Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Языковое конструирование гендера в журналах об образе жизни : на материале английского языка Лалетина Александра Олеговна

Языковое конструирование гендера в журналах об образе жизни : на материале английского языка
<
Языковое конструирование гендера в журналах об образе жизни : на материале английского языка Языковое конструирование гендера в журналах об образе жизни : на материале английского языка Языковое конструирование гендера в журналах об образе жизни : на материале английского языка Языковое конструирование гендера в журналах об образе жизни : на материале английского языка Языковое конструирование гендера в журналах об образе жизни : на материале английского языка Языковое конструирование гендера в журналах об образе жизни : на материале английского языка Языковое конструирование гендера в журналах об образе жизни : на материале английского языка Языковое конструирование гендера в журналах об образе жизни : на материале английского языка Языковое конструирование гендера в журналах об образе жизни : на материале английского языка Языковое конструирование гендера в журналах об образе жизни : на материале английского языка Языковое конструирование гендера в журналах об образе жизни : на материале английского языка Языковое конструирование гендера в журналах об образе жизни : на материале английского языка
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Лалетина Александра Олеговна. Языковое конструирование гендера в журналах об образе жизни : на материале английского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Лалетина Александра Олеговна; [Место защиты: Нижегор. гос. лингвист. ун-т им. Н.А. Добролюбова].- Нижний Новгород, 2007.- 185 с.: ил. РГБ ОД, 61 07-10/2132

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Тендер и дискурс с позиций социального конструктивизма 11

1.1. Социокультурная и интеракциональная природа тендера 11

1.2. Теоретические основы лингвистического описания тендера 13

1.3. Дискурсивные особенности журналов об образе жизни 19

1.4. Анализ работ, посвященных конструированию тендера в прессе 22

ВЫВОДЫ 37

ГЛАВА 2. Языковые средства конструирования тендера в женских журналах об образе жизни 39

2.1. Стилистическое конструирование женственности 39

2.1.1. Относительно специфические черты субъязыка журналов об образе жизни 40

2.1.2. Абсолютно специфические черты субъязыка женских журналов 45

2.1.3. Стилизация как средство конструирования женственности 49

2.2. Жанровая специфика как тендерно значимый фактор 52

2.2.1. Тематика и жанровое своеобразие журналов об образе жизни . 52

2.2.2. Тематика и жанровая специфика женских журналов 55

2.3. Когнитивные модели конструирования представлений о женственности 66

2.3.1. Пропозициональные высказывания 68

2.3.2. Метафоризация женственности в женских журналах 75

2.3.3. Сценарные структуры 84

2.3.4. Культурный контекст как основа тендерных импликаций 88

2.4. Словообразовательные ресурсы конструирования тендера 92

2.5. Репрезентация социальных действий 97

2.6. Импликативный потенциал когезии 104

2.6.1. Лексическая когезия 105

2.6.2. Союзная организация текста 107

2.7. Дискурсивная функция личных местоимений ПО

ВЫВОДЫ 117

ГЛАВА 3. Языковые средства конструирования мужественности в журналах об образе жизни 120

3.1. Стилистическое конструирование мужественности 120

3.2. Тематика и жанровая специфика мужских журналов 125

3.3. Когнитивные модели конструирования представлений о мужественности 131

3.3.1. Метафоризация мужественности в мужских журналах 131

3.3.2. Пропозициональные высказывания 139

3.3.3. Культурный контекст как основа тендерных импликаций 144

3.4. Дискурсивная функция местоимений 147

Выводы 154

Заключение 156

Скисок использованной научной литературы 160

Список источников иллюстративного материала 185

Введение к работе

Современная лингвистическая наука характеризуется возросшим интересом к изучению языка как антропоориентированного социокультурного феномена. В центре внимания лингвистических исследований находится человек, его роль в организации и использовании языка как средства общения, инструмента получения, хранения и передачи знаний. Неотъемлемой частью антропоцентрической парадигмы языкознания является тендерная лингвистика - научное направление, изучающее взаимодействие языка и тендера. Тендер трактуется как параметр социальной идентичности, конструируемый индивидом и обществом в соответствии с нормами данной культуры. Лингвистику интересует, как тендер отражается в языке и конструируется в коммуникативном взаимодействии индивидов.

