Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Именное сказуемое со словами категории состояния в английском языке Волков Владимир Семенович

Именное сказуемое со словами категории состояния в английском языке
<
Именное сказуемое со словами категории состояния в английском языке Именное сказуемое со словами категории состояния в английском языке Именное сказуемое со словами категории состояния в английском языке Именное сказуемое со словами категории состояния в английском языке Именное сказуемое со словами категории состояния в английском языке Именное сказуемое со словами категории состояния в английском языке Именное сказуемое со словами категории состояния в английском языке Именное сказуемое со словами категории состояния в английском языке Именное сказуемое со словами категории состояния в английском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Волков Владимир Семенович. Именное сказуемое со словами категории состояния в английском языке : 10.02.04 Волков, Владимир Семенович Именное сказуемое со словами категории состояния в английском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 Москва, 1993 215 с. РГБ ОД, 61:93-10/675-4

Содержание к диссертации

ВВЕДЕНИЕ СТР» 3

Глава I. ПРОБЛЕМАТИКА СЛОВ КАТЕГОРИИ СОСТОЯНИЯ 7

Часть I. Первый этап в изучении слов

категории состояния У

Часть 2. Второй этап в изучении слов

категории состояния........... .... .. .18

Часть 3. Третий этап в изучении слов

категории состояния .27

Раздел I. Традиционное направление.................29

Раздел 2. "Объединительное" направление .34

Заключение по третьему этапу 44

Часть 4. Проблемы слов категории состояния,

остающиеся нерешёнными. 46

Заключение по I главе., .57

Глава П. PCUib ГЛАГОЛА БЫТЬ В НБКОТОШ КОНСТРУКЦИЯХ

СО ЗНАЧЕНИМ ВРЕМЕННОГО ПРИЗНАКА СУБЪЕКТА .59

Часть I. Место глагола быть в лексико-

грамматической""сйстеме языка. .59

Часть 2. Функционирование глагола быть в "связанном"

употреблении в некоторых конструкциях...........70

Раздел I. Конструкция быть+локатив 70

Раздел 2. Конструкция быть+сществительное

/творительный падеж/ в~русском""языке.... .94

Раздел 3. Конструкция быть+акпцональное

прилагательное?. 7. . .7.7.7.7 105

Заключение по II главе 124

Глава III. КОНСТРУКЦИЯ Б1ЙЬ_+вСЛ0Ю_КАТ^РШвС0СТОЯНИЯ

. КАК СШАШЖО-СИНГАКШ 128

Часть I. Роль глагола быть в формировании лексико-
грамматического""значения конструкции
быть+словов1^тегориивсостояния_ 130

Раздел I. Значение связочного

глагола быть. , 130

>

Раздел 2. Обоснование наличия вещественного содержания в глаголе быть при помощи методов контекстного выявления значения слова...... ....... .стр.143

Часть 2. Семантико-функциональные особенности кон
струкции быть+слово_категории состояния
в сопоставленїїи~с"длительноїї глагольной
формой . .156

Заключение по III главе 174

Заключение по диссертащш 177

Список сокращений 198

Список цитированной литературы .198

Список источников 213

Введение к работе

Диссертация посвящена семантическому исследованию конструкций, образованных сочетанием связочного глагола to be /бить/ с т.н. "словами категории состояния","стативами","предикативными прилагательными" /далее - СКС/ в современном английском языке: afire,aflame,asleep,awake,ajar,afraid,etc.

Актуальность данного исследования определяется особенностями функционирования в предложении этого разряда знаменательной лексики и обуславливаемым ими особым положением, которое занимает СКС внутри класса прилагательных.

