Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Функционирование единиц языка и речи со значением "глупость" в современном английском языке Бочарова Елена Николаевна

Функционирование единиц языка и речи со значением
<
Функционирование единиц языка и речи со значением Функционирование единиц языка и речи со значением Функционирование единиц языка и речи со значением Функционирование единиц языка и речи со значением Функционирование единиц языка и речи со значением Функционирование единиц языка и речи со значением Функционирование единиц языка и речи со значением Функционирование единиц языка и речи со значением Функционирование единиц языка и речи со значением Функционирование единиц языка и речи со значением Функционирование единиц языка и речи со значением Функционирование единиц языка и речи со значением
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Бочарова Елена Николаевна. Функционирование единиц языка и речи со значением "глупость" в современном английском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Бочарова Елена Николаевна; [Место защиты: Белгород. гос. ун-т]. - Белгород, 2008. - 166 с. РГБ ОД, 61:08-10/236

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические основания исследования концепта ГЛУПОСТЬ как ментальной структуры 10

1.1. Категория языкового знания в русле когнитивной парадигмы 10

1.2. Феномен «глупость» в экстралингвистическом аспекте 15

1.2.1. Феномен «глупость» в философском аспекте 15

1.2.2. Социально-культурологические исследования феномена «глупость»..22

1.2.3. Феномен «глупость» как предмет психологических исследований 24

1.3. Особенности лингвистических исследований феномена «глупость» 27

1.4. Термин «концепт» в современной лингвистике 33

1.5. Особенности абстрактных концептов 40

1.6. Категоризация и концептуализация мира 43

1.6.1. Концепт ГЛУПОСТЬ в системе оценочной категоризации.. 49

1.7. Лексическая объективация концепта ГЛУПОСТЬ 52

1.8. Категории «эмоция» и «оценка» в структурировании концепта ГЛУПОСТЬ 55

1.9. Структура концепта ГЛУПОСТЬ 61

Выводы по главе 1 63

Глава 2. Структурно-семантические и функциональные особенности лексических единиц, объективирующих концепт ГЛУПОСТЬ в современном английском языке 66

2.1. Дефиниционный анализ лексем, репрезентирующих концепт ГЛУПОСТЬ 67

2.2. Сегмент «глупость как отклонение от медицинской нормы» 79

2.3. Сегмент «глупость как отклонение от интеллектуальной нормы» 89

2.4. Сегмент «глупость как отклонение от нормы поведения» 96

2.4.1. Семантико-функциональные особенности подсегмента с фактором глупости «алкоголь» 98

2.4.2. Семантико-функциональные особенности подсегмента с фактором глупости «любовь» 103

2.4.3. Семантико-функциональные особенности подсегмента с фактором глупости «недостаток образования» 110

2.4.4. Семантико-функциональные особенности подсегмента с фактором глупости «возрастная дифференциация» 112

2.4.5. Семантико-функциональные особенности подсегмента с фактором глупости «гендерная дифференциация» 115

2.4.6. Семантико-функциональные особенности подсегмента, характеризующегося отсутствием осознанности поступка 119

2.4.7. Семантико-функциональные особенности подсегмента с эмоциональной транспозицией оценочного содержания 127

2.4.8. Семантико-функциональные особенности подсегмента «глупость, связанная с ситуацией одурачивания» 129

Выводы по главе 2 139

Заключение 142

Список использованной научной литературы 146

Список словарей 163

Список источников фактического материала и электронных корпусов 165

Введение к работе

Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию структурно-семантических и функциональных особенностей лексических единиц, репрезентирующих языковое пространство абстрактного концепта ГЛУПОСТЬ в современном английском языке. В настоящее время в пределах научной парадигмы когнитивного направления появились новые возможности изучения языковых явлений с учетом антропоцентрического подхода к языку. Язык рассматривается как органически составляющая человеческого разума и как разновидность способности человека к познанию. В русле когнитивной лингвистики процессы категоризации и концептуализации являются способами преобразования результатов познания.