Тендерные исследования ведутся как в системе языка - лексике, фразеологии, ономастике (Телия В.Н., Артемова А.В., Слышкин Г.Г, Васькова О.А., Зыкова И.В., Бабушкин А.П., Григорян А.А., Фатыхова Ф.Ф., Odenstedt В.), так и в различных дискурсивных практиках - литературе и фольклоре (Вурм Б., Флоря А.В., Гречушникова Т.В., Савкина И.Л., Фатеева Н.А., Тимофеев М.Ю., Федотова М.Е., Boardman К., Fetterley, J.), политике (Табурова С.К., Шейгал Е.И., Гриценко Е.С., Иссерс О.С., Lakoff R., Foottitt Н., Sunderland J.), неформальном общении (Tannen D., Holmes J., Zimmerman D., Coats J., Городникова М.Д., Фатыхова Л.А.), академическом дискурсе (Swarm J., Sunderland J., Baxter J., Cowley M., Rahim F.A., Leontzakou Ch., Shattuck J., Maybin J.), научной коммуникации (Baron В., Kotthoff H., Eakins В., Маслова Л.Н.). Перспективным является изучение языка и тендера в дискурсе средств массовой информации в связи с той ролью, которую играют СМИ в создании массовой культуры и конструировании социальной реальности. Масс медиа отличает не только способность воспроизводства культурных ценностей и нормативных образцов и моделей поведения, но и возможность наиболее быстро отражать социальные изменения в обществе, смену культурных

5 ценностей и ориентиров. Тексты, продуцируемые в медийном дискурсе, являются репрезентативным эмпирическим материалом для выявления тендерных представлений, характерных для конкретного социума в конкретный исторический период.

В российской и зарубежной лингвистике накоплен определенный материал о языковом конструировании тендера в различных средствах массовой коммуникации - печатных СМИ (Кирилина А.В., Двинянинова Г.С., Серова И.Г., Гриценко Е.С., Talbot, М., Eggins, S., Iedema, R., del-Teso-Craviotto, M., Koller, V., Sunderland, J., Litosseliti, L.), Интернете (Захарова Т.Н., Sutton, L.), радио (Cotter, С), рекламе (Томская М.В., Гуссейнова И.А., Городникова М.Д., Милосердова Е.В., Litosseliti, L., Lazar, М.).

Исследования показывают, что, несмотря на укрепление позиций эгалитарной тендерной идеологии и общую либерализацию взглядов на тендер в современном обществе, патриархальные стереотипы мужественности и женственности сохраняют свои позиции как в России, так и на Западе. Понять причины этого феномена можно обратившись к дискурсивным сферам, где конструирование тендера ведется с наибольшей интенсивностью. Одной из таких сфер являются журналы, адресованные мужчинам и женщинам, а значит непосредственно обращенные вопросам тендерной идентичности.

Актуальность настоящего исследования, выполненного в русле когнитивно-коммуникативной парадигмы, обусловлена устойчивым ростом интереса к изучению тендерных аспектов языка и настоятельной потребностью в систематизации языковых механизмов, участвующих в (вос)производстве культурных представлений о мужественности и женственности в медийном дискурсе.

Предмет настоящего диссертационного исследования - дискурсивные механизмы конструирования тендера в англоязычной журнальной прессе. Объектом изучения служат тендерно релевантные текстовые фрагменты мужских и женских журналов, издающихся в США.

Материал исследования отбирался в ходе фронтального анализа мужских и женских журналов об образе жизни. Под журналами об образе жизни понимаются периодические издания, адресованные широкому кругу читателей и затрагивающие все сферы жизнедеятельности человека: здоровье, работа, дом, мода, спорт, питание, увлечения и т.д. В работе исследовались, в частности, такие журналы, как Cosmopolitan, Vogue, Best, New Woman, The Oprah Magazine, Eve, Bella, Women's Health, Redbook, Elle, Woman, Woman's Own, Ladies' Home Journal; Esquire, FHM, Maxim, Vibe, Men's Health, Men's Journal, Best Life (всего 20 наименований общим объемом свыше 5000 стр.).

Цель исследования - выявление и системное описание языковых средств различных уровней экспликации, участвующих в конструировании тендера в мужских и женских журналах.

