Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Особенности номинации в публицистическом тексте :На материале универбатов-неологизмов Редькина Тамара Юрьевна

Особенности номинации в публицистическом тексте :На материале универбатов-неологизмов
<
Особенности номинации в публицистическом тексте :На материале универбатов-неологизмов Особенности номинации в публицистическом тексте :На материале универбатов-неологизмов Особенности номинации в публицистическом тексте :На материале универбатов-неологизмов Особенности номинации в публицистическом тексте :На материале универбатов-неологизмов Особенности номинации в публицистическом тексте :На материале универбатов-неологизмов Особенности номинации в публицистическом тексте :На материале универбатов-неологизмов Особенности номинации в публицистическом тексте :На материале универбатов-неологизмов Особенности номинации в публицистическом тексте :На материале универбатов-неологизмов Особенности номинации в публицистическом тексте :На материале универбатов-неологизмов
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Редькина Тамара Юрьевна. Особенности номинации в публицистическом тексте :На материале универбатов-неологизмов : Дис. ... канд. филол. наук : 10.01.10 : СПб., 2004 204 c. РГБ ОД, 61:04-10/1141

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1 Публицистический текст с позиций теории речевой деятельности: характеристики и тенденции 13

1.1. Публицистический текст как продукт массовой коммуникации 13

1.2. Создатель и получатель публицистического текста 18

1.3. Диалогичность публицистического текста 21

1.4. Публицистический текст как дискурс 27

1.5. Единство информационного и воздействующего начала публицистического текста 33

1.6. Редукция в публицистическом тексте 39

Глава 2 Семантические и стилистические особенности употребления универбатов в публицистическом тексте 45

2.1. Составное наименование как номинативная единица публицистического текста 45

2.2. Универбат как неолексема в письменной русской речи и лексикографии 67

2.3. Стилистические характеристики универбатов в публицистическом тексте 73

2.4. Семантика универбатов-неологизмов в публицистическом тексте 83

2.5.Способы представления семантики универбатов-неологизмов в публицистическом тексте 106

Глава 3 Функции универбатов и способы их актуализации в публицистическом тексте 117

3.1. Категория "образ автора" и универбат в прагмалингвистическом аспекте 117

3.2. Функции универбатов в публицистическом тексте 125

3.2.1. Представительская функция универбатов 126

3.2.2. Контактоустанавливающая функция универбатов 131

3.2.3. Оценочная функция универбатов 140

3.2.4. Языковая игра и универбаты 149

3.3. Актуализация универбатов в публицистическом тексте 158

3.3.1. "Эффект стилистической напряженности" в публицистическом тексте 159

3.3.2. Кавычки как средство актуализации универбатов 165

3.3.3. Метатекстовые средства актуализации универбатов 170

3.3.4. Позиционная актуализация универбатов 179

Заключение 184

Список литературы 188

Приложение

Введение к работе

Данное исследование посвящено проблемам номинации в публицистическом тексте. Номинация при этом рассматривается в двух своих аспектах: семасиологическом (путь от формы номинативной единицы к установлению ее содержания) и ономасиологическом (путь от внеязыкового содержания к соотносимой с ним номинативной единице). Такой подход обусловлен тем, что нас интересует и восприятие слова публицистического текста представителем массовой аудитории (путь от номинативной единицы к стоящему за ней фрагменту внеязыковой действительности), и выбор слова автором-журналистом в качестве элемента определенного текста (путь от внеязыковой действительности к представляющей ее языковой единице). В центре внимания, таким образом, оказывается слово как компонент публицистического текста во всей сложности противопоставлений по признаку "говорящий - слушающий", "смысл - форма", "индивидуальное - общее", "новое -известное".

Центральное положение слова как номинативной единицы языковой системы можно считать одной из лингвистических аксиом, несмотря на то что до сих пор не существует единого, общепринятого, удовлетворяющего всех ученых определения слова. По мнению Эдуарда Сепира, языковой опыт показывает, что слово психологически реально для любого носителя языка, включая тех, кто не владеет навыками письма на родном языке или говорит на языке, не имеющем письменной формы . В обыденном представлении неспециалиста язык состоит в первую очередь из слов. Наличие отдельных слов дошедших до нас мертвых языков рассматривается как неопровержимое доказательство их существования . Как заметил Фердинанд де Соссюр,

1 Сепир Э. Язык //Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.
С. 50.