Актуальность данного исследования определяется необходимостью изучения представления знаний в языке в неразрывной связи с когнитивной деятельностью человека, то есть установлением взаимосвязи языковых и неязыковых знаний. В работе проводится рассмотрение особенностей функционирования лексических единиц с учетом когнитивных процессов, лежащих в основе категоризации окружающей действительности. Абстрактные номинации, представляющие внутренний мир и интеллект человека, признаются одним из самых сложных объектов изучения в лингвистике. Причина состоит в том, что за абстрактными именами стоят фрагменты чувственно ненаблюдаемой действительности, обобщение определенного сегмента аксиологического опыта человека. Круг языковых средств лексической номинации концепта ГЛУПОСТЬ главным образом представляют лексемы передачи абстрактных сущностей.

Формирование концептуальных структур происходит под влиянием субъективных факторов, что обусловлено присутствием оценки и эмоций в познавательных процессах. В связи с этим изучение концептов, в содержании которых доминирует оценка, является наиболее весомым на современном

5 этапе развития лингвистики в её связи с антропоцентрическим подходом. Лексические единицы, вербализующие абстрактный концепт ГЛУПОСТЬ, отражают эмоционально-оценочные понятия, что определяет преобладающую роль оценочного компонента в содержании исследуемого концепта.

Объектом исследования являются лексические единицы, передающие значение «глупость» в английском языке и являющиеся рекуррентными лексемами-репрезентантами концепта ГЛУПОСТЬ.

Предметом исследования является выявление семантических и функциональных особенностей лексем, вербализующих языковое пространство концепта ГЛУПОСТЬ.

В соответствии с выбранным объектом исследования цель работы заключается в определении структурных, когнитивно-семантических и функциональных характеристик основных лексических единиц английского языка, отражающих содержательное пространство концепта ГЛУПОСТЬ. Поставленная цель предполагает решение ряда конкретных задач: 1. Изучение современных концепций в русле когнитивной лингвистики, ее терминологического инструментария.

2. Выявление лексических единицы со значением «глупость» в
современном английском языке.

3. Обоснование критериев систематизации рекуррентных лексических
единиц, вербализующих концепт ГЛУПОСТЬ; установление основных
параметров семантического сходства между этими единицами.

  1. Определение места концепта ГЛУПОСТЬ в системе оценочной категоризации.

  2. Обозначение основополагающих концептуальных признаков и концептуальных компонентов, характеризующих исследуемый концепт.

6. Определение особенностей структурирования абстрактного концепта
ГЛУПОСТЬ как ментальной аксиологической сущности.

7. Выявление взаимоотношений концепта ГЛУПОСТЬ с другими концептами - БЕЗУМИЕ, СУМАСШЕСТВИЕ, ГЕНИАЛЬНОСТЬ, КРЕАТИВНОСТЬ, ТАЛАНТ, ОБМАН.

Научная новизна работы состоит в том, что семантика лексических единиц со значение «глупость» в современном английском языке до настоящего момента на когнитивно-концептуальном уровне не рассматривалась. В то же время прямая связь понятия «глупость» с антропоцентрической направленностью мышления предполагает достаточно богатый инвентарь средств выражения концепта ГЛУПОСТЬ, и прагмалингвистических потенциалов их лексико-семантических вариантов. Каждая лексема рассматривается как средство объективации языкового пространства изучаемого концепта, актуализирующее определенный содержательный признак.

Теоретической базой настоящего исследования послужили положения, разрабатываемые в следующих отраслях лингвистической и нелингвистической науки:

- в лингвистической когнитивной теории концептуализации и
категоризации, представленные в работах Н.Ф. Алефиренко, Н.Н. Болдырева,
А. Вежбицкой, С.Г. Воркачева, В. И. Карасика, Е.С. Кубряковой, З.Д.
Поповой, И.А. Стернина, Е.В. Рахилиной, О.Н. Прохоровой, Л.О. Чернейко,
И.В. Чекулая, В.И. Шаховского, R. Jackendoff, R. Langacker, G. Lakoff, W.
Croft, P. Thagard, F. Ungerer, H.J. Schmid G. Fauconnier, M. Turner, Т. C.
Clausner и др.;