Поставленная цель предусматривает решение следующих задач:

  1. охарактеризовать журналы об образе жизни как одну из разновидностей медийного дискурса;

  2. выявить стилистические особенности субъязыков женских и мужских журналов;

  3. проанализировать содержательную и жанровую структуру журналов в аспекте конструирования тендерных смыслов;

  4. выявить и описать когнитивные механизмы, участвующие в концептуализации представлений о мужественности и женственности;

  5. раскрыть импликативный потенциал других языковых средств, участвующих в создании тендерных смыслов.

Комплексный анализ языковых средств конструирования тендера в мужских и женских журналах осуществлялся на основе применения следующих методов и исследовательских приемов: контекстуальный анализ, дефиниционный анализ, семантико-стилистический анализ, метод смысловой интерпретации, когнитивное моделирование, анкетирование носителей языка.

Методологическую основу исследования составили лингвистическая

7 теория тендера как социокультурного конструкта (П. Эккерт, С. МкКоннел-Джине, Д. Камерон, X. Коттхофф, А.В. Кирилина); концепции языка и дискурса как формы социальной практики (Н. Фэрклоу); концепция языкового конструирования тендера как когнитивной деятельности импликативного характера (Е.С. Гриценко), теория стиля как ориентации на адресата (А. Бэлл) и принципы функциональной грамматики М.А.К. Халлидея.

В результате исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие теоретические положения:

  1. Конструирование тендера в мужских и женских журналах определяется тендерной идеологией. Журналы для мужчин (вос)производят традиционные (патриархальные) стереотипы мужественности. Журналы для женщин совмещают элементы традиционного (патриархального) и либерального (феминистского) дискурсов.

  2. Конструирование тендера происходит во всех элементах структурно-композиционной организации журнального текста: выбор темы, стилистика, жанровые особенности. Абсолютно специфические черты гендерноориентированных журналов выполняют функцию семиотических маркеров мужественности и женственности, обеспечивая узнаваемость и адресность текстов.

  3. Языковое конструирование тендера имеет разные уровни экспликации. Эффективны с точки зрения (вос)производства тендерных смыслов импликативные механизмы: метафоризация дискурса, сценарные структуры, инклюзивное и эксклюзивное использование местоимений, средства когезии, окказиональное словообразование, синтаксическая организация предложений.

Научная новизна исследования состоит в том, что

  1. впервые в отечественной лингвистике тендерно ориентированные журналы об образе жизни анализируются как особый вид медийного дискурса;

  2. впервые осуществлен комплексный анализ всех элементов

8 содержательно-композиционной структуры мужских и женских журналов для выявления тендерно релевантных языковых форм и смыслов;

  1. впервые проведено сопоставление языковых средств конструирования мужественности и женственности в текстах журналов;

  1. впервые раскрывается импликативный потенциал когезии и инклюзивного и эксклюзивного использования местоимений в конструировании гендерной идентичности.

Теоретическая значимость работы заключается в систематизации языковых средств конструирования тендера в одной из разновидностей медийного дискурса и соотнесении дискурсивно конструируемых образов мужественности и женственности с идеологическими пропозициями культуры. Полученные результаты являются вкладом в дальнейшее развитие антропоориентированного изучения языка, тендерную лингвистику и теорию коммуникации.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования полученных результатов в теоретических курсах по общему языкознанию, лексикологии, стилистике, спецкурсах по гендерной лингвистике и межкультурной коммуникации в филологических и лингвистических вузах. Полученные результаты могут также использоваться в журналистике для оптимизации воздействия на читательскую аудиторию.

Достоверность выводов, сделанных в работе, обеспечивается применением комплексной методики исследования, проработанностью обширного теоретического материала по рассматриваемой проблематике, а также репрезентативным языковым материалом.

Основные результаты проведенного исследования изложены в пяти публикациях, общим объемом 1,25 п.л. и апробированы в докладах на XIV Международной научной конференции «Lavender Languages and Linguistics Conference» (США, 2007), на Второй и Третьей международных конференциях «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» (Нижний Новгород,

9 2005, 2007) и на заседаниях кафедры английской филологии Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова.

Цель и задачи диссертации определили общую логику исследования и структуру работы, которая состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и списка источников иллюстративного материала.

