Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов : на материалах Приенисейского края Кокорина Светлана Вячеславовна

Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов : на материалах Приенисейского края
<
Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов : на материалах Приенисейского края Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов : на материалах Приенисейского края Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов : на материалах Приенисейского края Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов : на материалах Приенисейского края Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов : на материалах Приенисейского края Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов : на материалах Приенисейского края Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов : на материалах Приенисейского края Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов : на материалах Приенисейского края Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов : на материалах Приенисейского края Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов : на материалах Приенисейского края Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов : на материалах Приенисейского края Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов : на материалах Приенисейского края
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Кокорина Светлана Вячеславовна. Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов : на материалах Приенисейского края : диссертация ... кандидата культурологии : 24.00.01 / Кокорина Светлана Вячеславовна; [Место защиты: Вост.-Сиб. гос. акад. культуры и искусств].- Красноярск, 2009.- 160 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-24/25

Содержание к диссертации

Введение

ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ 13-54

1.1. Теоретические особенности современных межкультурных процессов 13-26

1.2. Межкультурная коммуникация как объект культурологической рефлексии 27-54

Глава 2. КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПРОЦЕССОВ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ХАКАССКОГО И РУССКОГО ЭТНОСОВ. 55-139

2.1. Генезис хакасского этноса и характеристика его культурного ареала 55-65

2.2. Своеобразие этнокультурного взаимодействия хакасов и русских 66-112

2.3. Проблемы и перспективы развития межкультурного диалога хакасов и русских в современной российской действительности 113-139

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 140-143

Библиография 144-160

Введение к работе

Актуальность темы исследования. За последние десятилетия во всем мире, в том числе в России, произошли серьезные изменения, повлиявшие на культуру народов, населяющих нашу страну. Все более углубляющаяся глобализация экономики, интернационализация социокультурных процессов в современном мире приводят не только к позитивным результатам, но и к возникновению острых противоречий на всем пространстве жизнедеятельности человека. Культурные общности, различные по своей истории, традициям, языку, религии развиваются, взаимодействуют и влияют друг на друга на основе межкультурной коммуникации по внутренне присущим им законам. Культурные различия сказываются на отношении к множеству проблем, составляющих суть современной мировой политики, что приводит к неизбежным столкновениям и конфликтам. Весьма часто эти конфликты происходят изза элементарного незнания как на уровне индивида или социальной группы, так и на уровне отдельных этносов, особенностей, ценностных оснований инокультур, неразвитости или даже полного отсутствия каналов их трансляции.

В этих условиях со всей остротой встает задача исследования проблем межкультурной коммуникации, то есть теоретического осмысления условий и возможностей максимального взаимопонимания, позитивного отношения к наличию в обществе различных этнокультурных групп.

В ситуации кризиса современного российского общества, когда с распадом СССР на первый план закономерно вышли традиционные этнические узы и противоречия, приводящие к усилению напряженности межнациональных отношений, необходимы новые ориентиры межкультурных взаимоотношений, при которых представитель любой культуры выступает как равноправный партнер.

Актуальность этой проблемы еще более возрастает, когда речь идет об этнокультурном взаимодействии в таком регионе России, как Сибирь, которая в силу географического положения и особенностей исторического развития является своеобразным каналом коммуникации в диалоге культур Запада и Востока.

Среди, сибирских этносов процессы этнокультурного взаимодействия с русскими переселенцами происходили неоднородно, что обусловлено целым рядом обстоятельств: различием в численности этнических групп, уровнем их социально-экономического и культурного развития, изолированностью, отдаленностью от очагов цивилизации, а также ориентацией молодого поколения этнических групп на принятие культурных ценностей и элементов культуры «вмещающего этноса». В этой связи межкультурные коммуникации хакасского и русского народов представляют наибольший интерес, так как являются ярким примером тесного взаимодействия, взаимообогащения культур.

Перемены, происходящие в образе жизни и культуре хакасов и русских сибиряков в процессе интенсивного взаимодействия, вхождение их в социокультурное пространство современного мира, приобщение к благам цивилизации не привели к утрате их неповторимой самобытности.

Очевидно, что в современном обществе этносы ожидает один из самых сложных этапов в их развитии, раскрытие особенностей которого невозможно без обращения к проблематике межкультурной коммуникации.