в теории семантики лексических единиц, содержащиеся в трудах Ю.Д. Апресяна, А.А. Уфимцевой, М.В. Никитина, М.А. Кронгауза и др.;

в лингвистической аксиологии, разрабатываемой в исследованиях Н.Д. Арутюновой, Е.М. Вольф, З.Е. Фоминой и др.;

- в теории психологии, философии, социологии, получившие развитие в
трудах Е.П. Ильина, К. Изарда, Ж. Пиаже, С. Л. Рубинштейна, Аристотеля,
Ф. Ницше, Е. О. Klapp, В. Swain, S. Billington, О. М. Busby и др.

Фактическим материалом для исследования послужили лексикографические источники английского языка: толковые словари, этимологические, синонимические словари и словари на электронных носителях. В исследовании использовано около 4000 примеров из произведений английских и американских авторов, полученных методом сплошной выборки, и из электронных корпусов British National Corpus, Brown Corpus, Electronic Library.

Цели и задачи обусловили использование комплексной методики анализа с применением ряда конкретных методов, в частности метода компонентного анализа словарных дефиниций, метода концептуального анализа как основополагающего метод, применение которого позволяет структурировать концепт посредством языковых единиц, метода когнитивной интерпретации полученного языкового материала и метода интроспекции.

Результаты проведенного исследования позволяют вынести на защиту следующие положения:

1. В лексический коррелят концепта ГЛУПОСТЬ входят лексемы-
репрезентанты в классе имен существительных, имен прилагательных,
глаголов и наречий. Критериями отбора лексических единиц послужило
наличие семы «глупость» в их интенсионале, а также их рекуррентность.

2. Концепт ГЛУПОСТЬ в системе оценочной категоризации
ориентирован на категориально-ценностное семантическое образование,
домен ORDER (ПОРЯДОК) и погружен в кроссовые ценностные домены с
отрицательно-оценочным содержанием: DISORDER, UNUSUALNESS,
STRANGENESS.

3. Содержание концепта структурируется в виде трех взаимосвязанных
сегментов: глупость как отклонение от медицинской нормы, глупость как
отклонение от интеллектуальной нормы, глупость как отклонение от нормы
поведения. Отклонение от медицинской нормы противопоставлено
интеллектуальному и поведенческому отклонениям от нормы.

8 Содержательной основой каждого сегмента и концепта в целом является семантический признак «отклонение от нормы».

4. Концепт ГЛУПОСТЬ взаимодействует с другими концептами, такими как СУМАСШЕСТВИЕ, БЕЗУМИЕ, ГЕНИАЛЬНОСТЬ, КРЕАТИВНОСТЬ, ТАЛАНТ, ОБМАН.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она представляет собой опыт исследования лексического коррелята абстрактного концепта оценочного типа. В работе проведен комплексный анализ номинативного потенциала языкового значения, позволяющий установить взаимосвязь между его основными характеристиками и их когнитивными основаниями. Теоретические положения и результаты проведенного исследования вносят определенный вклад в изучение концепта, а также могут быть использованы при дальнейшей разработке таких понятий, как «сегментный концепт», «оценочный компонент», «категоризация», «концептуализация».

Практическая значимость. Результаты диссертационного исследования могут быть использованы при разработке теоретических курсов по когнитивной семантике, лексикологии, общему языкознанию, а также при написании курсовых и дипломных работ.

Апробация работы и публикации. Основные положения работы нашли отражение на ежегодных заседаниях кафедры английского языка факультета романо-германской филологии БелГУ, Международной научной конференции «Единство системного и функционального анализа языковых единиц» (г. Белгород, 11-13 апреля, 2006), Международной научной конференции «Человек и язык в поликультурном мире» (г. Владимир, 19-21 октября, 2006), Всероссийской конференции молодых ученых «Филология и журналистика в начале XXI века» (г. Саратов, 25-27 апреля 2007), Международной научной конференции «Проблемы ономасиологии и теории номинации» (г. Орел, 11-13 октября, 2007). По теме диссертационного

9 исследования опубликовано 9 статей, из них 3 - в журналах, рекомендованных ВАК РФ.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка словарей, списка источников фактического материала и электронных корпусов.

