках родственного украинского языка, такой подход позволяет, с одной стороны, представить нормы русского правописания в своей логической системе, с другой - повысить качество усвоения закрепляемого в новых учебных условиях теоретического материала, мотивируя его применение в качестве базы, необходимой для овладения практическими умениями.

Востребованность интенсивного изучения курса, его направленность на практическое овладение русским языком в устной и письменной форме определяет актуальность нашего исследования. Дисгармония, возникшая между сложившимися традиционными методами обучения орфографии и условиями обучения русскому языку, в частности, русскоговорящих граждан, изучающих русский язык как негосударственный, диктует необходимость изменения подходов к обучению орфографии. Выбор темы данного исследования обусловлен актуальностью проблемы, ее недостаточной теоретической и методической разработанностью.

Целью нашего исследования является разработка методики обучения русской орфографии на основе обобщенно-сопоставительных правил и блоков

правил, содержание и методика изучения которых обеспечат предупреждение внутриязыкового смешивания в процессе изучения русской орфографии. Результатом использования исследуемой методики должно стать интенсивное формирование устойчивых навыков правописания и возможность структурирования учебного материала в целях интенсификации изучения курса русского языка в средних общеобразовательных учебных заведениях Украины.

Объектом исследования является процесс обучения орфографии е средних общеобразовательных учебных заведениях Украины.

Предметом исследования является система обучения орфографии русского языка, обеспечивающая предупреждение внутриязыкового смешивания, организованная на основе обобщенно-сопоставительного подхода к изучению смешиваемого орфографического материала и способствующая интенсификации изучения курса русского языка в средних общеобразовательных заведениях Украины.

Гипотеза исследования: методика обучения орфографии на основе обобщенно-сопоставительных правил и блоков правил позволит интенсифицировать изучение русского языка (родного) в средних общеобразовательных заведениях Украины, если:

а) осуществлять обучение орфографии на основе обобщенно-
сопоставительных правил и блоков правил, содержание и методические
условия изучения которых обеспечат предупреждение возникновения внут
риязыкового смешивания в процессе изучения сходного орфографического
материала;

б) формировать орфографические знания, умения и навыки, ориентируясь
на минимальный объем базовых теоретических знаний и умений, актуализи
руемых на основе транспозиции в связи с изучением норм правописания;

в) обеспечить закрепление навыков системой попутного повторения и
системой упражнений, мотивирующих применение орфографических знаний
и умений при создании собственного речевого высказывания.

Цель и гипотеза диссертационного исследования определяют необходимость решения комплекса задач:

  1. Изучить условия функционирования русского языка в сфере среднего образования в Украине.

  2. Исследовать влияние сходных информационных элементов, содержащихся в орфографическом правиле, на качество формирования орфографических навыков в процессе изучения русского языка.

  3. Разработать методическую систему интенсификации изучения русской орфографии в средних общеобразовательных заведениях Украины, в основу которой положить психологические закономерности усвоения учебного материала, позволяющие предупредить внутриязыковое смешивание в процессе обучения русской орфографии.

  4. Произвести отбор и систематизацию орфографических правил и востребованных для их изучения теоретических тем, распределяя учебный материал по годам изучения с учетом сходных в двух языковых системах базовых теоретических понятий, которые могут быть актуализированы в процессе преподавания русского языка на основе транспозиции в связи с изучением орфографических норм.

  1. Отобрать дидактический материал, обеспечивающий системность повторения в процессе изучения новых тем, способствующий закреплению умений на материале упражнений, стимулирующих применение знаний при создании собственного речевого высказывания.

  2. Экспериментально проверить эффективность предлагаемой методики совершенствования процесса обучения орфографии и интенсификации процесса преподавания курса русского языка в средних учебных заведениях Украины.