Именно по этим причинам в данной работе предпринята попытка определить и проанализировать исходные позиции межкультурной коммуникации с целью разработки эффективной системы взаимодействия между двумя народами.

Степень научной разработанности проблемы. Интерес к проблемам межкультурной коммуникации возрос в конце XX века, что явилось результатом процесса глобализации культур, политики и экономики. От уровня знаний коммуникативных процессов зависят практически все общенациональные результаты в политике, экономике, бизнесе, социальных отношениях, дипломатии, науке и искусстве. Это объясняет тесное взаимодействие межкультурной коммуникации с такими науками как антропология, лингвистика, культурология, психология, этнография, социология. Подобное взаимодействие, по нашему мнению, обогащает межкультурную коммуникацию как область научных исследований и служит стимулом к дальнейшей разработке ее проблем.

Следует учитывать, что еще задолго до возникновения научного интереса к коммуникации культур были предприняты попытки изучить некоторые вопросы, впоследствии ставшие для нее основополагающими.

Так, работа Э. Холла «Немой язык» посвящена выявлению межкультурных различий, специфике культур как предпосылок взаимопонимания и взаимодействия между ними.

Выявлением межкультурных различий, специфики культур как предпосылок взаимопонимания и взаимодействия между ними занимались такие видные теоретики межкультурной коммуникации за рубежом, как Г. Хофштеде, Л. Самовар, Р. Портер, Ф. Бок, А.Фарнхем, Бочнер.

Проблемы определения механизма межкультурного' общения и факторов, способствующих успешной адаптации субъектов межкультурной коммуникации, отражены в фундаментальных трудах таких российских ученых, как Ю.М. Лотман и B.C. Библер.

Отечественные исследования межкультурно и коммуникации отражают некоторые исследовательские аспекты.

Так, лингвистическому аспекту (здесь подчеркивается первостепенное значение языка в процессах межкультурного общения, рассматриваются языковые стили, языковая личность, эффективность межкультурного
общения) посвящены работы Е.М. Верещагина, В.Г. Гака, Л.В. Куликовой.

Социологический аспект (социальные, этнические и прочие факторы в межкультурной коммуникации) отражен в работах Ю.В. Бромлся, Б.С. Ерасова.

Культурологическому аспекту (изучение межкультурной коммуникации как целостного феномена) посвящена монография В.Л. Кургузова «Восток - Россия - Запад: теория и практика межкультурной коммуникации». Автор рассматривает социальную природу, сущность, структуру межкультурной коммуникации, проблемы функционирования различных моделей коммуникации в контексте взаимодействия культур.

Особое место в монографии уделено России и ее положению в современном мире.

Особый интерес в процессе написания настоящей работы представляют диссертационные исследования. Так, вопросы межкультурного взаимодействия освещены в диссертационном исследовании В.В. Воног «Межкультурная коммуникация русского населения Красноярского края и китайской диаспоры», в которой автор излагает свою версию межкультурной коммуникации, дает характеристику особенностей культур России и Китая, анализирует отдельные теоретические проблемы межкультурного общения и развития межкультурного диалога русского и китайского населения на территории Красноярского края.

Диссертация Л.К. Гомбожабон «Межкультурная коммуникация в контексте взаимодействия России и США» посвящена анализу межкультурной коммуникации как феномена социокультурного процесса.

В работе дается анализ ценностных оснований культуры и менталитета народов России и США, освещаются проблемы формирования межкультурной компетенции как способа развития межкуль гурного диалога.

Диссертация Фань Цзин «Невербальный язык в межкультурной коммуникации» посвящена исследованию невербальных средств как структурных элементов межкультурной коммуникации.

Важную роль для анализа культуры русского народа, традиций, обычаев сыграли положения, сформулированные в трудах следующих русских ученых: Н.А. Бердяева, Л.Н. Гумилева, Д.С. Лихачева. В числе авторов, рассматривающих вопросы культуры русских Приенисейского края - Б . Е . Андюсев, М.М. Громыко, Л.Н. Евменова, Н.А. Мипенко.