Во введении определяется объект исследования, обосновывается актуальность и научная новизна работы, формулируются её основные задачи, указываются базисные исследовательские методы, отмечается теоретическая и практическая значимость работы, излагаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе освещаются различные концепции, являющиеся основой изучения абстрактных концептов; исследуются философские, психологические и социологические взгляды на объект исследования; . определяется структура концепта, основанная на принципе категоризации и концептуализации; определяется место концепта в системе оценочной категоризации.

Во второй главе рассматриваются структурно-семантические и функциональные особенности лексем-репрезентантов концепта ГЛУПОСТЬ. г> Выявляются принципы актуализации концептуальных признаков концепта и его компонентов в рамках трех сегментов.

В заключении формулируются выводы, полученные в результате проведенного исследования.

Категория языкового знания в русле когнитивной парадигмы

В настоящее время для лингвистики характерна тенденция к изучению языковых явлений в когнитивном аспекте, в русле антропологической парадигмы. Когнитивная лингвистика, привлекая методы исследования структурного языкознания, открывает широкие перспективы в изучении и понимании языка. Язык представлен «как общий когнитивный механизм, как когнитивный инструмент - система знаков, играющих роль в репрезентации и трансформировании информации» [Кубрякова 1996: 53]. Стремление лингвистов к изучению языка во всех его многогранных связях с человеком, его социально значимыми действиями и интеллектом привело к гуманизации лингвистики. В рамках когнитивной семантики, основного раздела когнитивной лингвистики, человеку как субъекту знания отводится центральная роль в формировании значений языковых единиц, в выборе и организации информации в ходе взаимодействия с окружающим миром.

При этом следует отметить, что классическую формулировку антропоцентризм обретает еще в известной формуле древнегреческого философа Протагора «человек есть мера всех вещей» [НФЭ 2000: 142]. Идея создания науки о языке на антропологических началах принадлежит В. Гумбольдту. Им впервые была сформулирована мысль о том, что язык является конститутивным свойством человека. Гумбольдт был убежден, что «посредством языка можно обозреть самые высшие и глубокие сферы человека, а также все многообразие мира» [Гумбольдт 1984: 6]. Называя язык «интеллектуальным инстинктом» (Intellectueller Instinct), Гумбольдт подчеркивал уникальность языка как антропологического феномена и обращал внимание, с одной стороны, на неосознанную форму его существования, а с другой стороны - на его интеллектуальную активность, заключающуюся в фундаментальном «акте его превращения мира в мысли» [Гумбольдт 1984: 8]. Язык, по его определению, «это мир, лежащий между миром внешних явлений и внутренним миром человека» [там же, 13]. В одном из своих трудов по языкознанию ученый отмечал: «Человек весь не укладывается в границы своего языка; он больше того, что можно выразить в словах; но ему приходится заключать в слова свой неуловимый дух, чтобы скрепить его в чем-то, и использовать слова как опору для достижения того, что выходит за его рамки» [Гумбольдт 1985: 348].

Когнитивная лингвистика на современном этапе представляет собой подход к исследованию естественного языка, при котором последний понимается как инструмент для организации и в то же время разновидность способности человека к познанию [Кубрякова 2001, Петров 1988].

Как отмечает А.Ченки, когнитивное направление на ранних этапах своего развития в большей степени являлось реакцией на неудовлетворенность подходом к семантике, принятым в лингвистической теории [Ченки 1996: 68].

Необходимо признать, что до недавнего времени в рамках структурной (традиционной) лингвистики выход за пределы самой языковой системы считался нарушением лингвистического закона. Подобный выход смог обеспечить когнитивный подход. Оставаясь внутри языковой системы, мы можем объяснить некоторые формальные связи слов, но, ограничиваясь этими рамками, невозможно объяснить более сложные явления. Когнитивный подход помогает «экспериментировать некоторые «скрытые» механизмы вербализации мыслительных структур в процессе познания мира» [Алефиренко 2005: 88].