Для решения этих задач были использованы следующие методы исследования:

1) теоретический анализ методической, психолого-дидактической литературы с целью формирования концептуальной базы исследования;

  1. анализ материалов и источников, представляющих педагогический опыт в плане решения анализируемых в диссертации проблем: действующих программ и учебных пособий по русскому языку для учащихся средних школ и для слушателей подготовительных курсов высших учебных заведений;

  2. многолетнее наблюдение за процессом преподавания орфографии русского языка в средней школе, на подготовительных курсах и в условиях интенсивного обучения русскому языку;

  3. опытно-экспериментальная разработка и проведение учебных занятий в рамках избранной проблемы, гипотезы, цели и задач исследования, а также наблюдение за педагогическим процессом, организованным по плану исследования, осуществление корректировки внедряемой технологии по результатам проведения контрольных «срезов» ее практической эффективности;

  4. анкетирование учащихся и учителей;

6) констатирующие «срезы» и анализ орфографических ошибок.
Базой исследования были экспериментальные площадки Междуна
родного центра педагогических изобретений (МЦПИ), подготовительные
курсы для слушателей нефилологических факультетов при Крымском соци
ально-психологическом центре, лаборатория учебно-методического обеспе
чения филологического образования Крымского республиканского института
последипломного педагогического образования, ряд лабораторий и научно-
методических центров Украины. Экспериментальным исследованием были
охвачены семь школ Украины с русским и украинским языком обучения. Ис
следование проводилось в три этапа с 1987 по 2005 год.

На первом этапе - в период с 1987 по 1990 год - был проведен анализ методической литературы, исследований в области психологии, педагогики, лингвистики, которые позволили определить сущность явлений, вызывающих смешивание при изучении обусловленных и поливариантных орфограмм. Был проведен анализ орфографических правил школьного курса по следующим критериям: наличие в орфографическом предписании однородных информа-

щюнньгх элементов, обусловливающих смешивание (однозначность-неоднозначность); наличие в орфографическом предписании оснований для ошибочного переноса при изучении сходного с ним по фонетическим, графическим, грамматическим, семантическим признакам материала. Установлено, что детерминанты, вызывающие внутреннее торможение в процессе обучения, соотносятся с определенными элементами содержания орфографических правил и системой их изучения, и выдвинуто предположение о том, что эффективность обучения орфографии повысится, если внутриязыковое смешивание будет нейтрализовано.

На втором этапе исследования, который проводился с 1991 по 1998 год, разрабатывались принципы построения обобщенно-сопоставительных правил, при изучении которых основания, вызывающие внутреннее торможение, нейтрализуются; обобщенное изучение смешиваемых орфограмм, однозначное восприятия обусловленных правил, вводимых как частные положения в обобщенно-сопоставительное правило, минимальное количество грамматических ориентиров, определяющих минимальное количество обобщенных мыслительных операций, необходимых для применения обобщенно-сопоставительного правила, универсальность грамматических ориентиров для групп однородных орфограмм, доступность адекватному описанию орфографических действий на всех этапах формирования умственных действий. Проводился анализ способов проверки орфограмм и осуществлялся отбор таких приемов проверки, которые позволят реализовать указанные принципы при включении их в качестве частных положений в обобщенно-сопоставительное правило.

На третьем этапе - с 1999 по 2005 год - экспериментально проверялась возможность использования исследуемой методической системы для интенсивного изучения всего курса русского языка (для русскоязычных учащихся).

Минимальность и универсальность грамматических ориентиров, востребованных для применения обобщенных орфографических предписаний, позволила структурировать учебный материал в системе, где теория мотивированно вводится или актуализируется на основе транспозиции в связи с изу-

чением орфографии; овладение орфографическими умениями осуществляется на основе МИОО и мотивируется востребованностью их применения в практике свободного письма. Обучение в экспериментальных классах проводилось по программе «Русский язык (курс по выбору) для общеобразовательных учебных заведений с украинским языком обучения», разработанной автором данной диссертационной работы. Программа утверждена Министерством образования и науки Украины (письмо № 1/12-2645 от 13.07.05) и предназначена для практического усвоения курса русского языка (родного).

Научная достоверность проведенного исследования и полученных результатов обеспечена опорой на достижения наук (лингвистической, психологической, педагогической), выбором адекватных целям и задачам методов исследования. Широкая выборка участников эксперимента (анкетированием было охвачено 178 учителей и 352 учащихся), а также объемный фактологический материал позволяют с большой мерой достоверности верифицировать начальную гипотезу.