2 Таковы, например, мидийский (VIII - VI вв. до н. э.) и скифский (VIII в. до н. э. - IV в. н.
э.) языки, восстанавливаемые по отдельным словам, известным в передаче античных авто-

5 "слово, несмотря на трудность определить это понятие, есть единица, неотступно представляющаяся нашему уму, нечто центральное во всем механизме языка"3.

Проблемы номинации, то есть проблемы, связанные с образованием и употреблением слов-наименований, в наши дни интересуют не только философов, лингвистов, журналистов, психологов, социологов, но и большинство тех людей, для которых язык и слово не являются научным объектом; причем интерес этот возрастает в связи с тем, что вокруг человека увеличивается объем информационной среды, медиатированной реальности4, в которую все больше погружаются люди и в которой мир представлен прежде всего как "слова, слова, слова".

Интересно отметить, что у прагматически ориентированного в целом современного общества прагматический подход не может быть признан доминирующим в ситуации порождения наименования: ему противоречит само наличие такого явления, как "речевая мода"5, которая, как и мода в различных областях материальной жизни, может быть рассмотрена как стремление к самовыражению, индивидуальности, лишь отчасти контролируемое утилитарностью.

Не будет преувеличением сказать, что в номинативном строе публицистического текста наших дней представлены номинации, используемые практически во всех коллективах речедеятелей - от формально организованных (органы государственной власти, политические и партийные объединения, производственные подразделения и т. д.) до неформальных (поклонники певцов и музыкантов, болельщики футбольных команд, завсегдатаи определенных интернет-чатов и т. д.). Тексты СМИ становятся

ров (см. Т. В. Гамкрелидзе, В. В. Иванов. Индоевропейский язык и индоевропейцы: В 2-х т. Т. I. Тбилиси, 1984. С. XLVIII).

3 Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. М., 1998. С. 108.

4 Землянова. Л. М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного об
щества: Толковый словарь терминов и концепций. М., 1999. С. 68.

5 О понятии "речевая мода" см. В. Г. Костомаров. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений
над речевой практикой масс-медиа. СПб., 1999. С. 34.

подчеркнуто гетерогенными в языковом отношении: в них отражаются как клише официально-деловой речи, так и некодифицированная устно-бытовая речь и жаргон. Такое состояние текста СМИ дает богатый материал для описания его лексических особенностей, но затрудняет изучение применяемых в нем номинативных техник, без анализа которых невозможно выявление базовых, основных характеристик его номинативного строя.

Именно поэтому в данном исследовании в качестве инструмента анализа особенностей номинативного строя публицистического текста выбрана гомогенная в формальном отношении группа слов, а именно слова-универбаты - лексемы, построенные на базе составных наименований, предшествующих появлению универбатов и функционирующих в языке наряду с ними (например, микроволновая печь - микроволновка, ролевая игра - ролеву-ха). Слова-универбаты выбраны в качестве инструмента исследования не случайно: во-первых, в большинстве своем они являются прагмонимами, то есть именуют вещи; во-вторых, они функционируют в языке одновременно с породившими их составными наименованиями; таким образом, универбаты позволяют рассмотреть ситуации гетерономинативости в публицистическом тексте на примере наименований предметов . Гетерономинативность в ситуации "составное наименование - универбат" имеет объективно-языковую природу, однако при использовании номинаций данных типов автором-журналистом в тексте варьирование дескрипций приобретает характер субъективного приема, в котором, тем не менее, независимо от воли автора, проявляются некоторые закономерные, объективные признаки номинации как элемента речевой деятельности в сфере массовой информации. Универбаты, как правило, включены в личную сферу говорящего и обладают ярко выраженным прагматическим слоем значения (содержат информацию об отноше-

6 Варьирование дескрипций в публицистике обычно, по замечанию Н. Д. Арутюновой, для наименования лица (Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999. С. 106). См. Сметанина С. И. Функционально-типологический анализ способов наименования лиц и фактов в структуре публицистического текста (статья и очерк на международные темы в центральных газетах 70-х годов). Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Л., 1982.

7 нии человека, использующего данное слово, к обозначаемому словом объекту или адресату сообщения)7. Употребление номинативных единиц с прагматическим слоем значения в публицистическом тексте определенным образом

сказывается на информативности последнего , так как подобные номинативные единицы обладают смыслом, если понимать под ним связанную со словом информацию, изменчивую во времени, варьирующую в зависимости от свойств коммуникантов, знание которой не обязательно для знания языка . Бывшая некогда малораспространенной, универбация в наши дни довольно широко представлена в речевой практике общества . Следует отметить, что употребление универбатов в текстах СМИ нельзя считать совершенно новым явлением, возникшим под непосредственным влиянием экстралингвистических факторов. В данной работе рассматриваются содержащие универбаты контексты СМИ за почти пятидесятилетний промежуток времени, на протяжении которого в жизни нашего общества происходили значительные социально-политические и экономические перемены. Такой временной ракурс исследования, на наш взгляд, позволяет избежать соблазна привнести в научную работу элементы вульгарно-социолгоической оценки.

