Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Функции коммуникативных типов предложения в современном английском языке Хидешели Елена Павловна

Функции коммуникативных типов предложения в современном английском языке
<
Функции коммуникативных типов предложения в современном английском языке Функции коммуникативных типов предложения в современном английском языке Функции коммуникативных типов предложения в современном английском языке Функции коммуникативных типов предложения в современном английском языке Функции коммуникативных типов предложения в современном английском языке Функции коммуникативных типов предложения в современном английском языке Функции коммуникативных типов предложения в современном английском языке Функции коммуникативных типов предложения в современном английском языке Функции коммуникативных типов предложения в современном английском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Хидешели Елена Павловна. Функции коммуникативных типов предложения в современном английском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Пятигорск, 2003 177 c. РГБ ОД, 61:04-10/632

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Проблемы функций коммуникативных типов предложения в современном английском языке 9

1.1. Проблемы функций и целей коммуникации 9

1.2. Репрезентативная функция предложения 19

1.3. Регулятивная функция предложения 25

1.4. Коммуникация. Функции предложения в коммуникации 29

1.4.1. Предложение в языке и речи 32

1.4.2. Речевая коммуникация 48

1.4.3. Коммуникативные типы предложения 60

Выводы по главе 1 68

Глава 2. Функции вопросительного предложения в современном английском языке 71

2.1. Краткая история вопроса о вопросе 71

2.1.1. Классификация вопросов в лингвистике 72

2.1.2. Вопросы в логике 78

2.1.3. Вопросы в философии 82

2.2. Репрезентативная функция английского вопросительного предложения 85

2.2.1. Особенности репрезентации английских вопросительных предложений с одним неизвестным 94

2.2.2. Особенности репрезентации английских вопросительных предложений с двумя (и потенциально более) неизвестными 101

2.3. Коммуникативная функция английского вопросительного предложения-высказывания 106

2.4. Регулятивная функция английского вопросительного предложения-высказывания 129

Выводы по главе 2 148

Заключение 151

Библиографический список 157

Список художественной литературы 175

Введение к работе

Тема данного диссертационного исследования - "Функции коммуникативных типов предложения в современном английском языке".

Актуальность исследования обусловлена теоретической и практической необходимостью исследования и описания проблем функций предложения вообще и вопросительного предложения в частности.

В работе делается попытка выделить инвариантные функции коммуникативных типов предложения и дать их детальное описание на материале наиболее частотного из вопросительных предложений.

Данная работа стремится охватить как структурные, семантические, прагматические, так и когнитивные аспекты функционирования рассматриваемых речевых единиц.

Цель исследования заключается в решении проблемы описания инвариантных функций и функционального диапазона предложения в современном английском диалогическом дискурсе. Исходя из поставленной цели, определяются следующие конкретные задачи исследования:

разграничить понятия функций и целей коммуникации;

выделить и описать инвариантные функции предложения;

описать подходы к изучению предложения;

выявить структурные разновидности и описать репрезентативную, коммуникативную и регулятивную функции избранного для исследования наиболее частотного из вопросительных предложений;

изучить и описать наложение вторичных иллокуций, на первичную иллокуцию подлинно вопросительного предложения, выражающего запрос информации.

Объектом исследования в настоящей работе являются репрезентативная, коммуникативная и регулятивная функции вопросительного предложе-

5 ния, способного представлять, определять и регулировать ход дискурса. В основу отбора материала был положен формальный признак наличия вопросительного слова в подлинно вопросительном предложении и обязательное наличие вербальной ответной реакции.

Для решения поставленных задач в работе применяется комплекс методов лингвистического исследования: метод лингвистического описания, дистрибутивный, контекстуальный, компонентный и количественный анализы.

Материалом для исследования послужили 4167 вопросно-ответных диалогических единств, полученных методом сплошной выборки из диалогов представленных в художественных произведениях современных английских и американских авторов.

Научная новизна исследования состоит в самой постановке данной проблемы и предлагаемых путях её решения, а также в полученных результатах и их интерпретации.

Новым является и разграничение функций и целей коммуникации, функций и целей коммуникативных типов предложения, выделение инвариантных (репрезентативной, коммуникативной и регулятивной) функций коммуникативных типов предложения и описание этих функций на примере наиболее частотного из вопросительных предложений.