Научная новизна исследования заключается в следующем.

  1. Выявлены общие условия, определяемые спецификой учебного материала, влияющие на проявление внутриязыкового смешивания в процессе обучения орфографии, определен круг орфографических тем, при изучении которых данные условия возникают.

  2. Разработана система обобщенно-сопоставительных правил, направленная на предупреждение проявления условий, детерминирующих смешивание в процессе обучения орфографии, и, как следствие, минимизирующая в учебной деятельности временные и психоэнергетические затраты на дифференциацию смешиваемых явлений и удержание орфографических навыков:

а) определены и экспериментально проверены критерии оптималь
ного построения доступных обобщенно-сопоставительных правил и бло
ков правил, в процессе освоения которых нейтрализуется смешивание;

б) разработана система нейтрализующих основания для смешивания
обобщенно-сопоставительных правил и блоков правил, ориентировочная

основа применения которых допускает относительное ослабление зависимости обучения нормам правописания от владения большим объемом теоретических знаний и умений, а порядок выполнения требует ограниченного количества (не более трех) обобщенных мыслительных действий.

3. Произведено структурирование учебного материала, обеспечивающее
интенсификацию изучения всего курса русского языка в средних учебных за
ведениях Украины;

а) определен минимум теоретического материала, обеспечивающий
базовые знания и умения, необходимые для обучения орфографии на
основе обобщенно-сопоставительных правил и блоков правил;

б) разработана программа, структура которой предполагает введе
ние минимума необходимого и достаточного базового теоретического мате
риала на основе транспозиции в логике изучения норм правописания, ко
торые в свою очередь рассматриваются как важный компонент коммуника
тивной компетенции.

4. Разработаны принципы организации дидактического материала, спо
собствующие интеграции процессов обучения правописанию и развития ре
чи, обеспечивающие актуальное рассредоточенное повторение орфографиче
ских и связанных с ним теоретических знаний и умений в системе на мате
риалах упражнений, стимулирующих применение полученных знаний при
создании собственного речевого высказывания.

Теоретическая значимость диссертационной работы состоит в том, что выявлены психолого-педагогические причины, вызывающие внутреннее торможение в процессе изучения обусловленных и конкурирующих написаний, разработаны методические принципы обучения орфографии, которые способствуют предупреждению внутриязыкового смешивания орфограмм и способствуют интенсификации преподавания курса русского языка (родного) в средних учебных заведениях Украины.

Практическая значимость исследования заключается в создании методической системы интенсивного обучения орографии русскоговорящих учащихся средних учебных заведений Украины, основанной на предотвращении условий проявления внутриязыкового смешивания, и разработке на ее основе курса интенсивного изучения русского языка в средних общеобразовательных заведениях Украины. Важными факторами, обусловливающими практическую эффективность методики, являются ее мобильность и адаптивность к различным вариантам систем обучения. Теоретические данные исследования используются на курсах повышения квалификации преподавателей, при проведении спецкурсов.

Результаты исследования легли в основу разработанных автором пособий, которые обеспечивают интенсивное усвоение всего курса русского языка. Пособия используются в процессе преподавания курса русского языка в средних учебных заведениях с украинским языком обучения, а также в качестве учебных пособий для интенсивного повторения норм правописания в старших классах и на подготовительных курсах. На основе скорректированной методики разработана программа для средних учебных заведений Украины с украинским языком обучения, в которых русский язык изучается как предмет по выбору (программа утверждена Министерством образования и науки Украины (письмо № 1/12-2645 от 13.07.05). Принцип структурирования орфографического материала позволяет выделить прагматический аспект его применения в рамках мультисенсорных компьютеризированных технологий.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Обучение русской орфографии на основе обобщенно-сопоставительных правил и блоков правил, в процессе изучения которых нивелируется внутриязыковое смешивание, способствует значительной экономии учебного времени за счет исключения из учебного процесса большого объема тренировочных упражнений, направленных на дифференцирование смешиваемых элементов, и позволяет генерировать резервы для развития речевых способностей учащихся.