Во введении определяются объект и предмет исследования, обосновываются его актуальность и научная новизна, формулируются цель и основные задачи, описываются теоретическая и практическая значимость работы, излагаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе раскрываются методологические основы диссертационного исследования и сущность тендера как социокультурного конструкта. Выявляются специфические черты дискурса журналов об образе жизни, анализируются работы отечественных и зарубежных лингвистов, в которых затрагиваются вопросы языкового конструирования тендера в медийном дискурсе, определяются исследовательские приемы анализа языковых средств конструирования тендера.

Во второй главе рассматриваются эксплицитные и имплицитные языковые механизмы конструирования тендера в женских журналах; анализируется жанровая специфика женских журналов, выявляются абсолютно специфические черты субъязыка женских журналов, раскрывается роль метафоры, сценарных структур, импликативный потенциал лексической когезии и прагматически значимого использования местоимений в (вос)производстве тендерных представлений о женственности.

В третьей главе выявлены и описаны средства языкового конструирования мужественности в мужских журналах, к которым относятся абсолютно специфические черты субъязыка мужских журналов, метафорические модели, дискурсивное использование местоимений; определяются жанровые особенности мужских журналов, анализируется культурный контекст как основа тендерных импликаций.

Заключение отражает суммарные итоги проведенного исследования.

Социокультурная и интеракциональная природа тендера

В настоящей работе тендер трактуется как конвенциональный идеологический конструкт, в котором аккумулированы представления о том, что значит быть мужчиной и женщиной в данной культуре [Кирилина 1999; Гриценко 2005]. Социальная природа тендера отличает его от пола, который представляет собой биологическую категоризацию, основанную на совокупности анатомо-физиологических особенностей людей. Начало разграничению этих понятий было положено известным тезисом Симоны де Бовуар, что женщинами не рождаются, а становятся: в процессе социализации индивид формируется как тип личности, который в его/ее обществе и культуре определяется как «мужчина» или «женщина» [Бовуар 1997]. Отражая процесс и результат «встраивания» индивида в социально и культурно обусловленную модель мужественности или женственности, принятую в данном обществе на определенном историческом этапе, тендер «акцентирует социально-культурную, а не природную доминанту пола» [Кирилина 1999: 27].

Основным методологическим принципом современных тендерных исследований является признание институционального, ритуализованного, перформативного характера тендера.

Институциональность тендера обусловлена тем, что общественный порядок и общественные установки проявляются в рамках социальных институтов и интеракций. Представления о женственности и мужественности в межличностном общении «по умолчанию» включают нормативные предписания индивидам того или иного типа поведения и места в обществе в зависимости от их пола. Доступ к общественно значимым позициям внутренне присущ социальным контактам и постоянно воспроизводится в процессе этих контактов. Это означает, что социальный пол (гендер) входит в привычку, получает общепринятые формы выражения, приобретает узнаваемый вид, становится типичной для всех членов данного общества составляющей поведения и не зависит от воли и намерений индивида.

Принятые в обществе нормы и статусные отношения воспроизводятся благодаря многочисленным ритуалам, постоянно совершаемым при общении людей. Вся ритуальная жизнь общества пронизана дихотомией «мужское» -«женское». Имена, формы обращения, голоса, самопрезентация ритуализирует тендерную идентичность.

Конструирование тендерных отношений в процессе коммуникативной интеракции подтверждает перформативную природу тендера: каждый индивид постоянно создает и воспроизводит свою тендерную идентичность. При этом гендер является управляемым свойством/аспектом поведения: он не статичен, а представляет собой то, что человек делает постоянно в процессе взаимодействия с другими людьми. Перформативность и социокультурная обусловленность тендера дают возможность рассматривать мужественность и женственность как динамичные, изменчивые продукты развития человеческого общества, поддающиеся социальному манипулированию и моделированию.

Представления о тендере могут не совпадать у разных людей, а те или иные аспекты тендерной идентичности проявляются с разной степенью интенсивности в различных социальных контекстах. Концепты «мужественность» и «женственность», таким образом, неоднородны, а представляют собой пучок (кластер) представлений, определяющих репертуар мужественностей и женственностей, имеющийся в распоряжении представителей данного языка и культуры [Гриценко 2005(д)]. В качестве примера можно привести женственность как тип поведения и как тип внешности [Coates 1996], физическую и техническую маскулинность [Connel 1987], а также традиционные (патриархальные) и либеральные (эгалитарные) представления о мужественности и женственности. Патриархальные представления о тендере предполагают доминирующую роль мужественности в распределении тендерных ролей и подчиненную позицию женственности, в то время как в рамках либеральной, или эгалитарной, идеологии женственность и мужественность рассматриваются как равноправные и равностатусные.

