Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Функционально-семантическая обусловленность подъема подлежащего в структурах типа John seemed to be nervous Варламова, Марина Петровна

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Варламова, Марина Петровна. Функционально-семантическая обусловленность подъема подлежащего в структурах типа John seemed to be nervous : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена.- Санкт-Петербург, 1996.- 18 с.: ил. РГБ ОД, 9 96-3/258-X

Введение к работе

АКТУАЛЬНОСТЬ работы обусловлена прежде всего интересом современной лингвистики к семантико-синтаксической организации простых предложений, содержащих несколько предикатных выражений. Поскольку осложняющим компонентом данных предложений является модусный предикат, выражающий субъективную оценку Познающего, исследуемые конструкции представляют интерес и в плане изучения темы "Человек в языке", поскольку предполагают углубленное изучение структуры ментального поля и недостаточно изученных ментальных предикатов. Выделенная группа

з
представляет также специальный интерес как группа так называемых raising
verbs, допускающих трансформацию подъема подлежащего сенгенционального
- комштемента. Выявление функции подъема подлежащего позволяет расширить
представления о механизмах текстообразования.

НАУЧНАЯ НОВИЗНА предлагаемого исследования определяется тем, что в нем гфедпринята попытка описания и объяснения семантико-синтаксического своеобразия предложений, подлежащие которых семантически соотнесены с предикатами сентенционального комплемента, а синтаксически согласуются с включающими предикатами модусного типа. Новизна работы определяется также тем, что в ней предлагается комплексное описание лексико-семантических особенностей, группы эпистемических глаголов, создающих предпосылки для трансформации подъема подлежащего. Существенным является и изучение самого явления подъема и особенно связи этого явления с коммуникативно-прагматическими закономерностями развертывания дискурса.

Работа выполнена на материале 4000 ситуативных примеров из произведений англоязычной прозы. Также использовался иллюстративный материал словарей "Essential English Dictionary".- London and Glasgow: Collins, 1989 (EED) ; Англо - русский синонимический словарь.- М.: Изд-во "Русский язык", 1979 (ААС).

Избрав объектом исследования явление трансформации подъема подлежащего придаточной части сложноподчиненного предложения It seemed that John was nervous в позицию подлежащего простого предложения John seemed to be nervous, мы видели нашу задачу в выяснении функционально-семантических причин, обусловливающих данный процесс. С этой целью исследование проводилось по трем основным направлениям:

изучение семантической и синтаксической организации структуры предложений, их деривационной истории, т.е. явления трансформации подъема подлежащего. В связи с явлением подъема проводилось более детальное рассмотрение проблемы подлежащего в английском языке, его функнии в актуально-коммуникативном членении предложения, роли подлежащего в дискурсе как элемента, обеспечивающего его связнность;

выявление текстовых функций структур с подъемом подлежащего в сопоставлении с предложениями исходного развернутого типа;

исследование семантики модусных предикатов seem, appear, turn out, prove, happen, chance, допускающих трансформацию подъема, их особенностей по сравнению с другими элементами ментального поля.

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ работы состоит в том, чгго она представляет собой опыт функционально-семантического описания процесса подъема подлежащего. Достигнутые результаты выявляют комплексный характер этого явления, представляющего собой системный языковой механизм, позволяющий вносить изменения в коммуникативные акценты модусно-пропозицнональных отношений.

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ данного диссертационного исследования заключается в возможности использования его результатов в практике преподавания английского языка, полученные результаты могут быть включены в курс лекций по теоретической грамматике, семантике синтаксиса; кроме того предложенная тематика может быть рекомендована при написании курсовых и дипломных работ.

Для решения поставленных задач в настоящем исследовании используются различные методики анализа: семантика и синтаксис указанных типов структур описываются в терминах семантического синтаксиса, для объяснения подъема подлежащего используются элементы трансформационного анализа. Кроме того, применяются методики контекстуального, логического и сопоставительного анализа, а также концептуальный аппарат когнитивной психологии и актуального членения предложения.

На зашиту выносятся следующие положения:

1. Явление трансформации подъема подлежащего представляет собой
синтаксический процесс, приводящий к изменениям модусно-диктумных
отношений и способствующий выдвижению субъекта диктума в фокус
внимания коммуникантов.

  1. Синтаксическая маневренность рассматриваемых структур обусловливает их высокую частотность и продуктивность. Являясь простыми по линейной организации, они легко входят в состав сложноподчиненных предложений, способны служить определением любого субстантивного компонента матричного предложения, помещая его тем самым в фокус внимания. Основной функцией структур с подъемом в связнном тексте является анафорическое поддержание прежнего референта диктума в фокусе внимания коммуникантов.

  2. Структуры с подъемом подлежащего позволяют продвинуть и тем самым поднять и отрицание сентенционального комплемента, переподчинив его модусной части сложного сказуемого, что является отражением общей для английского языка тенденции к перемещению отрицания, относящегося к сказуемому придаточного изъяснительного предложения, в главную часть, содержащую глаголы модусного типа.

4. Структуры с продвинутым подлежащим представляют ситуацию
диктумной части компрессивно, вследствие чего в фокусе внимания
оказывается единичный факт.

5. Развернутые ""структуры,в отличие от структур С- подъемом, способны _более
полно отражать „ситуацию через цепь событий, явлений, фактов.
Синтаксическим выражением этого является возможность правостороннего
распространения диктумной части посредством однородных предикатов. Фокус
внимания при этом поддерживается на модусной части высказывания.

  1. Показатели субъективной эпистемической характеристики высказывания seem, appear, turn out, prove, happen, chance, употребляющиеся в конструкциях с подъемом подлежащего, являются текстовыми зкспликаторами количества и качества информации, на основе которой формируется высказывание.

  2. По качеству информации эпистемические показатели отражают две принципиально разные модели восприятия и описания действительности: опосредованное - с использованием логического вывода и непосредственное -без привлечения логического вывода и общих знаний.

  3. Обязательное употребление модуса seem как показателя неуверенности, а также turn out, prove в определенных случаях передачи сведений из вторых рук свидетельствуют о существовании в английском языке категории, близкой категории "эвиденциальности" ряда языков.

  4. Способность эпистемических модусов seem, appear, turn out образовывать два типа отражения ситуации восприятия (со стороны модусного и диктумного субъекта) характеризуется свойством внутрисловной конверсии, позволяющей без изменения формы предиката выдвигать в фокус внимания как референт модуса так и референт диктума.

Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены на семинаре аспирантов и преподавателей кафедры английской филологии РГПУ им.А.И.Герцена (апрель 1994), на Герценовских чтениях в РГПУ им.А.И.Герцена (С- Петербург, май 1994), на заседании кафедры английской филологии РГПУ им .А.И.Герцена (сентябрь 1995).

ОБЪЕМ И СТРУКТУРА исследования. Материал диссертационного исследования изложен на 133 страницах машинописного текста, состоящего из введения, трех глав и заключения. К работе прилагается список использованной литературы из 223 наименований, в том числе 102 на иностранных языках, список источников языкового материала, список использованных словарей и принятых сокращений.

Похожие диссертации на Функционально-семантическая обусловленность подъема подлежащего в структурах типа John seemed to be nervous