  1. Содержательные и процессуальные характеристики разработанной методики создают благоприятные условия для концентрированного изучения русской орфографии на основе ограниченного количества обобщенно-сопоставительных правил и блоков правил, что обеспечивает восприятие русской орфографии в системе и способствует формированию установки на «ситуацию успеха» посредством быстрого достижения позитивных результатов.

  2. Применение обобщенно-сопоставительных правил, операционный состав которых опирается на минимальное количество грамматических ориентиров, необходимых и достаточных для решения обобщенной орфографической задачи, требует владения минимальным объемом теоретических знаний и умений, сходных в русском и украинском языках. Это обеспечивает возможность структурировать курс русского языка в системе, допускающей актуализацию базового теоретического материала на основе транспозиции в связи с изучением норм правописания, и обусловливает возможность интенсификации всего процесса изучения русского языка в учебных заведениях Украины, интегрируя в единый процесс изучение языковой теории, развитие навыков грамотного письма и развитие речи учащихся.

Содержание и логика исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, двух глав, заключения, содержащего основные практические результаты и теоретические выводы, библиографического списка и приложений.

Социопедагогические условия преподавания русского языка (родного) в средних учебных заведениях Украины

Статус русского языка в Украине в качестве негосударственного языка предопределяет изменение целей его изучения и требует изменения подходов к его изучению. Необходимость изменения подходов к изучению русского языка отмечают представители науки и различных социальных институтов России и Украины (В. А. Болотов [26], Е. А, Быстрова [37], И. Ф. Ґудзик [63], Л. П. Иванова [90,91], Д. М. Киселев [98], В. А. Корсаков [105], А. Ю. Купа-лова [109,110], С. И. Львова [123], В. М. Шаклеин, [243], Н. М. Шанский [245] и др.). Профессор Киевского национального педагогического университета Л- П. Иванова пишет; «В концепции преподавания русского лингвистического цикла в условиях современной Украины назрели серьезные изменения» [91, с 2].

В пояснительной записке «Об изучении языка и литературы в общеобразовательных учебных заведениях Украины с обучением на языках национальных меньшинств в 2006/2007 учебном году» обозначены общие подходы к построению языковых курсов: «...современный школьный языковой курс строится на коммуникативном подходе и имеет практическую направленность».

Действующие с 2005 года новые программы по русскому языку для школ с русским и украинским языком обучения с 12-летним сроком обучения сориентированы на овладение языком на уровне, который позволит удовлетворить потребности личности, связанные с духовными запросами, практической деятельностью и коммуникативной востребованностью. В основе программ заложены следующие подходы к обучению: личностный, деятельностный, коммуникативный. Коммуникативность является главенствующим методологическим принципом построения всех вариантов изучения русского языка.

В соответствии с государственными стандартами базового и полного среднего образования Украины предусмотрены три уровня преподавания русского языка: 1) язык обучения; 2) отдельный предмет, рассчитанный на курс обучения в течение нескольких лет в школе с государственным языком или другими национальными языками преподавания (курс предусматривает, что ученики владеют языком на уровне бытового общения или язык является родственным родному); 3) предмет, адресованный ученикам, недостаточно владеющим (не владеющим) языком, и язык не является родственным родному.

Преподавание русского языка в средних общеобразовательных учебных заведениях Украины предусматривает разные варианты изучения данного предмета в школах с украинским и русским языком обучения. В настоящее время в условиях перехода на 12-летний срок обучения в Украине действуют программы для школ с 11-летним и 12-летним сроком обучения. Обучение русскому языку осуществляется но восьми вариантам программ: программы для средних учебных заведений с русским языком обучения при 11-летнем и 12-летнем сроке обучения, программы для средних учебных заведений с украинским языком обучения при 11 -летнем сроке обучения (с изучением русского языка в начальной школе; с изучением русского языка с 5-го класса) и 12-летнем сроке обучения, программы факультативного курса для средних учебных заведений с украинским языком обучения с изучением предмета с 5-го по 9-й класс и с изучением предмета с 5-го по 12-Й класс, программа курса по выбору для средних учебных заведений с украинским языком обучения. Разные формьт изучения русского языка предусматривают разное наполнение содержательных линий программ в соответствии с целями обучения.