Приняв за основу положение о социокультурной и интеракциональной природе тендера, перейдем к описанию методологических принципов его лингвистического описания, принятых в данной работе.

Методологические принципы тендерных исследований в процессе развития лингвистической гендерологии претерпели существенные изменения. Первоначально тендер понимался как фактор, определяющий речевое поведение индивида сам по себе, без учета других социопараметров. «Мужской» и «женский» языки противопоставлялись в рамках фиксированного набора признаков (сдержанность vs эмоциональность, вежливость vs агрессивность и т.д.). Тендерная специфика трактовалась дихотомически, как противопоставление мужского и женского без каких-либо вариаций внутри категорий «мужское» и «женское», а тендерные различия определялись как нечто внутреннее, по природе присущее всем мужчинам и женщинам. Такой подход называют эссенциалистским (от слова essential - существенный, внутренне присущий, неотъемлемый) [подробнее см. Гриценко 2005 (д)].

Современные исследования исходят из признания множественности, контекстуальное, идеологичности и историчности процессов языкового конструирования тендера и строятся по принципу «думать практически, наблюдать локально» (П. Эккерт, С. МкКоннел-Джине), когда объектом исследования становятся не просто «мужская» и «женская» речь, а то, как используют язык конкретные мужчины и женщины в конкретных ситуациях общения.

Важным этапом в развитии тендерной теории стало осознание перформативной (деятельностной) сущности тендера, признание того, что тендер - это то, что индивид делает/представляет (performs), а не то, что он(а) имеет. Если первоначально социолингвистика исходила из положения, что гендер является причиной того, что мужчины и женщины по-разному используют язык (я говорю таким образом, потому что я женщина/мужчина), то сегодня предполагается, что мужчины и женщины используют язык так, а не иначе для того, чтобы быть/восприниматься представителями определенного пола. Соответственно меняются вопросы, которые задают себе исследователи. Сегодня не ставится вопрос «Как говорят мужчины и женщины?» - проблема формулируется иначе: «Какие виды языковых ресурсов люди используют (или могут использовать), чтобы представить себя тем или иным типом мужчин и женщин?». Вопрос «Как говорят о мужчинах и женщинах?» сегодня также ставится по-новому: «Какие типы лингвистических практик выражают и поддерживают определенные тендерные идеологии и нормы?» [Гриценко 2005 00].

Теоретические основы лингвистического описания тендера

В процессе конструирования тендера язык играет двоякую роль. С одной стороны, язык как «форма мысли, активно воздействующая на саму мысль» [Зубкова 203: 231] является фоном, определяя, что есть мужское и женское, мужественность и женственность в данном обществе и культуре. С другой стороны, язык рассматривается как средство и способ (вос)производства тендерных смыслов в актах взаимодействия индивида с окружающим миром (инструментальный аспект) [Гриценко 2005(д):176]. При этом тендерно релевантными могут быть не только лексические единицы с семой «пол», но и единицы, вызывающие ассоциации тендерной природы, которые являются частью коннотации языковой единицы [Banaji 1996]. Имплицитные механизмы конструирования тендера являются одним из наиболее эффективных, но малоизученных средств. В этой связи перспективно обращение к анализу дискурсивных практик, где конструирование тендера происходит наиболее интенсивно.

Критический дискурс-анализ направлен на изучение лингвистической составляющей социальных интеракций для выявления скрытых намерений и интересов в системе социальных отношений и результата их воздействия на эту систему: «Отправной точкой для критического дискурс-анализа являются социальные вопросы и проблемы ... . Он (анализ - А.Л.) не начинается с текстов или процессов интеракции. Серьезные проблемы экономики и общества ... находятся, по моему мнению, в корне проблем современной общественной жизни. Если критический дискурс-анализ направлен на изучение последних, то необходимо сначала составить картину того, как язык и семиозис функционируют в первых» [Fairclough 2001: 229, 232]. Предметом анализа, таким образом, становятся как проблемы, являющиеся частью социальных практик, так и вопросы, связанные с рефлексивным конструированием этих практик или, другими словами, проблемы формирования идей (ideational problems), проблемы репрезентации и непонимания [Chouliaraki, Fairclough 1999:60]. Тендер и тендерные отношения могут быть отнесены к обеим группам, так как, с одной стороны, вопросы тендерной идентичности, тендерных отношений власти и доминирования составляют часть социальных практик, с другой стороны, очевидна необходимость изучения способов представления (конструирования) тендера в социальных практиках.