Функции вопросительных предложений занимают центральное место в исследовании, что может помочь другим работам, связанным с решением данной проблемы на материале повествовательного и побудительного предложений.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней теоретически обоснованно определены и описаны инвариантные функции предложения, которыми являются: репрезентативная, коммуникативная и регулятивная функции.

Теоретически значимым является также и то, что работа представляет собой опыт детального анализа указанных функций на материале самого частотного из вопросительных предложений, функционирующего в вопросно-

ответном диалогическом единстве, что имеет существенное значение для развития лингвистики текста.

Практическая ценность работы определяется тем, что её результаты могут быть использованы при чтении таких лекционных курсов как теоретическая грамматика английского языка, стилистика, синтаксическая семантика, в разработке вузовского курса "Функциональная грамматика интеррогатива", в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам германских языков, при написании магистерских, дипломных и курсовых работ, а также в преподавании практики английского языка.

Проведённое исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Функция и цель коммуникации не должны отождествляться, так как это
разные категории. Функции являются основами целей. Функция предшествует
цели как во времени, так и по важности, функция предполагает необходимость
отношения, но она безлична и поэтому не подразумевает интенции. Функция че
го-либо относится к образу действия, которым достигается цель. Цель - это объ
ект или задача, которую надо достичь или осуществить. Цель привязана к лицу,
его социальной роли, его намерению - интенции, и в ней не присутствует необ
ходимость отношения, характеризующего функцию.

2. Вербальная коммуникация располагает небольшим количеством
функций и многочисленными целями. Предложению, как минимальной, но
основной коммуникативной единице, присущи три инвариантные функции,
реализующиеся в терминах хронологической последовательности как: репре
зентативная, коммуникативная и регулятивная функции.

  1. В предложении заложен потенциал, который проявляется многогранно в высказывании в зависимости от условий его реализации.

  2. Репрезентативная функция вопросительного предложения - это представление одного (или нескольких) из его членов в виде неопределённого или неизвестного посредством грамматических показателей вопросительности.

5. Коммуникативная функция вопросительного предложения-выска-

* зывания реализуется в виде первичной (запрос информации) и вторичной ил
локуций. При реализации вторичных иллокуций, возникающих под влиянием
контекста, значение вопросительности сохраняется доминирующим, доказа
тельством чему служат полученные на вопросительные предложения-
высказывания вербальные ответные реакции.

6. Регулятивная функция вопросительного предложения-высказывания
является воплощением побудительной интенции и тесно связана с регуляцией
поведения адресата, дающего запрашиваемую информацию. Речевые акты,
направленные на изменение поведения и состояния собеседника, целесооб
разно считать регулятивными актами. Побудительность в них является частью
прагматического значения.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представ-

* лены в докладах: на научной конференции с международным участием "По
ликультурное образование на Северном Кавказе: проблемы, тенденции, пер
спективы" в г. Пятигорске в 2000 г., на "Университетских чтениях в ПГЛУ" в
2003 г., на заседании кафедры английской филологии ПГЛУ в 2003 г.

Материалы работы отражены в следующих публикациях автора:
'* 1. Некоторые аспекты коммуникативно-когнитивного подхода к иссле-

дованию единиц языка // Некоторые проблемы германской филологии: Межвузовский сборник научных трудов. - Пятигорск, 2000. - С. 154-162.

2. Отношения причины в языке, их пресуппозиция и прагматика // Неко
торые вопросы общего и частного языкознания: Межвузовский сборник на-

|# учных трудов. - Пятигорск, 2001. - С. 162-169.

  1. Регулятивная функция вопросительного предложения // "Университетские чтения - 2003": Материалы научно-методических чтений ПГЛУ. 4.1- Пятигорск, 2003. - С.113-115.

  2. Вариативность значения вопросительного предложения в современном английском языке // Некоторые проблемы грамматических категорий и

8 семантики единиц языка: Межвузовский сборник научных трудов. - Пятигорск, 2003. - С. 161-169.

Структура и объём диссертации. Диссертация содержит 177 страниц и состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, включающего 252 наименования, в том числе 64 - на иностранных языках и списка использованной художественной литературы.