В области лексической семантики существует целый ряд терминов, используемых для обозначения того элемента семантики слова, который мы вслед за Ю. Д. Апресяном (Лексическая семантика. М, 1974) и И. М. Кобозевой (Лингвистическая семантика. М., 2000) называем "прагматическим": "коннонативный" - В. Н. Телия (Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986), "экспрессивный" - Б. Ю. Городецкий (К проблеме семантической типологии. М., 1969), "стилистический" - Г. О. Винокур (Филологические исследования. Лингвистика и поэтика. М., 1990).

8 В соответствии с идеей авторов монографии "Смысловое восприятие речевого сообще
ния (в условиях массовой коммуникации)" (М., 1976) мы различаем понятия "информаци
онной насыщенности текста" (общего количества информации в нем) - величины абсо
лютной - и "информативности текста" (потенциальной интерпретационной характеристи
ки, которая позволяет прогнозировать меру адекватности смыслового восприятия сообще
ния реципиентами) - величины относительной. (С. 34 - 36).

9 Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М., 2000. С. 12-14.

10 В качестве примеров сегодняшнего дня приведем слова: безлимитка - безлимитный
тариф
при пользовании мобильным телефоном (из радиорекламы); встроенка - встроен
ная бытовая техника
(наружная реклама магазина); автогражданка - автогражданское
страхование -
"Антинародная "автогражданка" уже действует" (из печатных материалов
избирательной кампании кандидата в депутаты Государственной Думы); атипичка - ати
пичная пневмония
(из речи медицинских работников).

В текстах, представленных в исследовании, универбаты зафиксированы в "неологической стадии" своей жизни в языке, но, так как временные рамки анализируемого материала достаточно широки, в настоящий момент новизна некоторых из этих лексем утрачена или относительна, они получили довольно широкое распространение в речи и включены в "Большой толковый словарь русского языка" (под редакцией С. А. Кузнецова), изданный в 1998 году. Однако, поскольку в данной работе слово описывается и анализируется в первую очередь как элемент номинативной структуры публицистического текста, а не как элемент лексической системы языка, одним из вопросов, освещаемых в исследовании, является представление новых слов массовой аудитории - важная проблема для журналистского текста любой эпохи, и особенно эпохи "неологического бума".

Объектом данного исследования является публицистический текст как элемент системы массовой информации.

Предмет исследования - номинативный строй публицистического текста, реализованный в употреблении лексических новообразований определенной структуры (универбатов) и их эквивалентов - составных наименований.

Материалом исследования послужили тексты печатных СМИ за период с середины 50-х годов XX века до 2003 года, содержащие слова-универбаты. Источники выборки материала неоднородны. Во-первых, мы посчитали необходимым обратиться к контекстам, иллюстрирующим употребление слов-универбатов в следующих словарях новых слов русского языка:

  1. Словарь новых слов русского языка (середина 50-х - середина 80-х годов). Под ред. Н. 3. Котеловой. СПб., 1995;

  2. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов. Под ред. Н. 3. Котеловой и Ю. С. Сорокина. М., 1971;

  1. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов. Под ред. Н. 3. Котеловой. М., 1984;

  2. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов. Под ред. Е. А. Левашова. СПб., 1997;

  1. Новое в русской лексике. Словарные материалы ( 13 ежегодных выпусков за 1977 - 1989 годы).

  2. Толковый словарь русского языка конца XX столетия. Языковые изменения. Под ред. Г. Н. Скляревской. СПб., 1998.

Другая часть выборки представляет собой современный речевой материал - тексты, собранные автором исследования по различным периодическим изданиям. Общее количество проанализированных контекстов, содержащих универбаты, - 1400 (из них собранных автором - 100).

В целом, в работе представлены тексты более чем 80 периодических изданий двух государств - Союза Советских Социалистических Республик и Российской Федерации; эти тексты не дифференцированы в процессе анализа по признаку жанра и конкретного автора; они даны как принадлежащие разным, "безымянным" для массовой аудитории журналистам - именно такой характер материала и позволяет исследовать особенности номинативного строя публицистического текста как элемента сферы речевой деятельности, выявить его "доличностные" установки в области номинативной техники.