Поскольку в современном обществе социальные практики «текстуально опосредованы» [Chouliaraki, Fairclough 1999:46], лингвистический анализ играет важнейшую роль в критическом дискурс-анализе. Текст неразрывно связан с процессами его создания и интерпретации, которые в свою очередь тесно связаны с различными локальными, институциональными и социоисторическими условиями, поэтому анализ имеет трехкомпонентную структуру [Fairclough 1992: 73].

Низший уровень анализа - текст (семиотические элементы социальных практик). Каждый текст содержит в себе набор формальных черт (грамматические структуры, лексические единицы и другие семиотические единицы), которые не только служат для определения какой-либо позиции и репрезентации какого-либо феномена, но и несут черты других текстов или дискурсов, отражая процесс создания и интерпретации текста, а в более широком смысле - социокультурную практику и принятую в ней картину мира.

Среднее звено анализа включает в себя процессы непосредственного создания и интерпретации текста - ментальные, социальные и физические практики порождения текста. Этот уровень соединяет текст, слова на странице, с более широким социальным контекстом через людей, которые участвуют в процессе создания и последующей интерпретации текста.

Важнейшую роль в модели Н. Фэрклоу занимает социальный контекст, являющийся высшей ступенью анализа. Социальный контекст определяет создание, интерпретацию дискурсов и характеристики самого текста. Это так называемый «контекст культуры». Культура, по мнению Р. Иванич, представляет собой взаимодействие противоречащих (конкурирующих) систем ценностей, практик, норм, обычаев и отношений власти, которые сформировались в ходе социополитической истории нации или института в любом культурном контексте в интересах привилегированных членов [Ivanic 1998:42]. Любая культура оказывает давление на индивида с целью подчинения доминирующим ценностям и практикам. Культурные системы ценностей, однако, не являются фиксированными и могут изменяться. Как уже отмечалось выше, представления о тендере могут быть представлены в двух ценностных системах: традиционная (патриархальная, андроцентричная) и либеральная (феминистская, эгалитарная). Анализ текстовой составляющей Н. Фэрклоу предлагает осуществлять с использованием аналитических методов системной функциональной грамматики, предложенной М.А.Халлидеем [Fairclough 2003:5; Halliday 1978, 1994]. Функциональная грамматика позволяет объяснить причины, определяющие выбор тех или иных синтаксических моделей, и проследить процесс смыслообразования. М.А.Халлидей трактует язык как «ресурс для смыслопроизводства путем осознанного выбора» (a resource for making meaning by choosing) [Halliday 1985: xxvii], подчеркивая, что в языке существуют многообразные средства для передачи одного и того же значения и выбор тех или иных языковых средств конструирует различные смыслы. Грамматика в данном случае определяется скорее как набор вариативных способов передачи значения, нежели набор правил. Такой подход позволяет рассматривать функциональную грамматику в качестве важнейшего механизма изучения отношений между текстом и социокультурным контекстом, включая идеологическую позицию автора. Данный подход к языку может быть применен не только на морфологическом и синтаксическом уровнях, но и в значительно более широком диапазоне. Выбор тех или иных лексических, метафорических и стилистических средств передает определенные значения, в том числе тендерно релевантные.

Относительно специфические черты субъязыка журналов об образе жизни

Центральной темой женских и мужских журналов об образе жизни являются различные сферы жизни через призму восприятия женщины (мужчины), общность социальных аспектов различных тендерных групп объясняет пересекаемость дискурсов и, следовательно, субъязыков, которые накладываются друг на друга в своих неспецифических и относительно специфических областях.

Анализ относительно специфических черт женских и мужских журналов позволяет раскрыть сферу лингвистической общности двух тендерных групп. Конструктивистский подход к языку предоставляет возможность воссоздать образ читателя журналов об образе жизни без жесткой поляризации мужского и женского.