Ценнейший вклад в изучение истории и этнической культуры хакасов внесли труды известных тюркологов В.В. Радлова и Н.Ф. Катанова, а также профессоров Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова, археологов Л.Р. Кызласова и И.Л. Кызласова, посвятивших свою жизнь исследованию истории и культуры народов Саяно-Алтая и Южной Сибири. Работы ученых А.А. Кенель, К.М. Патачакова, Г.Г. Котожекова, А.И. Котожекова, В.Я. Бутанаева, Н.Т. Ултургашевой, В.Н. Тугужековой стали основой анализа этнической культуры народа с различных позиций - истории, этнологии, археологии, философии, культурологии, социологии.

Вопросы взаимодействия русской и хакасской культур фрагментарно рассматривались в работах этнографов и культурологов - А.А. Верника, В.И. Замышляева, А.А. Люцидарскон, Л.И. Шерстовой.

Таким образом, анализ научной литературы показал, что, несмотря на тот факт, что некоторые вопросы настоящей диссертации частично затрагивались в работах различных авторов, комплексного культурологического исследования межкультурной коммуникации хакасского и русского этносов до настоящего времени не было проведено.

Это предопределяет цель настоящей диссертационной работы.

Целью диссертационной работы является исследование характера и содержания межкультурной коммуникации хакасского и русского этносов и выявление результатов данного взаимодействия с точки зрения сохранения самобытности обозначенных культур.

В соответствии с поставленной целью сформулированы основные задачи диссертационной работы: • изучить теоретические особенности современных межкультурных процессов; • рассмотреть межкультурную коммуникацию как предмет культурологической рефлексии; • исследовать генезис хакасского этноса и дать характеристику его культурного ареала; • раскрыть своеобразие этнокультурного взаимодействия хакасов и русских и исследовать примеры взаимного влияния русской и хакасской культур; • проанализировать проблемы и перспективы развития межкультурного диалога хакасов и русских в условиях современной российской действительности.

Объектом исследования является межкультурная коммуникация.

Предметом исследования настоящей диссертационной работы является анализ особенностей взаимодействия хакасской и русской культур в процессе межкультурной коммуникации.

Хронологические рамки исследования определяются автором с середины XVII до начала XXI века. Выбор данного временного периода продиктован, прежде всего тем, что именно в середине XVII века русские люди начали осваивать юг Приенисейского края, что положило начало межкультурным коммуникациям русского и хакасского этносов.

Взаимодействие культур продолжается и на современном этапе.

Территориальные рамки исследования охватывают территорию Сибирского региона.

Теоретико-методологическая основа исследования. В разработке проблемы диссертационного исследования и определении таких центральных для данного исследования понятий, как культура, коммуникация, межкультурная коммуникация, общение, послужили работы о взаимодействии культур в межкультурной коммуникации отечественных авторов: А. П. Садохина, Б.С. Ерасова, А.Я. Флиера, В.Л. Кургузова, Л.В Куликовой; зарубежных авторов: Э. Холла, Хангтингтона, А.Фарнхема, Бочнера, Г. Хофштеде, Л. Самовара, Р. Портера, Ф. Бока.

Анализ культуры в аспекте межкультурной коммуникации определил выбор подходов к её рассмотрению: аксиологического, информационно-семиотического и коммуникационного.

Аксиологический подход подчеркивает ценностные и нормативные аспекты культуры, которые разработаны, прежде всего, в трудах М.Вебера, П.Сорокина, Б.С.Ерасова.

Информационно-семиотический подход выделяет важную сторону культуры - сам способ ее бытования, каковым являются системы знаков, в которые заключено все содержание культуры и смысл ее ценностей.

Данный подход отражен в трудах Ю.Лотмана, представителя ТартускоМосковской семиотической школы.

Согласно коммуникационному подходу, сущность культуры усматривается в общении. Понятие «общение» разрабатывали при осмыслении феноменов культуры B.C. Библер, М.С. Каган, Ю.М. Лотман, В.Л. Кургузов и др.

Специфика объекта исследования, поставленные цель и задачи определили необходимость использования как общенаучных методов исследования (анализ и синтез, обобщение), так и частных методов: историко-культурологического, сравнительно-исторического, проблемнологического, синхронического. Культурологический анализ осуществлен на основе материалов социологического исследования.