Несмотря на наличие значительного количества работ, так или иначе включающих в круг рассмотрения СКС, которые были опубликованы за последние десятилетия, проблема выяснения се-мантико-синтаксического своеобразия этих слов не может быть признана окончательно разрешённой. Выбор темы настоящего исследования продиктован необходимостью проведения комплексного анализа контекстуального фактора, сообщающего значению СКС характер преходящего признака субъекта /"временное состояние"/.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней осуществлена попытка системного обобщения значений именной конструкции, образованной с участием СКС, в плане их противопоставления значениям некоторых других предикативных конструкций и лексических средств номинации состояния. В диссертации особая роль в выражении конструкцией быть+СКС "временного состояния" субъекта отводится связочному глаголу.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит определённый вклад в создание целостной лингвистической концепции соотношения понятий "состояние", "действие", "качество" /"свойство"/ и их реализации на синтаксическом и

- лексическом уровнях языковой системы. ,

Практическая ценность работы заключается в том, что её результаты могут быть использованы в преподавании английского языка, при чтении теоретических курсов по грамматике английского языка, в теории и практике перевода.

Цель исследования заключается в многоаспектном лингвистическом описании семантической структуры значения "временное состояние", выражаемого конструкцией быть+СКС. Поставленная цель предполагает решение следующих основных задач:

  1. Выяснение роли, которую играет каждый из конституирующих элементов конструкции быть+СКС в общей семантической организации выражаемого признака;

  2. Уточнение компонентного состава значения описываемой конструкции с опорой на семантику элементов структурного расширения предикативной основы предложения;

  3. Определение отличительных аспектов "временного состояния1,' выражаемого сочетанием быть+СКС, в его сопоставлении с аналогичными значениями длительной формы глагола.

Специфика предмета исследования, цель и поставленные задачи обусловили использование комплексной методики исследования, включающей методы контекстного выявления значения слова: метод подстановки /субституции/, метод временной конкретизации; а также элементы количественного анализа и текстовые операции на структурное расширение предикативной основы предложения.

На защиту выносятся следующие положения: 1« Связочный глагол в конструкции быть+СКС обладает "долей" вещественного содержания, которое определяется как "некоторая длительность" существования признака, называемого именной частью. Только в соединении СКС с глаголом /в данном случаете

быть/ субъекту-подлежащему сообщается признак "временное состояние". В препозиции к определяемому существительному,т.е. в отсутствие глагольного элемента в текстовом окружении СКС, оно выражает постоянный признак, Ср.: afraid lady /"боязливая"/. Лексические или текстовые средства, уточняющие временные рамки существования данного признака, взаимодействуют своим значением не со всем сказуемым /которое является сочетанием двух слов, но не аналитическим образованием/, но прежде всего с быть, поскольку морфологическое оформление глагола специализирует его непосредственно на выражении категории времени. Не обладая формами времени, СКС не способны самостоятельно обозначать ограниченный временной план выражаемого признака и прибегают для этого к "внешнему средству" - связочному глаголу.

2. В конструкции быть+СКС связочный глагол выполняет двойную функцию. Помимо предикации субъекту называемого далее признака, он "проецирует" значение СКС на ограниченный временной план, конкретизация которого на оси абсолютного /реального/ времени осуществляется лексическими средствами внутри предложения или на уровне текста. Это позволяет обосновать проводимое рядом учёных объединение глагола быть в данном словоупотреблении с другими связочными глаголами, обладающими определённой "долей" вещественного содержания: seem,look,feel,etc. В связи с этим и функция СКС в данном сочетании не является сугубо предикативной, но приближается к обстоятельственной, поскольку называемый им признак предицируется субъекту-подлежащему "на фоне" некоторого промежутка времени. Указание на него формирует вещественный компонент семантики глагола. Схема смыслового подчинения СКС будет следующей:

The door ів ajar T —1

3, Следствием взаимодействия значений быть и СКС является
возможность наращения дополнительных смыслов на "длительное"
значение глагола. Это обуславливает его замену на другие гла
голы с более "осязаемым" вещественным содержанием, характер
которого диктуется особенностями семантики предикатного ком
понента в значении СКС:was afoot - walked afoot;was afraid -
felt afraid; was ajar - was standing ajar; etc.

4. Обязательная сочетаемость СКС с глагольной лексемой
/быть/, общепризнанные "слитность"/'тесная связь" двух состав
ных частей такого соединения свидетельствует об их обоюдном
участии в выражении "временного состояния" субъекта. Это зна
чение образуется двумя компонентами - "длительным" и "стати
ческим" - заключёнными в значениях, соответственно, глагола
быть и СКС.

Похожие диссертации на Именное сказуемое со словами категории состояния в английском языке