Стремление максимально приблизить язык современных СМИ к ситуации неформального разговора или коллоквиализация (conversationalizatiori), является, по мнению ряда исследователей [Fairclough, 1995; Litosseliti, 2006; Talbot, 1998; Tolson, 2006], специфической чертой популярных СМИ. Дискурс мужских и женских журналов не является исключением.

Основу коллоквиальной специфики, как известно, составляют разговорная («сниженная») лексика и специфический синтаксис [Скребнев 1985:75]. Наличие в текстах женских и мужских журналов обеих названных черт позволяет говорить о пересекаемости соответствующих субъязыков с субъязыком разговорной речи. Критерием принадлежности слова к группе коллоквиализмов в настоящей работе служат пометы colloquial или slang в Оксфордском словаре (Online Oxford English Dictionary), а разговорный характер синтаксических конструкций определяется в соответствии с классификацией Ю.М. Скребнева [Скребнев 1985]. Отметим, что в диссертационном исследовании не проводится жесткого разграничения между коллоквиальной (разговорной) лексикой и сленгом, поскольку использование слов, относящихся к этим группам, в журнальном дискурсе подчинено одной стилистической цели - приблизить язык журнала к реальной жизни читателей, максимально облегчить процесс чтения, привлечь и удержать читательскую аудиторию.

Разговорные слова (коллоквиализмы), служат для создания естественного разговорного колорита в ситуации неформального общения. Особенно широко они используются в заголовках, выносимых на обложку, то есть в той части журнала, которая может заинтересовать потенциальных читательниц и читателей настолько, что они купят данный номер журнала. 6-second stress busters. No fuss, no muss, no kidding! (LHJ) «I Punctured His Thigh with My Stiletto» Brave Chicks Share their hysterical Sex Bloopers. (C) Keep your tween or teen stress free. (LHJ) MINDLESS MUNCHING 7 ways to get a grip. (OM)

Сленгизмы в журнальном дискурсе могут трактоваться как маркер статусности. Обычно причиной создания сленга является стремление к новизне и оригинальности, поэтому сленг динамичен: новые слова и значения появляются на регулярной основе. В то же время жизнь сленгизмов коротка, поскольку новые слова постоянно вытесняют старые, уже наскучившие. Во многом это объясняет популярность сленга среди прогрессивной части общества, молодежи. Используя в своей речи сленгизмы, редакторы женских журналов и авторы публикаций подчеркивают свою принадлежность к этой группе и вместе с тем рассчитывают на понимание со стороны читательниц. Таким образом, создается образ молодой прогрессивной женственности и мужественности, которые стремятся к оригинальности, новизне и следят не только за модой в одежде, косметике, парфюмерии, но и в языке.

Man, I wish I got that excited about morning runs. I tend to wimp out and hibernate as soon as the mercury drops below 50 degrees. (WH 32) Rosie and Hannah were schmoozing it in New York and LA (C10) We jetted off to New York to shoot our cover star Kim and have a natter with her over a Krispy Creme of two (C10)

Стилистическое конструирование мужественности

Напомним, что стиль в данной работе трактуется в соответствии с теорией субъязыков Ю.М. Скребнева и теорий коммуникативной адаптации (communication accommodation theory) [Giles, Powesland, 1975] и ориентации на адресата (audience design) [Bell 1997]. С позиций тендера стиль определяется как набор групповых языковых практик, отвечающих представлениям о мужской/женской речи. Использование этих языковых форм в дискурсе гендерноориентированной журнальной прессы обусловлено экономическими причинами: прибыльность журнала напрямую зависит от того, насколько он отвечает представлениям читательской аудитории о самих себе. На языковом уровне это проявляется в том, насколько субъязык журнала сообразуется с языковой нормой читательской аудитории, то есть насколько язык женских журналов близок языку читателей-женщин, а язык мужских журналов - языку читателей-мужчин. Таким образом, стиль или абсолютно специфические единицы субъязыков женских и мужских журналов воплощают стереотипные представления об особенностях женской и мужской речи соответственно.