В эмпирическую базу исследования вошли работы Б.Е. Андюсева, Л.Н. Евменовой, В.Я. Бутанаева, И.Л. Кызласова, Л.Р. Кызласова, Н.Т. Ултургашевой, В.Н. Тугужековой, А. А. В ерника, В.И. Замышляева, А. А. Люцидарской.

В работе автор опирался на обширную периодическую литературу, посвященную проблемам этнических культур, вопросам межкультурного взаимодействия. Эмпирический материал базируется на результатах экспертных и массовых опросов населения регионов Сибири.

В исследовании использованы данные, предоставленные Красноярским краевым краеведческим музеем, содержащие информацию об истории и культуре русского и хакасского этносов. При анализе данного материала диссертантом было дополнительно проведено интервьюирование среди представителей хакасского этноса.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем: • теоретически обосновано, что в современных условиях межкультурные процессы способствуют культурному обогащению народов, но в них же кроется опасность унификации культур, утраты культурного своеобразия; • определена роль межкультурной коммуникации в регуляции внутренней жизни культуры, а также взаимоотношений между ними; • раскрыто своеобразие этнокультурного взаимодействия хакасов и русских и исследованы примеры взаимного влияния русской и хакасской культур; • проанализированы проблемы культурного взаимодействия русских и хакасов; • очерчены общие положения по совершенствованию эффективности межкультурного взаимодействия двух культур и предложены пути оптимизации межкультурного диалога.

Теоретическая и практическая значимость работы заключается, прежде всего, в применении культурологического подхода к исследованию межкультурной коммуникации хакасского и русского населения и разработке комплекса мер по совершенствованию данного процесса.

Результаты проведенного исследования могут представлять интерес при разработке концепции федеральной, региональной и муниципальной культурной политики, в процессе создания программ развития этнических культур.

Выводы диссертации могут быть использованы при подготовке и чтении лекций по культурологии, социологии, этнографии, спецкурсов по «Межкультурной коммуникации» для студентов и аспирантов, учащихся учебных заведений различного типа. Положения диссертации могут быть полезны при написании методических пособий как по культурологии, так и по другим смежным дисциплинам.

Материалы исследования могут быть использованы и в деятельности средств массовой информации Сибирского региона.

Основные положения, выносимые на защиту: • современные межкультурные процессы характеризуются, с одной стороны, стремлением каждого отдельного этноса к сохранению национальных традиций, обычаев, языка в связи с возрождением национального самосознания, а с другой, объективными процессами ассимиляции, утраты культурного своеобразия; • культурно-исторический анализ обычаев, традиций, нравов и языка участников межкультурной коммуникации позволяет изучить особенности культурного взаимодействия русского и хакасского народов; • общие евразийские черты в менталитете хакасского и русского народов обусловили тесное взаимодействие и взаимообогащение культур; • для успешного развития межкультурных коммуникаций хакасов и русских в современных условиях необходимо учитывать важность развития и мирного сосуществования их национальных культур, стремиться к формированию толерантного пространства.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования были изложены на международной научно-практической конференции «Духовно-исторические чтения» (Красноярск, 2007); V международной научно-практической конференции «Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования» (Тамбов, 2007); IV международной научной конференции «Россия и Восток: проблема толерантности в диалоге цивилизаций» (Астрахань, 2007); II международной научно-практической конференции «Теоретические и прикладные проблемы психологии личности» (Пенза, 2007); IV всероссийской научно-практической конференции «Социальноэкономические проблемы регионов и пути их решений» (Пенза, 2008); XI международной научно-практической конференции «Проблемы образования в современной России и на постсоветском пространстве» (Пенза, 2008); VII всероссийской научной конференции с международным участием на иностранных языках «Молодежь. Общество. Современная наука, техника и инновации» (Красноярск, 2008); Вестнике Бурятского Государственного Университета (Улан-Удэ, 2008); Вестнике ЮжноУральского Государственного Университета (ЮУрГУ, 2008) и отражены в девяти публикациях, общим объемом 2,9 п.л.

Исследовательские материалы использовались диссертантом в работе при чтении курса лекций и семинаров по курсам культурологии и «Межкультурные коммуникации» для студентов Сибирского Федерального Университета.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, включающих пять параграфов, заключения и библиографии из 168 источников.