З.А. Харитончик полагает, что отличительная черта когнитивного подхода к языку заключается в понимании того, что язык - это лишь небольшая часть всего целостного явления, которое мы стремимся познать. Для его познания используются не только понятия памяти, психофизиологических свойств человека, но и привлекаются знания о мире, социальный контекст высказываний, способов взаимодействия всей деятельности человека [Харитончик 1992: 99]. Вместе с тем когнитивная лингвистика подчеркивает фундаментальную значимость языка как системы, необходимой для приобретения, хранения и развития наших знаний о мире, как «способа закрепления всей отражательной деятельности мышления -деятельности, которая, в свою очередь, неразрывно связана с практической деятельностью человека» [Колшанский 1990: 22]. Категория знания является центральной в когнитивном подходе к языку. Язык как основное средство фиксации, хранения, переработки и передачи знания выступает в качестве своеобразной системы различных «упаковок» знания [Беляевская 1994: 88].

По мнению О.Н. Селиверстовой, смены парадигм в лингвистике прошлого века в значительной степени были вызваны с целью не получения новых данных о языке, а стремлением упростить объект исследования, чтобы к нему были применимы более точные методы [Селиверстова 2002: 13]. Когнитивная парадигма предложила иные методы верификации научного исследования по сравнению со структурализмом. Верификация была перенесена в сферу компьютерного моделирования, психологии и нейрофизиологии [Баранов, Добровольский 1997: 19]. Таким образом, когнитивная лингвистика выходит за рамки собственно лингвистики, что предполагает интеграцию знаний и методов таких наук, как психология, философия, логика, психолингвистика, социология [Болдырев 2002: 12-18, Маслова 2004: 12-13]. При таких условиях лингвисты получают наиболее полное представление о мыслительных категориях.

Феномен «глупость» в философском аспекте

На протяжении всего процесса развития духовной культуры человечества прослеживается интерес к явлению «глупость», как на уровне специального философского изучения, так и в обыденном сознании людей.

Размышления о «глупости» достаточно часто фигурируют в трудах философов античности. Одним из предметов изучения Анаксагора, основоположника древнегреческой философской школы, являлась душа, которую он отождествлял с умом. Ум, по мнению Анаксагора, является движущим принципом мирового порядка, а также источником красоты и основательности. Он был убежден, что умом обладают все животные и люди. Между тем философ отмечал, что рассудительность не присуща одинаково всем животным, даже не всем людям [Аристотель 1937: 10].

Тема «глупость» освещена и в сочинениях Аристотеля, в частности, древнегреческий философ рассуждал над этим явлением в своем трактате «Никомахова Этика». Он четко разграничивал разумного человека и глупца, представив при этом образ последнего. Размышляя над такими пороками, как мотовство и скупость, свойственными человеку, Аристотель затрагивал тему «глупость», и назвал мота дурным человеком. Мот невоздержен и бездумно тратит свое имущество на распутную жизнь, тем самым, уничтожая себя, поэтому он - глупец [Аристотель 1984: 124].

Аристотель считал, что глупый человек лишен всякого достоинства, и он писал по этому поводу, что ни глупцов, ни неразумных нет среди добродетельных [там же, 130]. Глупый человек, по Аристотелю, это еще и спесивый, тот кто, не обладая достоинством, берется за почетные дела, а потом обнаруживает свою несостоятельность. Глупость и незнание самих себя наблюдаются у спесивых людей. Целью всего человеческого античный философ определил счастье, которое заключается не в развлечениях. Он отмечал: «Ведь это даже нелепо, чтобы целью было развлечение, и чтобы человек всю жизнь работал, терпел беды ради развлечений» [там же, 279]. Что же касается глупца, то именно он может видеть счастье в развлечениях, добропорядочное усердие и труд ради развлечений.

Таким образом, главными вопросами эллинистической философии являлись следующие: как быть счастливым, как обрести внутри себя уверенность и благо. Разумный человек выбирал верный путь для достижения основной цели - обретения счастья и благосостояния. В то же время глупец сознательно избирал невозможное, он соединял в себе множество пороков. Это свидетельствует о том, что с античных времен к глупому человеку относились с осуждением.