Как уже отмечалось, относительной специфической чертой гендерно-ориентированных изданий, является коллоквиализация дискурса. Разговорная тональность характерна в равной степени как для женских, так и для мужских журналов и проявляется на уровне лексики (принадлежность слова к сниженному пласту лексического состава) и синтаксиса (использование разговорных моделей построения предложения). Другой характерной чертой журналов об образе жизни является дружеский тон, обращение к читательской аудитории как к равной по социальному статусу.

Иллюстрацией разговорной тональности текстов мужских журналов может служить обращение редакции журнала FHM от имени актера Халка Хогана: в тексте используются междометия, фамильярные обращения, разговорные слова, членение сложного предложения.

Hey, brother! This is Hulk Hogan. I hope you will enjoy looking at the new issue of FHM you have in your hands. This is my beautiful daughter Brooke on the cover. She has a new album. Please feel free to check that out. But this magazine better be the closest you get to my daughter. If I catch you checking her out in person, this may be the last thing you ever read. Hulk. (FHM 14)

Следует подчеркнуть, что для мужских журналов в большей степени, чем для женских характерно использование сленгизмов - слов, принадлежащих к среднему уровню сниженности в классификации Ю.М. Скребнева [Скребнев 1994: 73]1. Finding Paradise. When the winter frost sets in, you can either hunker down or head for the sun. (MJ3) The Style (Fashion) Get a wardrobe to wow the world. (M16) The Junkie in the O.R. Why going under is more dangerous than you think. (MH11) Here are tree rules Merlis used to turn from a schmoozer to marathon man. They ll work for you too. (BL 74) Slim your midsection Ace the can t-miss-fat-loss equation. (MH 54) Give her the silent treatment until she caves in. (FHM 26) Sugarcane syrup is separated at a refining plant into sucrose and molasses... But you d have to drink a glass of the goo to accumulate meaningful levels. (MH50)

Среди абсолютно специфических черт субъязыка мужских журналов можно выделить следующие: (1) использование слов, принадлежащих к максимальному уровню сниженности (вульгаризмы, табуированная лексика), (2) намеренное нарушение грамматических и орфографических правил.

К вульгаризмам и табуированной лексике относятся слова, обозначающие сексуальную активность, физиологические процессы, названия репродуктивных органов человека. Рубрики журнала, посвященные советам экспертов, характеризуются наиболее частым использованием сниженной лексики. / want to learn badass driving moves. (M24) You should consider taking on enteric-coated fish-oil supplement as an alternative. The coating masks the taste offish going down, and prevents fish burps from coming back up. (MH 52) She s in a hot kitchen and you want to tell her food stinks? She ll fuck you up. (FHM 144) ... somehow he [Steve Irwin] made had me glued to my seat every week, wondering which dangerous animal he would piss off that day. (MJ8) Game of the month Strangehold Normally, sequels suck. This ain t your normal sequel. ... Strangehold takes full advantage of the next-gen consoles processing power, making each enemy kill feel as real as a hot slug to the gut. Lock and load motherfucker. (M 50) 123 Don t take this as kissing ass, but 46 pounds of fat toss tater, I suggest readers sign up for every e-newsletter that MensHealth.com offers. (MH38) Part of the problem is Frank Bascombe as a first-person narrator, the author of his life and times. Ford (and Bascombe) has been praised for a lack of irony, but that s sheer bullshit. (Es 44)

Интерес представляют случаи использования сниженной лексики в контекстах, не связанных с прямым значением слов. Например, отвечая на вопрос о том, как правильно подобрать сотрудника, эксперт использует слово суспензорий (поддерживающая повязка для мошонки, средство профилактики спортивной травмы): But in the end, it will be your gut that makes you stick out your hand and say, "Welcome, Bud. Now strap on your jock and get to work." (BL 54)

Усталость от жизненных трудностей и переживаний обозначается словом diddled, которое, помимо основного значения «бить, сильно трясти», также служит для выражения сексуальной активности: Diddled by life? If a problem is threatening to ruin your existence, seek expert advice. (FHM144)

Использование вульгаризмов характерно в равной степени как для читателей, обращающихся в редакцию, так и для речи редакторского коллектива, которые в данном случае адаптируют свой стиль к стилю читателей. Следующий фрагмент переписки читателя и редакции иллюстрирует это положение.

Похожие диссертации на Языковое конструирование гендера в журналах об образе жизни : на материале английского языка