Во введении дается общая характеристика диссертации, определяются цели, задачи, методы, материал исследования, положения, выносимые на защиту, отмечается новизна, актуальность, теоретическая значимость, даются сведения об апробации работы и её структура.

Проблемы функций и целей коммуникации

Рассмотрение проблемы функций и целей коммуникации в нашей работе ставит две задачи: 1. Показать основные разработки в имеющейся литературе по иссле дуемой теме; 2. Попытаться разграничить функцию и цель коммуникации. Но, когда предпринимается попытка охарактеризовать такое распространенное и в то же время очень сложное явление, как коммуникация, необходимо с самого начала формально представить основные понятия, поскольку термином "коммуникация" обозначается много явлений, событий, процессов. Поэтому существует и множество определений понятия "коммуникация", отражающих различные точки зрения. Рассмотрев некоторые из них, мы пришли к выводу, что различие в них проводится по трём параметрам: (1) уровень исследования и изучения; (2) присутствие/отсутствие интенции со стороны отправителя речи; (3) нормативная оценка речевого акта. (1) В отношении уровня изучения и исследования явления "коммуникация" мы ограничиваемся человеческой коммуникацией из всех её видов (коммуникация животных, человек - человек, человек - машина, машина - человек, машина - машина и другие технологические и технические средства коммуникации, условные звуковые сигналы, радиолокационная коммуникация, война радаров и т.д.). (2) По поводу интенции мы различаем такие два вида: 1) внутриличностный уровень; 2) межличностный уровень, (где может быть подразделение на коммуникацию: личность - личность; личность - личности, включая СМИ. На внутриличностном уровне также существует два вида: символическое поведение с целью формирования и восприятия идей и экспрессивное поведение. Эти различия входят в рассмотрение атрибутов человеческой коммуникации. (3) В отношении вопроса нормативной оценки считается, что процесс человеческой коммуникации не требует, чтобы обязательно достигался специально запрограммированный интенцией эффект, чтобы сама коммуникация состоялась.

В результате мы идентифицируем определённые атрибуты человеческой коммуникации, что было стратегическим решением. Мы целенаправленно ограничили наше рассмотрение такими коммуникативными событиями, в которых: 1) символическое содержание, 2) подается одним индивидом, 3) по коду, 4) с предполагаемым получением другим, 5) и также по коду.

Наши цели в выделении этих условий человеческой коммуникации заключались в том, чтобы сконцентрировать внимание на определённых типах явлений (событий) и чётче представить диапазон явлений, которые мы попытаемся охарактеризовать. Как было отмечено выше, в центре нашего внимания - понятие ФУНКЦИЯ. Можно было бы начать кратко, задав вопрос: "Что происходит, когда люди говорят, общаются друг с другом?" Этот вопрос под и разумевает характер отношений между людьми. И тогда наш анализ совпал бы с доминирующими направлениями в изучении человеческой коммуникации.

Вместо этого мы начнём с вопроса, который мы считаем логически предшествующим первому: "Что происходит, когда индивидуум совершает коммуникативный акт?" Таким образом, у нас точкой отсчёта является индивидуум (личность).

Сам коммуникативный акт имеет определённые последствия для индивидуума, участвующего в нём. Естественно и неизбежно человеческая коммуникация функционирует с тем, чтобы: 1) связать индивидуум с человеческой окружающей средой, 2) развивать высшие ментальные процессы, 3) регулировать человеческое поведение.

Таковы на наш взгляд функции человеческой коммуникации, поскольку это то, что происходит с индивидуумом, который использует речевую коммуникацию (Бердникова, Зуевская 2002:3-4).

Проблема функций и целей человеческой коммуникации (речевой коммуникации или человеческого общения) поднята нами в связи с терминологическим и концептуальным смешением "функции" и "цели" в имеющейся лингвистической литературе, что затрудняет чёткость понимая как функций, так и целей речевой коммуникации.

Рассмотрение функций человеческого общения ведётся длительное время. Наш подход к рассмотрению некоторых из различных попыток проанализировать функции речевого общения ставит своей задачей разграничить функцию и цель.