Теоретические особенности современных межкультурных процессов

В современном мире становится все более очевидным, что человечество развивается по пути расширения и взаимозависимости различных стран, народов и культур. Мир вступил в принципиально новый этап взаимодействия культур — глобализацию, в основе которой лежит все возрастающая интенсивность различного рода контактов — личностных, социальных, политических, культурных. Сегодня невозможно найти этнические общности, которые не испытывали бы на себе воздействие как со стороны культур других народов, так и более широкой общественной среды, существующей в отдельных регионах и мире в целом.

Различные по своей истории, традициям, языку, религии культурные пространства развиваются, взаимодействуют и влияют друг на друга на основе межкультурной коммуникации по внутренне присущим им законам. Понятие «межкультурная коммуникация» сегодня трактуется очень широко и включает разные уровни межличностного общения, начиная с представителей разных социальных групп (представляющих отличающиеся культурные миры), включая взаимодействие между представителями различных национальных культур, либо разных цивилизаций.

Многочисленные исследования вопросов взаимодействия культур свидетельствуют о том, что содержание и результаты многообразных межкультурных контактов во многом зависят от способности их участников понимать друг друга и достигать согласия, которое главным образом определяется этнической культурой каждой из взаимодействующих сторон, психологией народов, господствующими в той или иной культуре ценностями. Отличия в языках, национальной кухне, одежде, нормах общественного поведения зачастую делают межкультурные контакты трудными и даже невозможными. Но это лишь частные проблемы межкультурных контактов. Основные причины их неудач лежат за пределами очевидных различий. Они - в различиях мироощущений, то есть в ином отношении к миру и к другим людям.

Главное препятствие, мешающее успешному межкультурному взаимодействию, состоит в том, что мы воспринимаем другие культуры через призму своей культуры, поэтому наши наблюдения, заключения и оценки ограничены рамками этноцентризма, под которым понимается совокупность представлений о собственной этнической общности и ее культуре как о главной по отношению к другим. Одна из форм этноцентризма - отрицание каких-либо культурных различий между народами. Этноцентристская личность просто не воспринимает существования культурных различий.

Таким образом, при общении людей, принадлежащих к разным этническим группам, как показывает мировая история, происходит не только взаимодействие, но и конфликты. При этом целый ряд государств и культур демонстрирует свое категорическое неприятие происходящих изменений в ходе прогрессирующих процессов глобализации, протестуя против унификации культур и стремясь сохранить традиционные культурные ценности. Диапазон сопротивления процессу слияния культур достаточно широк: от пассивного неприятия ценностей иных культур до активного противодействия их распространению и утверждению. В результате мы становимся свидетелями и современниками острых противоречий, конфликтов, роста националистических настроений на всем пространстве жизнедеятельности человека.

Межкультурная коммуникация как объект культурологической рефлексии

Теория межкультурной коммуникации (МКК) считается относительно новой областью исследований, хотя проблемами взаимодействия и взаимовлияния культур, поиском оптимальных форм межкультурного общения занимались исследователи многих дисциплин задолго до того как межкультурная коммуникация сформировалась в отдельную область знаний. Интерес к проблеме межкультурных различий возник давно и был вызван завоевательными войнами, торговлей и колонизацией, причем, как известно из истории, для преодоления этих различий нередко использовались насильственные меры.

Впервые понятие «межкулыурная коммуникация» было введено американским антропологом Эдвардом Холлом в работе «The Silent Language» [163]. Предложенное этим ученым понимание коммуникации как культуры и культуры как коммуникации вызвало оживленную дискуссию в научных кругах того времени. С тех пор исследователи значительно продвинулись в теоретической разработке этого феномена.

Само понятие межкультурной коммуникации вызывает множество споров и дискуссий в научной литературе и среди специалистов-практиков. От того, какое определение и концептуализация термина берется за основу, зависит во многом подход к исследованию в этой области. Тем не менее, можно выделить наиболее общие признаки МКК, по которым у большинства специалистов нет разногласий. Так, мнения исследователей сходятся в том, что межкультурная коммуникация имеет место при общении представителей двух и более разных культур. Индивидуумы и их социокультурное окружение рассматриваются как часть единой системы (культуры), которая представляет собой динамический процесс, т.е. находится в постоянном изменении, эволюции. Различия между культурами приводят к каким-либо трудностям в общении. При этом, партнеры по межкультурному взаимодействию осознают тот факт, что «каждый из них является «другим» и каждый воспринимает чужеродность «партнера» [148, с.11]. И, наконец, МКК основывается на процессе символического взаимодействия представителей разных культурных групп.