Актуальность исследования определяется тем, что оно выявляет те особенности номинации как элемента речевой деятельности в тексте СМИ, которые носят закономерный, объективный, не зависящий исключительно от индивидуального журналистского стиля характер. Необходимость анализа такого рода на сегодняшний день очевидна, так как он вносит ясность в вопрос о соотношении в публицистическом тексте общего, идущего от самой природы этого текста, и индивидуального, идущего от личности автора, начал, что, в свою очередь, позволяет сформулировать требования "минимальной публицистичности" в области номинации текста СМИ. Особенно

10 важной такая постановка вопроса представляется в связи с тем, что именно тексты СМИ в наши дни оказываются в центре дискуссий о русской речевой культуре". В ходе развертывающейся дискуссии сформировались два основных мнения о специфике языка современных российских СМИ.

  1. Использование разговорных, просторечных средств и жаргонов в языке газеты продиктовано стремлением уйти от обезличенного и унифицированного газетного языка прошлого и является способом преодоления книжности и официозности, при этом газета способна "олитературивать" изначально нелитературные лексические единицы общенационального языка (например: разборка, тусовка, беспредел) .

  2. Широкое употребление "примитивно грубых слов" в языке газеты наших дней стало признаком "хорошего тона", хотя на самом деле есть следствие вульгарности и отсутствия вкуса, которые обычно свойственны "низкопробным печатным изданиям"13, но, несмотря на все более широкое распространение таких слов в современной публицистической речи, они не нейтрализуются в стилистическом узусе эпохи и их стилевая "инородность" ощущается носителями языка, владеющими литературной нормой14.

Как видим, использование разговорной лексики, просторечных слов и жаргонизмов в текстах СМИ обычно рассматривают как главный путь преодоления журналистом или изданием книжности, официозности газетного языка и обретения индивидуальности, но это может привести к такому словоупотреблению, которое Г. Я. Солганик называет "издержками производ-

"Яркий огонь критики вызывают на себя средства массовой информации ... И дело тут не только в нарушениях литературно-языковой нормы, но именно в неуважении к слову, в попытках изменить "языковой знак" и через него национальную традиционную менталь-ность" (В. Г. Костомаров. Языковой вкус эпохи. С. 8).

12 Солганик Г. Я. О закономерностях развития языка газеты в XX веке // Вестн. Моск. ун
та. Сер. 10. Журналистика. 2002, № 2. С. 52.

13 Аникина А. Б. Лексика устной речи в современной публицистике // Публицистика и ин
формация в современном обществе. М., 2000. С. 142.

14 Какорина Е. В. Отражение социальной дифференциации русского языка в современной
прессе // Публицистика и информация в современном обществе. М., 2000. С. 34.

11 ства"15. Подобный подход к проблеме словоупотребления в современном публицистическом тексте полностью сводит эту проблему к вопросам стиля и, следовательно, предоставляет ее исключительно в ведение стилистики. Но, по-видимому, для объяснения причин употребления в текстах СМИ лексических единиц, не обладающих качеством литературности, только стилистического подхода недостаточно - необходим также подход с позиций лингвистической семантики, предметом которой является смысл языковых выражений в конкретных условиях их употребления. Кроме того, чтобы объяснить причины тех изменений, которые в текстах СМИ наших дней захватывают прежде всего сферу лексики, необходимо иметь представление о том, как и почему трансформируется речевая практика массовой аудитории в тексте СМИ, с действием какого текстового механизма связано появление на страницах периодических изданий номинаций, прежде занимавших периферийное положение в системе русской речи и поэтому не вызывавших столь сильного общественного резонанса.

Основная цель исследования - выявить зависимость употребления определеного типа номинаций (универбатов) в публицистическом тексте от его сущностных свойств, конструктивных принципов и языковых характеристик.

Сформулированная цель предполагает необходимость решить следующие конкретные задачи.

  1. Определить, какие конструктивные принципы публицистического текста развивает одновременное употребление в нем составного наименования и его однословного эквивалента.

  2. Выявить и описать модели представленности семантики универбата-неологизма в публицистическом тексте.

  3. Определить функции универбатов как лексем с прагматическим слоем значения в публицистическом тексте.

15 Солганик Г Я. О закономерностях развития языка газеты в XX веке. С. 52.

4. Описать средства актуализации универбата в публицистическом тексте.