О смешении понятий "функции" и "цели" коммуникации прекрасно свидетельствуют формулировки Дж.Де Вито и Д.Хаймса. Дж.Де Вито (De Vito 1970) считает, что функции должны рассматриваться в их актуализации в речи. А Д.Хаймс пишет: "В лингвистической традиции функции речи обычно являются интерпретацией факторов речевого события (явления) в терминах мотива и цели, приобретающих комплекс функций для каждого выделенного фактора" (Hymes 1962). Затем Д. Хаймс переходит к соотношению функций и таких компонентов речевого события, как отправитель речи, рецептор, форма сообщения, канал передачи речи, код, тема и условия общения (sender, receiver, message form, channel, code, topic and setting).

Концепция функции Д. Хаймса основана на системе, сходной с той, которая принята Романом Якобсоном (Jakobson 1960:350-377) и которой следует Стефан Ульман (Ullman 1966). Все трое учёных разрабатывают модель речевого события, а затем соотносят свои основания функций с частями модели. В этом подходе есть дополнительный процесс абстрагирования, выраженный в определении таких функций, как "процесс", "динамичность", "эмотивность", "эстетичность" у Р. Якобсона и "экспрессивность", "коммуникативность" и "результативность" у С. Ульмана.

Репрезентативная функция предложения

В основе нашего понимания репрезентативной функции лежит концепция С.К. Лангер, согласно которой репрезентативная функция, в терминах хронологической последовательности, является первой функцией речевой коммуникации, выражающей представление (репрезентацию) и возможность выражения схематичности мысли "potentiation of conceptual thought" (Langer 1967,1972).

Репрезентация - представление языковых фактов в условиях наибольшей убедительности. Основным отличием репрезентативной функции от коммуникативной функции по мнению О.С. Ахмановой, является ориентированность высказывания на предмет, о котором идёт речь, а не на участников речевого акта (Ахманова 1969:508).

Репрезентативная функция является важнейшей функцией речевого общения, выражающей различную степень знаний о предметах окружающей действительности. В основе репрезентативной функции повествовательного предложения лежит категория определённости-неопределённости, а в основе репрезентативной функции вопросительного предложения - категории определённости-неопределённости и побудительности. Наиболее распространенным подходом, в рамках которого определённость и неопределённость приравниваются к известности-неизвестности является прагматический подход (Christophersen 1939; Jespersen 1949; Мос-кальская 1952; Крушельницкая 1961; Алёхина 1975; Ревзин 1978 и др.). Некоторые лингвисты возражают против отождествления определённости и известности, неопределённости и неизвестности (Зверева 1946:63; Пропп 1951:219; Бокий 1958:18; Шмелёв 1984:24). Известность, по мнению ВЯ. Проппа, не может считаться объективным критерием, поскольку то, что известно одному, другому может быть неизвестно и наоборот (Пропп 1951:219). Важность прагматического подхода к исследованию репрезентативной функции предложения, как выражения категории определённости / неопределённости, обусловлена тем, что реализация семантики данной категории происходит в процессе коммуникации. В теории информации определённость соотносят с информацией, а неопределённость - с энтропией. Некоторые исследователи связывают определённость и неопределённость с теорией актуального членения предложения (Москальская 1952; Бо-кий 1958; Ilyish 1971; Щетинин 1971). Но мы, вслед за Н.А. Слюсаревой, придерживаемся мнения, что противопоставления определённости-неопределённости и темы и ремы нетождественны, хотя и имеют общее для коммуникантов свойство - известность-неизвестность. По справедливому замечанию Н.А. Слюсаревой, определённость и неопределённость служат для выявления темы и ремы, но представляют собой разноплановые категории по сравнению с последними (Слюсаре-ва 1986:87).

Репрезентативная функция предложения рассматривается нами на двух уровнях, в рамках двух теорий - теории референции и теории функциональной грамматики.

Для современного языкознания характерен повышенный интерес к проблемам референции, то есть к проблемам соотношения языка и действительности. В термин "референция" вкладывается различное понятийное содержание. Так, например, О. Дюкро (1982) употребляет этот термин для обозначения реальных объектов действительности, в то время как Г. Фреге понимает его как обозначение концептов (Frege 1952).

Р.С. Столнейкер отмечал, что референция осуществляется не термами как таковыми, а людьми при помощи термов, именно поэтому проблема референции - это проблема прагматическая (Столнейкер 1978:435). Попытки объединить логический и прагматический подходы в рамках теории референции были сделаны Дж. Серлем, П.Ф. Стросоном, Дж. Хокинзом и др.