Рассматривая явление «глупость», нельзя обойти вниманием Священное Писание - Библию. Формирование таких христианских понятий, как мудрость, ум, знание, душа, добро и зло, грех и Господь, истина и ложь, наказание восходят своими корнями именно к библейским текстам. Многие высказывания Священного Писания вошли в мировую культуру, завоевав широкую известность. Неоспорим и не требует доказательств тот факт, что Библия повлияла на развитие и становление морали и этики христианского общества.

В Ветхом и Новом завете понятие «глупость» противопоставляется понятию «мудрость». Начало мудрости - это страх Господень, разум, удаление от зла. Библия гласит: «Господь дает мудрость; из уст Его — знание и разум» [Библия 597]. Священное писание призывает к приобретению мудрости, потому что «мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею» [там же, 601]. Нельзя оставлять мудрость, ведь она оберегает каждого, кто любит ее, но глупцы беспечны, они только презирают мудрость и наставление. «Помысел глупости — грех» [там же, 612], в связи с этим «мудрые наследуют славу, а глупые бесславие» [там же, 598]. Глупый не уклоняется от зла, выставляет напоказ свою глупость. Он гневный, вспыльчивый, невежественный, раздражителен, не терпелив, не благоразумен, лишен достоинства, «как снег летом и дождь вовремя жатвы, так честь неприлична глупому», «глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его» [там же, 613-614].

Согласно Библии, глупого необходимо остерегаться, чтобы не уподобиться ему, ведь глупые смеются над грехом. В Книге Притчей Соломоновых отмечено: «Лучше встретить человеку медведицу, лишенною детей, нежели глупца с его глупостью. К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости у него нет разума. Глупый не любит знания. Уста глупого идут в ссору» [там же, 607]. «Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему; не отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих» [там же, 614].

Екклесиаст, сын Давида, царя в Иерусалиме обращается к понятиям «мудрость», «безумие», «глупость»: «И увидел я, что преимущество мудрости перед глупостью такое же, как преимущество света перед тьмою: у мудрого глаза его — в голове его, а глупый ходит во тьме» [там же, 619].

Дефиниционный анализ лексем, репрезентирующих концепт ГЛУПОСТЬ

Как было отмечено в главе 1, концепт ГЛУПОСТЬ в английском языке представлен многочисленной группой лексических единиц. В настоящем параграфе обозначим семантические особенности основных лексем, наиболее ярко представляющих концепт ГЛУПОСТЬ в английском языке. Для выявления семантических признаков данных лексем обратимся к статьям авторитетных толковых словарей, в которых представлены дефиниции лексем и их дериватов, вербализующих данный концепт. Словарная дефиниция представляет собой разложение лексико-семантических вариантов слова (ЛСВ) на его составляющие и называние каждого из них. Метод интерпретации словарных дефиниций является вариацией компонентного анализа, представляющего собой выделение сущностных характеристик объектов реальной действительности, средством номинации которых служит то или иное слово (Васильев 1985). В структуре лексического значения выделяют две части - интенсионал и импликационал. Интенсионал структурирован совокупностью семантических признаков, тем самым, представляя содержательное ядро лексического значения. Импликационал является периферией информационного потенциала лексического значения, признаки которого актуализируются контекстом. Импликация признаков может быть жесткой (обязательной, необходимой), высоковероятностной, слабой (свободной) и отрицательной. Совокупность первых признаков образует сильный импликационал, они близки к интенсиональному ядру, но не входят в него [Никитин 1983, 1996]. В настоящей работе мы используем термины «сема» и «семантический признак» в качестве синонимов для наименования минимальных смысловых элементов значения слова. В понимании сущности семантического компонента мы опираемся на мнение В.Г. Гака, который считает, что «каждая сема представляет собой отражение в сознании носителей языка различительных черт, объективно присущих денотату, либо приписываемых ему данной языковой средой, и, следовательно, являющихся объективными по отношению к каждому говорящему» [Гак 1971: 95].