Методологической основой исследования являются труды Н. Д. Арутюновой, М. М. Бахтина, И. Р. Гальперина, Ю. В. Рождественского, Л. В. Сахарного, Ю. С. Степанова.

В качестве общего филологического метода исследования в основу работы положен метод интерпретации как способ взаимосогласования формальной организации текста или текстового фрагмента с его содержанием; в качестве частных методов используются: описательный метод, метод контекстно-ситуативного анализа, сопоставительный метод, метод количественного анализа.

Новизна данного исследования заключается в том, что в нем осуществлен структурно-семантический, то есть дожанровый, а следовательно, более общий подход к номинативной организации публицистического текста, а также впервые представлена системная характеристика группы универбатов-неологизмов из текстов СМИ.

Теоретическое и практическое значение работы заключается в том, что собранный материал и результаты проведенного анализа могут быть использованы как в дальнейшем исследовании проблем структурно-семантической организации публицистического текста и вопросов неологии и словообразования, так и в учебном процессе на факультетах журналистики (в курсе современного русского языка и практической стилистики).

Теоретические положения и выводы данного исследования нашли отражение в опубликованных работах. Результаты исследования внедрены в практику преподавания русского языка и стилистики на факультете журналистики СПбГУ.

Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения (списка периодических изданий).

Публицистический текст как продукт массовой коммуникации

Коммуникативная функция, то есть функция обеспечения общения между людьми, по мнению большинства лингвистов, является основной функцией языка. Под коммуникацией в лингвистике понимают сознательную, намеренную передачу информации с помощью языковых выражений, функционирующих в процессе коммуникации как знаки. В XX веке появляется и развивается новый вид коммуникации - массовая коммуникация, которая представляет собой процесс передачи информации группе людей одновременно с помощью специальных средств - масс медиа - и которой присущи следующие признаки: 1) массовость аудитории; 2) гетерогенность аудитории; 3) использование высокоскоростных средств связи и информации; 4) быстрое распространение сообщений; 5) относительно небольшая потребительская стоимость получаемой информации . Продуктом массовой коммуникации является текст, обладающий следующими характерными признаками: "это преимущественно текст серьезного характера, служащий, главным образом, нуждам общественного управления, связанный с развитием, регулированием и устройством современного массового производства"2. Особое назначение текстов массовой коммуникации заключается в том, чтобы делать общедоступным самое важное для социума в происходящих событиях, а также в содержании документов и книг.

Таким образом, тексты массовой информации (прессы, радио, телевидения), которая вместе с рекламой и информатикой и составляет сферу массовой коммуникации, очень часто создаются на основе других, уже существующих социально значимых текстов: закона, сообщения информационного агентства, аналитического обзора, статистического отчета, социологического опроса, акта, протокола и т. п. Именно вторичность, по мнению Ю. В. Рождественского, является отличительным признаком текстов массовой информации: "в них используются, систематизируются и сокращаются, перерабатываются и особым образом оформляются все другие виды текстов, которые считаются "первичными"3.

Адресатом текста массовой информации является массовая аудитория, то есть аудитория максимально широкая, неоднородная по составу, члены которой не связаны отношениями первичной социализации, а следовательно, рассматриваются не как социальная группа, а как "совокупность людей 1) разных социальных профессий, положений и культурного уровня, 2) представленных анонимными индивидуумами, 3) слабо взаимодействующих между собой, 4) весьма неопределенно организованных"4. Таким образом, характер адресата можно считать не менее важным признаком текста массовой информации, чем его вторичность. Аргументом в пользу того, что именно эти экстралингвистические факторы (особые технические средства создания и распространения текста, особый характер адресата текста) следует признать определяющими для текста массовой информации, можно считать то, что исторически он появляется только тогда, когда, благодаря появлению новых технических средств распространения информации, создается так называемая массовая аудитория.

Специфика адресата оказывает непосредственное влияние на поэтические, риторические и стилистические особенности текста СМИ: поскольку его потребителем является территориально разобщенная, разнородная по своему возрастному, национальному, конфессиональному, профессиональному и т. д. составу аудитория, содержание такого текста должно обладать, с одной стороны, принципиальной общезначимостью, а с другой - разнообразием и высокой вариабельностью, обеспечивающими общедоступность.