Для данной работы особенно важен логико-прагматический подход к репрезентативной функции предложения, в рамках которого репрезентация исследуется с учётом основных составляющих акта коммуникации: говорящего, слушаю щего, предмета речи, ситуации общения, фонда общих знаний собеседников и т.д. (Lyons 1978; Hawkins 1978; Серль 1982; Шмелёв 1984; Иванова 1990).

Логико-прагматический подход к исследованию репрезентативной функции выгодно отличается от прагматического подхода тем, что учитывает не только отношение коммуникантов к предмету речи, но и связь понятия, заключенного в слове с экстралингвистическим референтом.

Связь теории референции с прагматикой речи имеет важное значение, поскольку акт референции, осуществляемый говорящим, неотделим от его коммуникативных намерений.

Репрезентация как категория референтной соотнесённости связана прежде всего с информативной стороной высказывания. Коммуникативный аспект репрезентативной функции, обусловленный факторами прагматического характера, требует обращения к реальной ситуации общения.

Языковые средства референции неоднородны. Для осуществления неопределённой референции ограничиваются неопределённым и нулевым артиклями, неопределёнными местоимениями, наречиями неопределённого времени, места, частоты в то время как для выражения определённой референции языковые средства представлены более разнообразно. Так, например, П.Ф. Стросон и Дж. Серль считают, что для определённой референции характерно использование указательных местоимений единственного числа, личных местоимений единственного числа, собственных имён, титулов, сочетаний, состоящих из определённого артикля и существительного в единственном числе с определением или без него (формы the so and so; the table, the old man, the man who called) (Стросон 1982:55; Серль 1982:184).

Некоторые исследователи понимают референцию узко, только в отношении к конкретным индивидуализированным объектам (Гак 1986:105). Мы придерживаемся широкого понимания референции и считаем, что акт референции может быть осуществлён не только по отношению к конкретным единичным объектам, но и к событию, действию, процессу, явлению и т.д.

Обращение исследователей к функциональной стороне языка обусловлено двумя преимуществами функционального подхода. Первая особенность его состоит в том, что подобный подход позволяет исследовать объект не с точки зрения его внутреннего строения, а с точки зрения функционирования объекта, его связей с окружающей средой. Преимущество первой особенности функционального подхода к исследованию функций коммуникативных типов предложения состоит, прежде всего, в том, что она даёт возможность изучить язык в его конкретной реализации, в действии. Такой подход отвечает также естественным условиям речевого общения, когда различные языковые средства используются в синтезе, в их неразрывной связи. Обращение к динамической стороне языка обусловлено, прежде всего, тем, что объяснение его значащей стороны возможно лишь на основе его живого функционирования в человеческой коммуникации.

Вторая особенность функционального подхода состоит в его комплексности, она даёт возможность сосредоточить внимание на различных связях между элементами, которые принадлежат к разным уровням языка. Стратификация языка и распределение языковых факторов по уровням морфологии, лексики и синтаксиса предполагает одновременно и связь этих уровней, поскольку отсутствие этой связи исключало бы использование языка как средства коммуникации (Ярцева 1983:22).

Классификация вопросов в лингвистике

Язык есть продукт мыслительной деятельности человека и одновременно форма этой деятельности. Для выражения своих мыслей члены общества используют языковые средства, которые развивались и совершенствовались человечеством на протяжении веков. "Накопление в памяти людей общепринятых языковых формул или матриц дает возможность облекать мысли в языковую форму, делая их понятными для других членов общества" (Реформатский 1973:17).