Использование анализа дефиниций в настоящем исследовании представляется правомерным, так как словари, систематизируя опыт языкового коллектива, содержат достаточно объективную информацию о семантике лексических единиц. Экстралингвистическая информация, источниками которой являются толковые словари, необходима для исследователей как важный компонент при когнитивном подходе к слову. Основным методом когнитивной лингвистики является концептуальный анализ [Попова, Стернин 2001; Block, Stalnaker 1999]. Концептуальный анализ является продолжением семантического анализа, который направлен на разъяснение языковой единицы, уточнение ее денотативных, сигнификативных и коннотативных компонентов. Концептуальный анализ обращается к знаниям о мире [Кубрякова 1991: 85]. С помощью данной процедуры представляется возможным определить признаки концепта, выявленные с помощью семантического анализа лексем-репрезентантов и обозначить их как концептуальные для получения наиболее полной его содержательной картины.

В качестве базовой языковой единицы, представляющей концепт в наиболее общем виде, рассматривается имя прилагательное stupid. Как подтверждает анализ фактического материала, stupid является наиболее рекуррентной лексемой-репрезентантом изучаемого концепта. В интенсионале данной лексемы ярко представлен семантический признак «глупый». Проанализируем основные лексемы, вербализующие концепт ГЛУПОСТЬ, в интенсионале и сильном импликационале которых содержится данный семантический признак.

На основе данных словаря Вебстера, словаря синонимов Ю.Д. Апресяна, Crabb s English Synonyms, и ряда других словарей основные лексемы-репрезентанты изучаемого концепта были распределены на 5 синонимических групп.

1. Первая синонимическая цепочка в словаре Merriam Webster Dictionary of Synonyms (MWDS, 1972) определена следующим образом: stupid, dull, dense, crass, dumb. В основе данной группы лежит признак -«частичное отсутствие способности воспринимать чужие идеи и формировать собственные». Прежде всего, обратимся к определениям обозначенных лексических единиц, представленных в толковых словарях.

Так, лексема stupid обозначает недостаток интеллекта, независимо от того, проявляется ли это свойство при пассивной или активной интеллектуальной деятельности [Апресян 1979: 428].

В словаре Oxford Advanced Learner s Dictionary (OALD, 1995) лексема stupid получает следующие толкования: 1. (a) slow to learn or understand things: not intelligent or clever; (b) showing lack of good judgement; foolish. 2. used to dismiss sth as unimportant or to show annoyance.

Подобные дефиниции лексемы-репрезентанта stupid представлены в словаре Collins Cobuild English Dictionary (CCED, 1995): l.If you say that someone or something is stupid, you mean that they show a lack of good judgement or intelligence and they are not all sensible. 2. You say that something is stupid to indicate that you do not like it or that it annoys you (CCED, 2000).

Семантико-функциональные особенности подсегмента с фактором глупости «алкоголь»

Проявления глупости могут быть вызваны принятием алкоголя. Как справедливо указывает Т.Д. Дьяченко, основываясь на исследования физиологов, у людей отсутствует физиологическая потребность в алкоголе, в отличие от потребности в утолении голода и жажды. Для человеческого общества характерна целая культура потребления спиртных напитков, в процессе его развития установились определенные общепринятые нормы относительно качества напитков, традиции и обычаи, связанные с их потреблением и производством [Дьяченко 2004: 35]. Однако состояние алкогольного опьянения несовместимо с нормальным функционированием умственной деятельности. В результате человек ведет себя безрассудно, что вызывает осуждение со стороны окружающих. Соответственно в данном случае мы говорим о воздействии алкоголя как об одном из каузаторов проявления глупости. (92) Young man, it does not do to appear clever: advancement in the party is due entirely to alcoholic stupidity [BNC].