Если рассматривать массовую информацию как некий единый глобальный текст, становится ясно, что по объективным и субъективным причинам адресат может потреблять такой текст лишь выборочно (прочитать его весь невозможно ввиду практически неограниченного объема; читать подряд порцию такого текста, равную, например, одному номеру газеты или журнала, адресат не будет, поскольку у него есть свои интересы и мотивы, выполняющие роль "фильтра" при чтении текста массовой информации), в силу чего "диалог массовой информации с читателем определяется коллажностью и структурой текста"5, представляющего собой совокупность тематически и композиционно разнородных материалов. По мнению Ю. В. Рождественского, выбор производится читателем в двух направлениях: отбор интересующих его материалов из всего совокупного текста (стадия предпочтения) и выбор глубины освоения предпочтенных материалов - восприятие общей структуры, заголовка или статьи в целом (стадия освоения)6.

Совокупный текст массовой информации имеет двойную направ-лен-ность, так как автор такого текста обращается к каждому в отдельности, но воздействует не на некоторый ролевой набор личности, а на отдельные ролевые сегменты, общие для всех индивидов, составляющих конкретную аудиторию7. С идеей двойной направленности текста СМИ не совсем увязывается высказанная В. Г. Костомаровым мысль о том, что автор текста массовой информации никогда не обращается к конкретному лицу, а лишь к их множеству8. По мнению Ю. В. Рождественского, "каждому роду, виду или разновидности словесности должен отвечать свой общепринятый образ автора", а "образ автора в массовой информации двойствен": во-первых, потому, что "он формирует свой образ так, как будто служит всему обществу и каждому его члену в отдельности (отождествительность и сервильность образа); во-вторых, потому, что "лицо" органа массовой информации всегда имеет две стороны: традиционную, то есть воспроизводящую черты стиля в каждом выпуске, и избирательную, ориентированную на группу потребителей".

Создатель и получатель публицистического текста

Особенностью текста массовой информации является так называемое коллективное авторство: "речедеятелями в массовой информации являются не отдельные лица, а организации, внутри которых на основах разделения труда работают отдельные работники". Получатель текста массовой информации редко интересуется тем, кто именно является автором конкретного журналистского произведения, за исключением случаев профессионального восприятия текста (журналистами, лингвистами, социологами, специалистами по связям с общественностью и т. д.) или тех случаев, когда фамилия автора по каким-либо причинам становится для читателя-непрофессионала значимой (личное или заочное знакомство, диффамация и т. п.). С точки зрения получателя, автором является сам орган массовой информации с присущим ему совокупным стилем - единым речевым обликом и характерным именно для этого издания типом речевого поведения. Из сказанного следует, что конкретный автор ("частный речедея-тель"), становясь частью "коллективного речедеятеля" (того или иного органа массовой информации), "должен проникнуться идеями программы журнала или газеты ... уметь формулировать эти идеи как свои личные"19.

Поскольку в нетоталитарном обществе сосуществуют различные системы взглядов, программы разных средств массовой информации могут находиться в отношениях полного или частичного противоречия друг другу. Плюрализм мнений, отраженный в текстах массовой информации, является следствием борьбы за читателя, которая "представляет собой скрытый диалог между органами информации" .

Особым свойством текста массовой информации является его однонаправленность: диалог происходит внутри редакций, издающих орган массовой информации; между редакциями и информационными агентствами; однако невозможен диалог (как общение равноправных участников) с потребителем массовой информации: "массовая информация в отличие от других видов текста не предполагает диалога с получателем в том же виде словесности"21. Конечно, получатель массовой информации может ответить создателям текста (письменно или устно), но этот ответ не может представлять собой текст массового тиража. Если же данный ответ публикуется (тиражируется) тем или иным органом массовой информации, то в этом случае происходит уже не диалог частного и коллективного речедеятеля, а диалог коллективных речедеятелей, вторым из которых является то печатное издание, которое опубликовало ответ частного речедеятеля, тем самым вступив в диалог с другим органом массовой информации.

Свойство однонаправленности текста массовой информации приводит к тому, что в сфере массовой информации нарушается один из основных принципов речевой деятельности - принцип диалогичности. По мнению Ю. В. Рождественского, это нарушение компенсируется применением контент-анализа: он дает статистическое обобщение содержания постоянно текущего массового текста, может применяться к широкому анализу мыслей и чувств массовой аудитории и позволяет ориентировать содержание и идейную на-правленность текстов массовой информации или ее отдельных материалов . Контент-анализ помогает создателю текста массовой информации построить образ адресата своего сообщения. Этот образ представляет собой совокупность данных, которые должен учитывать коммуникатор, организуя речевое воздействие для достижения определенной цели23. Образ адресата - обязательный элемент структуры речевого акта в сфере массовой информации, так как говорящий и адресат противопоставлены друг другу в структуре речевого акта как такового.