Очевидно, что сущность межкультурной коммуникации невозможно осмыслить вне двух основополагающих понятий - «культура» и «коммуникация».

Сегодня становится очевидным, что для того чтобы говорить что такое культура, надо сравнить несколько культур. Можно смело утверждать, что исследования других культур помогают лучше понять свою собственную культуру. Национальное самосознание не может существовать в замкнутом пространстве собственной культуры, оно должно соотносить себя и сравнивать с другими культурами. При этом основная сложность состоит в том, как добиться того, чтобы взаимодействующую культуру воспринимали не как «чужую», а как «другую». Отношение к другой культуре носит двойственный характер, который можно объяснить необходимостью выполнять противоречащие друг другу функции. С одной стороны, функция сохранения нации нередко служит причиной отрицательного отношения, непонимания и неприятия иного, с другой стороны, функция успешного и продуктивного общения с другими культурами реализуется в стремлении узнать и понять своеобразие иной культуры, не отрицая уникальность собственной.

Генезис хакасского этноса и характеристика его культурного ареала

Взаимодействие хакасского и русского этносов имеет не очень долгую (в масштабах человеческой цивилизации), но насыщенную событиями историю. Для того, чтобы понять характер взаимовосприятия и взаимодействия двух культур, а также факторы, влияющие на понимание между ними, необходимо проанализировать процесс межкультурной коммуникации в его историческом развитии.

Территория Сибири является одной из самых обширных и разнообразных по этническому составу в Российской Федерации. Приенисейский край представляет собой значительную часть Сибири, пространство водного бассейна реки Енисей от его верховьев на юге до Ледовитого океана на севере, занимающее территорию более 2,5 миллионов квадратных метров. Раньше эта территория обозначалась административной единицей - Енисейской губернией, а в настоящее время — Красноярским краем [46, с.З].

Енисей представляет собой природную, естественную границу между двумя значительными регионами — Западной и Восточной Сибирью. На всем протяжении с юга на север он связывает различные природные зоны от горно-таежной, степной и лесостепной на юге, через подтаежную, и дальше, на север, — до зон лесотундры и тундры. Каждой из этих природных зон соответствует свой этнокультурный субстрат. Через крупные правобережные притоки, такие, как Ангара, Подкаменная и Нижняя Тунгуски, долртна Нижнего Енисея связана с огромным регионом Восточной Сибири. Сам Енисей служил магистралью для этнокультурных влияний из южных природных зон на север и с севера на юг.

В настоящее время в Красноярском крае насчитывается 137 национальностей и этнических групп. С древнейших времен обширные регионы бассейна Енисея были заселены коренными народами, многочисленными этносами. На территории Нижнего Енисея в Эвенкии живут эвенки, якуты, кеты; на полуострове Таймыр — ненцы, долганы, нганасаны. Эти народы малочисленны и составляют по последней переписи населения 2002 года менее одного процента общей численности населения Красноярского края [55].

Хакасия расположена в долинах рек Енисей и Абакан. На северо-западе она граничит с Кемеровской областью, на юге и юго-западе с Горным Алтаем и Тувой. Южная граница Хакасии проходит по хребтам западного Саяна. Название хребта восходит к хакасскому «соян» -«тувинец» и в переводе означает «Тувинские горы». Среди снежных пиков западных Саян выделяется величественный пятиглавый Борус - священная для каждого хакаса горная вершина. Как гласят предания, в далекие времена жил вещий старец Борус. Предвидя всемирный потоп, он соорудил корабль, куда посадил всех зверей и птиц. Когда вода стала спадать, Борус пристал к суше, это и была вершина Саянского хребта. Через Хакасско-минусинскую котловину протекает великий Енисей, который хакасы именуют «Ким».

Похожие диссертации на Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов : на материалах Приенисейского края