Изучение курса русского языка в Украине строится на основе комне-тентностного подхода. Компетентностный подход к изучению русского языка в учебных заведениях обеспечивается реализацией четырех содержательных линий обучения русскому языку: социокультурной, деятельностной (стратегической), речевой, языковой.

Социокультурная линия «... нацеливает на усвоение и передачу с помощью языка знаний о жизни человека, общества, природы» [178, с. 7]. Социокультурная линия предполагает развитие у учащихся умения соблюдать нормы, регулирующие общественные отношения. Реализуется социокультурная линия на основе текстов с определенной, указанной в программах тематикой (человек, семья, общество, государство, исторические события, праздники, образование, наука, труд, профессия, культура, спорт и т. д.) и предусматривает систему работы над лексикой, отражающей реалии жизни. Принцип текстоцентризма является ведущим принципом изучения русского языка. Предполагается, что учебные тексты должны стать основой для реализации речевой, языковой, социокультурной, деятельностной (стратегической) линий. Программы для школ с украинским и русским языком обучения предусматривают на каждом этапе обучения системность тематики текстов: семья, школа, спорт и т. п.

Пути и приемы преодоления внутриязыкового смешивания в процессе изучения русской орфографии

Интенсификация процесса преподавания курса русского языка в средних учебных заведениях Украины позволит реализовать поставленную в учебных программах цель формирования свободного, коммуникативно-целесообразного овладения средствами русского языка во всех его формах.

Устранение факторов, детерминирующих дополнительные затраты учебного Бремени на обучение орфографии, может стать одним из условий ускоренного изучения всего курса русского языка. Преодоление смешивания при изучении русской орфографии предопределяет высокую затратность учебного времени на его устранение. В современных условиях изучения русского языка в Украине дополнительные резервы (іре-тсни ШІ осуществление этих мероприятий отсутствуют. Следовательно, для преодоления данного ЯЙЛСНИЯ эффективно не проведение системы учебно-методических мероприятий, направленных на преодоление смешивания, а выбор такого способа изучения орфографии, при котором условия, детерминирующие его проявление, будут устранены уже на этапе введения новых знаний.

Внутриязыковое смешивание в процессе изучения русской орфографии возникает из-за наличия сходных элементов в обусловленных и конкурирующих орфограммах. Представление орфографических правил, регулирующих конкурирующие написания на обобщенно-сопоставительной основе в виде одной доступной информационной единицы, позволит устранить такой фактор, как совпадение опознавательных сигналов-стимулов в материалах первоначального и последующего заучивания. Один опознавательный признак-сигнал в этом случае станет стимулом к применению одного доступного правила.

Сведение частных правил в одну доступную информационную единицу способствует сокращению количества правил. Сокращение количества орфографических тем также актуально для интенсификации преподавания русского языка в условиях ограниченного времени на его изучение.

Реализовать в полной мере идею обучения орфографии на основе обобщенно-сопоставительных правил и блоков правил возможно при условии обеспечения их доступности. «Практика показывает, что усвоение учебного материала напрямую связано с тем, в каком виде этот материал предлагается к усвоению» [22, с. 253].

На основании материалов, рассмотренных в главе 1, были определены критерии построения доступного обобщенно-сопоставительного орфографического правила, обеспечивающего нейтрализацию внутриязыкового смешивания:

1) обобщенность: возможность изучения объектов внутриязыкового смешивания единовременно;

2) универсальность грамматических ориентиров: единообразие ориентиров, определяющих заданную последовательность действий для группы по-зиционно связанных орфограмм на выборочном этапе применения обобщенно-сопоставительного правила;

3) однозначность: частные положения поливариантных орфограмм формулируются как необусловленные или не создающие прецедента смешивания первого уровня и доступности их введения как частного компонента в состав обобщенно-орфографического правила или блока правил;

4) минимальность опорных ориентиров, определяющих минимальное количество операций а процессе применения правила (порядок применения обобщенно-сопоставительного правила не должен превышать три обобщенные мыслительные операции);

5) доступность адекватному описанию орфографических действий;

6) ассоциативность: приемы, направленные на создание дополнительных ассоциативных связей, должны исключить смешивание учебной информации.