Однако можно ли считать производителя и адресата текста массовой информации равноправными участниками того социального взаимодействия, которое осуществляется с помощью СМИ? Традиционно в акте коммуникации ведущая роль отводилась говорящему (инициатору, адресанту): "результат коммуникации зависел в основном от умения источника информации делать так, что адресат принимает послание семантически адекватным, то есть таким, как того желает передающий"24. В настоящее время, в условиях "новой коммуникативной ситуации", адресат перестает быть пассивным объектом речевой деятельности и становится ее активным субъектом, что приводит к "уравниванию коммуникативных позиций и лингвистических компетенций" обоих участников массовой коммуникации .

Составное наименование как номинативная единица публицистического текста

Как было сказано ранее, универбат образуется на базе словосочетания, "носящего характер устойчивой языковой номинации"1. В современной лингвистике такие словосочетания называют "лексикализованными", "связанными", "цельнономинативными", "неразложимыми", "неделимыми" или просто "воспроизводимыми". Об отличии "слитных речений" от обычных, свободных словосочетаний Ф. Ф. Фортунатов писал следующее: "... в русском языке такое сочетание слов, как "железная дорога", однородно по значению со слитным словом, так как по значению это сочетание слов не разлагается на слова "железная" и "дорога" в их сочетании без изменения значения" . А. А. Шахматов в работе "Синтаксис русского языка" ставил вопрос о признании словосочетания "железная дорога" и ему подобных "неразложимыми по своему значению, хотя и разложимыми грамматически"3. В. В. Виноградов считал, что любое словосочетание является "сложным именованием", так как несет ту же номинативную функцию, что и слово4. Очевидно, что особенно важным в связи с проблемой словосочетаний -составных наименований является характерный для них признак устойчивости. Еще Шарль Балли отмечал, что словосочетания обладают различной степенью спаянности компонентов и что эта степень варьируется от полной свободы (нестойкие сочетания) до полной несвободы (неразложимые единства). По мнению Балл и, лексическими единицами могут быть признаны лишь те словосочетания, которые соответствуют единице мысли - конкретному представлению или абстрактному понятию5. По мнению Д. Н. Шмелева, в сфере номинации постоянно взаимодействуют две диалектически противоположные тенденции - "стремление закрепить новые понятия при помощи новых однословных обозначений" и "название предмета посредством его описания, то есть создание составных наименований" . Г. А. Золотова предлагает разграничить термины "словосочетание" и "сочетание слов" (во избежание смешения номинативной и коммуникативной функций языка) и понимать первое как распространенную номинацию предмета или явления, а второе - как результат свертывания предложения в именную конструкцию, то есть способ номинализации предложения7. Анализируемые нами составные наименования мы рассматриваем именно как номинативные словосочетания - словообразовательную базу соответствующих универбатов, а не как пропозитивные единицы, результатом номинализации которых является универбат. Идею существования словосочетаний так называемой "промежуточной зоны" (между областью свободных и областью фразеологизованных словосочетаний) развивает в своей работе "Понятие лексемы и проблема отношений синтаксиса и словообразования" В. М. Павлов, точка зрения которого представляется нам весьма логичной и убедительной. По мнению этого ученого, частотным типом словосочетаний этой зоны является тип с родовидовым соотношением между значением опорного компонента (например "телефон") и значением словосочетания как целого ("мобильный телефон") . Такие атрибутивные словосочетания О. С. Ахмановой характеризовала как "ограничивающие" (так как в них определение сужает, ограничивает значение определяемого) и относила к ним большинство составных терминов и составных названий. Составные наименования, представленные в анализируемом нами материале, относятся именно к этому семантическому типу, например: "академический отпуск", "джинсовая ткань", "кредитная карточка", "матричный принтер", "пункт обмена валюты" и т. д. Общее количество составных наименований, являющихся производящей базой соответствующих универбатов и одновременно с ними представленных в текстах, - 141 единица. Структурные типы атрибутивных словосочетаний, от которых образуются универбаты, и соответствующие количественные данные представлены в следующей таблице.