Язык без вопросов не существует. Генезис вопроса, по замечанию П. Рестана, "как и генезис самого языка, восходит к глубокой древности, к тому первобытному мраку, который опутывает зарождение человеческого общества. Будучи средством коммуникации, язык для удовлетворения потребностей социального общения нуждался не только в побудительном и повествовательном предложениях, но и в вопросительном" (Рестан 1972:27). Вопрос выполняет функциональную роль, принципиально общую для всех языков мира. Отправной точкой вопроса служит осознаваемая говорящим недостаточность информации, которая в соединении с его стремлением ликвидировать это незнание порождает вопрос. Форма вопроса не универсальна, так как не все языки располагают одними и теми же средствами выражения категории вопросительности (Моско-вой 1989). Вопросы давно и плодотворно изучаются как зарубежными лингвистами (Bolinger 1957; Bach, Harnish 1979; Harris 1978; Apostel 1981; Berman 1994; Dik 1997; Bunt, Black 2000), так и отечественными (Фридман 1960; Дубовский 1967; Портянников 1967; Почепцов 1979; Чахоян 1979; Королькова 1981; Косарева 1982; Хайкова 1988; Голубева-Монаткина 1990; Малюга 2001 и др.). Разнообразие вопросов, их многоплановость и возможность классификации на основе разных признаков порождают множество классификаций вопросов в современной лингвистической литературе, которые можно условно разделить как: (1) классификацию коммуникативную; (2) по средствам выражения; (3) по месту вопроса в вопросно-ответной последовательности. (Голубева-Монаткина 1990:15). Коммуникативная классификация

Основным свойством вопроса считается его направленность на выяснение неизвестного, что и послужило с одной стороны, основой отграничения вопроса, вопросительного предложения от повествовательного и побудительного предложений. С другой стороны, оказалось, что не каждое вопросительное предложение (ВП) направлено на выяснение неизвестного компонента положения дел в мире.

Обращаясь к анализу функционирования ВП, О.И. Москальская отмечает, что оно выполняет несколько важнейших задач: (1) является стимулом, вызывающим коммуникацию. Коммуникативная интенция задается наиболее ярко инициирующей репликой. Поиск, запрос информации как иллокутивная интенция, осуществляемый в интеррогативах, стимулирует коммуникацию, требуя заполнения информационной лакуны, обеспечивая целостность вопросно-ответного диалогического единства; (2) создает чрезвычайно сильное предкоммуникативное напряжение, ожидание коммуникации (экспектацию); (3) содержит материал для последующей его актуализации в темо-рематическое ядро коммуникации (Москальская 1981:41). ВП представляет собой особый тип предложения, обладающий многозначностью и неоднородными коммуникативными свойствами. Мысль о том, что значение ВП представляет собой единство нескольких созначений, выражена в определениях ВП, даваемых некоторыми лингвистами. Так, О. Есперсен характеризовал ВП как утверждение, подвергаемое сомнению плюс требование, обращенное к слушателю, для разрешения этого сомнения (Есперсен 1958:374).

Н.И. Жинкин указывал на то, что в вопросительном предложении содержатся и пересекаются как значения вопроса, так и утверждающего сообщения, а также значения чрезвычайно разнообразных видов побуждения (Жинкин 1955:24).

В трактовке вопросительного предложения А.И. Смирницким также фактически говорится о сложной структуре его значения. ВП определяется автором, как предложение в котором утверждение о наличии или отсутствии определенных связей выражено не полностью, поскольку наряду с указанием на действительно имеющие место факты и события, в них содержится заявление о том, что обозначенные отношения не представляются до конца ясными... кроме того в вопросительном предложении содержится еще момент волевой, побуждающий собеседника к ответу" (Смирницкий 1957:105).

На особое место вопросительного предложения в системе коммуникативных типов предложения указывал и Г.В. Колшанский: "вопросительные предложения вообще могут рассматриваться как "пробный камень" теории речевой коммуникации, поскольку их всеобъемлющая структура вмещает такое разнообразие различных смыслов, которые умещаются в диапазоне от так называемого прямого до так называемого обратного смысла" (Колшанский 1984:73).

Соответственно, предложения, относящиеся к классу вопросительных, наделены вопросительным значением в неодинаковой степени, что позволяет использовать вопросительность в качестве классификационного критерия вопросительного предложения. Дополнительные значения, которыми "обрастает" данный тип предложения, могут не только играть вспомогательную роль по отношению к нему, но и доминировать и даже полностью вытеснять его (Старикова 1981:118).

Существуют чистые вопросы и предложения переходного - от вопроса к сообщению характера (Пешковский 1928:452). Сейчас можно считать общепринятым деление вопросов на собственно-вопросы, или реальные, информативные, чисто-информативные, прототипические и несобственно-вопросы, или неинформативные, презумптивные, презумптивно-инфор-мативные, квази-вопросы, псевдовопросы (Рестан 1966; Parret 1987; Колесова 1987; Бердникова 1988; Кобозева 1988; Голубева-Монаткина 1990:15).