В приведенном примере наблюдается сочетание лексемы репрезентанта stupidity, производного слова от stupid, с прилагательным alcoholic. Посредством данного сочетания имен эксплицируется каузатор глупости -alcohol. В толковом словаре названная лексема детерминируется следующим образом: a colourless liquid, contained in drinks such as beer, wine, spirits, that can make people drunk (OALD). В словарной статье поясняются последствия частого принятия алкогольных напитков - a person who drinks too much alcohol suffers from physical disorder (OALD). В рассматриваемом предложении (92) также ярко представлен и оценочный компонент. Говорящий, зная о влиянии алкоголя на поведение человека, приписывает объекту речи глупость, тупость, которая идентифицируется им как «алкогольная глупость» - alcoholic stupidity, как некая разновидность глупости. (93) Don t be so silly, you ve had too much wine, that s all [BNC].

В примере (93) каузатор глупости также выражается эксплицитно, непосредственно через контекст (wine = alcohol).

В следующей группе примеров (94) — (101) каузатор глупости объективируется за счет лексемы drink и ее слов-дериватов drunk (adj), drunken {adj). Интенсион льным значением глагола to drink является «пить алкоголь»: ЛСВ2 - to drink alcohol (CED). (94) "Don t be stupid, you are drunk! Don t drive!" she cried [BNC].

В данном примере эмоционально-оценочный и каузативный компоненты актуализируются в совокупности. Субъект речи пытается предотвратить безрассудный поступок объекта речи, а именно сесть за руль транспортного средства в состоянии алкогольного опьянения, в нетрезвом виде. Следовательно, такое поведение оценивается как глупое, что позволяет говорить об экспликации концептуального признака «отсутствие рассудительности, проницательности, здравого смысла в поведении». Эмоциональный компонент в данном контексте усиливается лексемой cry, которая в толковом словаре определяется как: to make loud sounds, expressing fear, grief, pain or joy (OALD). (95) There was no time, however, for him to develop such a fascinating, and probably futile thought; for as he stood waiting on the pavement outside the hotel entrance, a taxi drew up, and with the help of the driver a very drunken man staggered stupidly into the foyer [BNC].

В примере (95) речь идет о движениях пьяного человека, которые оцениваются как глупые, неадекватные, отличные от движений трезвого человека, которые зачастую вызывают смех у окружающих, тем самым, актуализируя дополнительный признак «смехотворность в поступках», который не был прежде выявлен посредством дефиниционного анализа основных лексем-репрезентантов концепта. В контексте этого примера прослеживается актуализация семантического признака «отклонение от нормы», характерного как для рассматриваемого сегмента, так и для концепта ГЛУПОСТЬ в целом. (96) "Get drunk, follow the pretty broads, make a fool of myself and stagger home," said Mitchum [BNC].

В данном примере (96) за счет конструкции to make a fool of актуализируется концептуальный признак «смехотворность в поступках». (97) The laughter ofdrunken fools [BNC].

В примере (97) адресат речи называет дураками пьяных людей {drunken fools), смех которых несхож с тем, как смеется трезвый человек. Ситуация, в которую погружено данное предложение, отсутствует. Мы можем только предположить, что вероятно эти люди и были определены как пьяные, принимая во внимание их поведение, а именно их смех. (98) The drunken idiot wandered into Vulcan s stable and got what he deserved [BNC].

В приведенном примере (98) пьяный человек номинируется как drunken idiot, учитывая также как и в предыдущих примерах его движения, поведение, которые эксплицируют семантический признак «отклонение от нормы», в данном случае от нормы поведения. Стоит отметить, что в данном предложении для характеристики поведения человека используется лексема idiot, в интенсионале которой находится значение «who is mentally ill or mentally handicapped». Названная лексема репрезентирует сегмент «глупость как отклонение от медицинской нормы». За счет употребления лексемы idiot гиперболически усиливается представление о поведении человека под действием вероятно огромного количества выпитого алкоголя.

За счет сочетания лексем drunken + fools и drunken + idiot в примерах (97), (98) актуализируется оценочный компонент с ярко выраженным каузатором «алкоголь». (99) If anybody tells, let Muff Potter do it, if he is fool enough. He is generally drunk enough [Twain 1998: 68]. Глупость в данной ситуации также вызвана употреблением алкогольного напитка.

Похожие диссертации на Функционирование единиц языка и речи со значением "глупость" в современном английском языке