Категория "образ автора" и универбат в прагмалингвистическом аспекте

Как было сказано в Главе 2, слова-универбаты, в отличие от соответствующих им составных наименований, включены в личную сферу говорящего: они называют элементы его повседневной бытовой или профессиональной деятельности. Термин "говорящий" относится к области теории речевой деятельности и используется обычно применительно к устному речевому общению; этот термин достаточно нагляден, поскольку, наряду с дефиницией, обладает прямой референтностью: говорящий - это тот, кто, участвуя в вербально оформляемом коммуникативном акте, является производителем речи. Существование "Эго" говорящего субъекта предопределено самим актом говорения, в силу чего именно оно становится главной пресуппозицией любого дискурса (на смену декартовскому "Мыслю, следовательно, существую" приходит новый принцип - "Говорю, следовательно, существую"1). С позиций прагматики как части современной семиотики "говорящий" является реализацией категории субъекта - центральной категории прагматики, при этом субъект рассматривается как познающий и действующий человек, противостоящий внешнему миру как объекту познания и преобразования. В тексте как "сознательно организованном результате рече-творческого процесса"2 категория субъекта, в первую очередь, реализуется как категория автора (теоретически, автор может быть единственным субъектом - в грамматическом значении термина - как модуса, так и диктума всех составляющих текст пропозиций). В художественном тексте категория субъекта может быть представлена и как категория образа автора, которую В. В. Виноградов, еще в 30-е годы XX века обосновавший ее как лингвистико-литературоведческую проблему, считал семантико-стилистическим центром художественного произведения и рассматривал как индивидуальную словесно-речевую структуру, пронизывающую собой весь строй художественного произведения и определяющую взаимосвязь и взаимодействие всех его элементов . Произошедшее затем распространение категории образа автора на сферу публицистической речи и использование данной категории при анализе публицистического текста поставило перед исследователями ряд сложных проблем, которые в конечном счете, как нам кажется, сводятся к вопросу о том, в какой степени различны по своей природе литературно-художественный и публицистический дискурсы. Один из возможных ответов на этот вопрос дает заимствованное из научного аппарата формальной логики и применяемое в современных лингвистических исследованиях понятие интенсионала и экстенсионала, или интенсиональной и экстенсиональной семантики. Интенсионал и экстен-сионал представляют собой разновидности значения языковой единицы, при этом интенсионал понимается как совокупность семантических признаков, а экстенсионал - как совокупность предметов внешнего мира, определяемых данной совокупностью признаков. Если в практической, бытовой речи определяющую роль играет значение по экстенсионалу, то в речи художественной более важным, определяющим ее специфику является интенсиональное значение. Семиотически, таким образом, литературный дискурс может быть определен как такой, в котором "выражения интенсионально истинны, но не обязательно экстенсионально истинны (экстенсионально неопределенны)"4. Интенсионалы литературного дискурса не всегда имеют экстенсионалы в актуальном мире, так как этот дискурс может описывать один из возможных миров. Такое определение литературного дискурса является формальным, языковым, а не содержательным. Структурное определение литературного дискурса базируется на понятии вымысла: "Литературный текст не поддается испытанию на истинность, он ни истинен, ни ложен, он - вымысел (fiction-nel)"5. Однако не всякая литература может быть определена как вымысел: вне этого определения остается лирическая поэзия, эссе, некоторые культовые тексты; так же как не всякий вымысел является литературой: таков миф6. Если, как было сказано выше, практическая, бытовая речь в основном экстенсионально направлена, а литературно-художественный дискурс интенсионально ориентирован, то в публицистической речи в разных (в зависимости от жанра) пропорциях представлены и экстенсиональные, ориентированные на внешний, актуальный мир, и интенсиональные, ориентированные на существующее у говорящего представление об этом мире, значения. Таким образом, наличие в публицистическом тексте экстенсионально значимых языковых единиц придает ему качество документальности, достоверности; наличие интенсионально значимых языковых единиц придает публицистическому тексту качество субъективности. В свете вышеизложенного идея отказаться от применения категории образа автора к сфере публицистической речи представляется следствием абсолютизации экстенсиональной природы этой речи и игнорирования ее интенсиональной направленности. Так, по мнению Г. Я. Солганика, применительно к публицистическому тексту правомернее говорить не об образе автора, а об авторе как личности - с его взглядами, устремлениями, общественной позицией7. Важнейшая особенность публицистики, с точки зрения Г. Я. Солганика, в том, что автор выступает как субъект публицистической речи, или публицистический субъект, поскольку в публицистике производитель речи (автор) и говорящий совпадают; автор проявляет себя в тексте и как человек частный, говорящий от своего имени, выражающий свои чувства и мнения, и как человек социальный, что проявляется в стремлении автора к объективации информации, к выражению мнения какой-либо общественной группы.

Похожие диссертации на Особенности номинации в публицистическом тексте :На материале универбатов-неологизмов