Необходимость упорядочить собственно-вопросы привела к созданию ряда классификаций, среди которых наиболее полной является классификация по двум характеристикам неизвестного - содержанию речевой ситуации, отраженной в неизвестном, и степени неизвестности неизвестного (Брызгуно-ва 1977; Русская грамматика-2:397-402).

Среди несобственно-вопросов выделены те, которые передают предположение, догадку спрашивающего о действительном положении дел (Распопов 1958; Рестан 1966; Русская грамматика-2:400).

Несобственно-вопросы могут выражать констатацию противоположного положения дел - Who knows it better? (Nobody knows it better), или экспрессивное отрицание, утверждение противоположного (Есперсен 1958:375), и нередко считаются риторическими (Петерсон 1940; Рестан 1969:97-98,462, 509; Schlyter 1957:110:114; Чейф 1975; Загороднова 1987).

Кроме того существуют вопросы, выражающие просьбу, приказание и использующиеся говорящим для побуждения к действию или запрещения его (Русская грамматика-2:396): канонический пример Won t you pass me the salt? (Есперсен, 1958:374). Такие вопросы являются директивными (Parret:1987).

Также интерес представляют и метакоммуникативные вопросы, входящие в группу собственно-вопросов, наряду с коммуникативными.

Выделение метакоммуникативных высказываний в корпусе средств языковой коммуникации связано с их особой функцией - функцией регулирования речевого общения (Почепцов 1981:52). С помощью метакоммуникативных вопросов может реализоваться фатическая или контактоустанав-ливающая функция языка (Гайсина 1968; Рестан 1969:251:253; Булыгина, Шмелев 1982:314, 315). Такие вопросы еще называют контактоустанавли-вающими, контактными (Рестан 1969), фатическими (Самсонова 1986), ритуальными (Parret 1987:312).

Подобно метакоммуникативным высказываниям других типов, метакоммуникативные вопросы не играют существенной роли для содержательной части общения, ограничивая свою функцию регуляции установлением и поддержанием контакта.

Вопросы в логике

Логическая природа вопроса исследуется издавна. Среди специалистов традиционной формальной логики господствует мнение что формой выражения суждения является только повествование. Что касается других видов предложений, то они в той или иной форме предполагают суждение, хотя и непосредственно его не выражают. Вопрос выступает своеобразным связующим звеном между известным и неизвестным, установленным и неустановленным (Functional Kommunikative Sprachbeschreibung 1981:80-85).

Любой вопрос есть речевое действие, стимулированное незнанием или сомнением. Незнание же и сомнение, по СИ. Бернштейну, являются специфическими эмоциональными состояниями (Торсуева 1979:23, 38). Объединяя в своем значении элементы сообщения и побуждения, вопросительное предложение сочетает в себе две (или более) целеустановки.

Вопросительное значение, так же как и суждение, выражается в предложении. Так же как и суждение, вопросительное предложение известным образом соотносится с действительностью. Одной из особенностей вопросительного предложения является то, что оно побуждает собеседника к ответу. Но в то время, как суждение непосредственно отражает кусочек действительности, вопросительное предложение запрашивает о том, каков этот кусочек действительности, нами еще не раскрытый (Попов 1950:21).

Вопросительное высказывание так же, как и суждение, базируется на скрытых, имплицитных суждениях.

Наиболее важное сходство и различие между суждением и вопросительным предложением было ясно сформулировано В.Е. Шевяковой в 1954 году: суждение, вопросительное высказывание - это мысли, в которых есть предмет мысли-речи и предикат мысли-речи, то есть в них в равной мере имеет место раздвоение и связь между этими компонентами - связка. Различие заключается в том, что в суждении раскрыто лексическое значение и субъекта (в отношении которого нечто утверждается) и предиката (того, что утверждается), а с помощью связки утверждается то, что мыслится в предикате суждения как присущее (или неприсущее) субъекту.