Организация экспериментального обучения

В связи с наличием вариантов изучения русского языка в средних общеобразовательных учебных заведениях Украины экспериментальное обучение на ооюве методики интенсивного обучения орфографии осуществлялось в двух вариантах. В учебных заведениях с русским языком обучения компактное изучение норм правописания осуществлялось на основе структурированного варианта программы, предусматривающего 2-2,5 учебных часа на изучение русского языка в неделю.

Основные орфографические темы располагаются по годам обучения в соответствии с программными требованиями. Однако орфографический материал излагался на основе обобщен но-сопоставительного подхода компактно в начале учебного года в качестве пропедевтического курса. Это дало возможность представить орфографию в своей логической системе.

Опережение при введении ряда тем объясняется спецификой обобщенно-сопоставительного подхода, целью которого является предупреждение смешивания в процессе изучения орфографии.

5-Й класс:

1. Написание слов с шипящим на конце.

2. Буквы о, є после шипящих.

3. Буквы ы, и после ц.

4. Орфограммы в окончаниях.

5. Правописание корней с чередованием.

6. Отличие приставок от предлогов. Написание приставок по-, е- через дефис с наречиями. Правописание приставок.

7. Орфограммы на стыке приставки и корня. 6-й класс:

1. Орфограммы в суффиксах.

2. Правописание отрицательных местоимений и наречий.

3. Написание не с существительными, пратагательными, наречиями на -о, -е.

4. Одна и две буквы и в суффиксах полных прилагательных и причастий (частично: с приставкой, с суффиксом -ова ева-).

5. Дефис в сложных прилагательных и наречиях.

7-й класс:

1. не с причастиями и деепричастиями. Написание не со словами (обобщение).

2. н - нн в суффиксах полных прилагательных, образованных от глаголов. Одна и две буквы и в суффиксах полных прилагательных и причастий

(обобщение),

3. не с краткими причастиями и отглагольными прилагательными;

н - нн в причастиях, отглагольных прилагательных, наречиях.

4. Гласные в суффиксах причастий.

5. Отличие наречий, производных предлогов, союзов от созвучныхформ слов.

6. Разграничение на письме частиц не, ни.

Данный вариант обучения предусматривает компактное освоение практического курса в целях системного освоения орфографии русского языка на практическом уровне при актуализации опорных базовых знаний в логике изучения практического курса.

Дальнейшее осмысление орфографического материала проводится на теоретической основе в процессе изучения систематического курса, соответствующего построению утвержденной программы. Закрепление орфографических уметши и навыков проводится линейно-рассредоточенио в связи с изучением грамматических тем. При этом орфографическая норма рассматривается с точки зрения ее теоретического обоснования. Таким образом, осуществлялось закрепление практических навыков, их осмысление на теоретической основе.

Второй вариант обучения проводился на основе программы «Русский язык (курс по выбору) для общеобразовательных учебных заведений с украинским языком обучения», разработанной автором данной диссертационной работы (Приложение В). Обучение осуществлялось на основе обобщенно-сопоставительного подхода, целью его являлось ускоренное изучение курса при ограниченном количестве часов на изучение русского языка.

Такие свойства обобщенных орфографических предписаний, как минимальность и универсальность грамматических ориентиров, позволяют структурировать учебный материал в целях интенсификации изучения всего курса русского языка.

1. С целью предотвращения проявления внутриязыкового смешивания обучение орфографии проводится на основе обобщенно-сопоставительных правил и блоков правил.

2. Доступность включения частных правил в обобщенный блок обеспечивается такими способами их применения, которые опираются на общие для всех составляющих обобщенный блок ориентиры.

3. Минимальный объем ориентиров, их универсальность, условия близкородственного двуязычия позволяют структурировать учебный матери ал в системе, когда минимум необходимого и достаточного теоретического материала мотивированно вводится или актуализируется на основе транспо зиции в связи с изучением орфографии как концептуальной базы освоения норм правописания.

Похожие диссертации на Предупреждение внутриязыкового смешивания орфограмм в процессе изучения русской орфографии в средних общеобразовательных учебных заведениях Украины