В вопросе же один из членов мысли-суждения не раскрыт. Субъект суждения раскрыт всегда, так как нельзя утверждать "ни о чем", так и нельзя спрашивать "ни о чем". Неизвестным в вопросе может быть лексическое значение предиката ответного суждения (неопределенно-предикатный-специальный вопрос) или связка (неопределенно-связочный-общий по В.Е. Шевяковой) (Шевякова 1954, 1980).

Как указывает Г.В. Колшанский, "всякое суждение непременно выражается в предложении и всякое предложение передает суждение" (Колшанский 1965:101). По мнению автора, в вопросе и побуждении, как и в суждении, всегда высказывается что-то о чем-то.

Виды суждения, по Г.В. Колшанскому, различаются спецификой коммуникативного задания, которое у вопросительного суждения состоит в требовании устранить неопределенность предиката, а у побудительного суждения в требовании совершить какое-либо действие.

По своей структуре вопрос обычно является субъектно-предикатным грамматическим образованием, специфичность которого заключается в неопределенности семантики предиката, что и лишает вопрос характера утверждения и создает так называемый момент запрашивания (Колшанский 1975:101).

Вышесказанное позволяет заключить, что сторонники широкого толкования логической формы суждения признают мысль-вопрос одним из видов логической формы суждения.

Особенностью подхода логиков к изучению вопросов может считаться, во-первых, то, что сформировавшийся преимущественно на базе ассерторической логики так называемый арсенал логических средств рассуждения продолжает частично использоваться в специальной логике вопросов и ответов, то есть эротетической, или интеррогативной логике. Во-вторых, в логической литературе рассматривается практически лишь то, что лингвисты называют собственно-вопросами.

Классификации вопросов в логике строятся в зависимости от способа представления неизвестного в вопросе (Белнап, Стил 1981; Хинтикка 1974), от характера логической структуры вопроса (Заботин 1961), от наличия определенного типа логических связок (Волченко 1984; Кириллов 1987), от логической структуры ожидаемого ответа (Волченко 1984; Хинтикка 1974). Логики различают: 1. Вопросы общие, частные, единичные. Характеризуются по количеству предметов, о которых идет речь (Заботин 1961:68-74). 2. Вопросы простые и сложные: отсутствие или присутствие других вопросов в качестве составных частей (Хинтикка 1974; Старченко, Волченко 1980; Кириллов, Старченко 1987). 3. Вопросы соединительные и разделительные: тип связки (Старченко, Волченко 1980; Кириллов, Старченко 1987). 4. Вопросы условные и гипотетические: время, наклонение глагола-сказуемого (Белнап, Стил 1981). 5. Вопросы, подтверждающие и восполняющие: требующие или не требующие ответа да/нет (Волченко 1984:13-14). 6. Вопросы корректные (правильно поставленные) и некорректные (неправильно поставленные): истинность-ложность посылок, на которых базируются вопросы (Старченко, Волченко 1980:274).

Логики также исследуют соединения вопросов, отношения следствия между ними, последовательность (объединение, цепочка) вопросов (Белнап, Стал 1981:166-168).

Но самым традиционным логическим основанием классификации вопросов, на наш взгляд, является связь вопроса с ответом.

Данный подход часто используется и в лингвистической литературе (Рестан 1969; Diller 1984). Вопросы делятся на подсказывающие (Петерсон 1940:39), требующие подтверждения или отрицания того, что содержится в вопросе (Ганшина, Петерсон 1947:94), на них можно ответить да/нет, и исследовательские, требующие ответа, расширяющего знание спрашивающего и сообщающего о том, что не содержится в вопросе ответа (Петерсон 1940:39).

Отсутствие необходимости ответа становится основой выделения класса риторических вопросов (Реферовская, Васильева 1973:48). Ответ может быть одним из критериев классификации вопроса (Янош 1970; Реферовская, Васильева 1973:47).

В "Русской грамматике" указывается на неоднородность вопросительных предложений с точки зрения ожидаемого ответа, который может подтверждать или отрицать истинность чего-либо, или сообщать новые сведения о чем-либо. Зависимость от ожидаемого ответа является одним из критериев выделения так называемых первичных функций вопросительных предложений - наряду с характером и объемом информации, ожидаемой в ответе, а также с осведомленностью говорящего о том, что спрашивается (Русская грамматика-2:386, 394-395; Кобозева 1988).

Похожие диссертации на Функции коммуникативных типов предложения в современном английском языке