Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Языковые средства репрезентации эмоций в английской и американской прессе : гендерный аспект Донченко Юлия Игоревна

Языковые средства репрезентации эмоций в английской и американской прессе : гендерный аспект
<
Языковые средства репрезентации эмоций в английской и американской прессе : гендерный аспект Языковые средства репрезентации эмоций в английской и американской прессе : гендерный аспект Языковые средства репрезентации эмоций в английской и американской прессе : гендерный аспект Языковые средства репрезентации эмоций в английской и американской прессе : гендерный аспект Языковые средства репрезентации эмоций в английской и американской прессе : гендерный аспект Языковые средства репрезентации эмоций в английской и американской прессе : гендерный аспект Языковые средства репрезентации эмоций в английской и американской прессе : гендерный аспект Языковые средства репрезентации эмоций в английской и американской прессе : гендерный аспект Языковые средства репрезентации эмоций в английской и американской прессе : гендерный аспект Языковые средства репрезентации эмоций в английской и американской прессе : гендерный аспект Языковые средства репрезентации эмоций в английской и американской прессе : гендерный аспект Языковые средства репрезентации эмоций в английской и американской прессе : гендерный аспект
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Донченко Юлия Игоревна. Языковые средства репрезентации эмоций в английской и американской прессе : гендерный аспект : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Донченко Юлия Игоревна; [Место защиты: Юж. федер. ун-т].- Ростов-на-Дону, 2009.- 167 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/1154

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования языковых особенностей выражения эмоций. Реализация тендерного аспекта в эмоциональной речи 13

1.1. История становления понятия эмоциональной речи в отечественной и зарубежной лингвистике 13

1.2. Развитие научного знания о тендере 24

1.3. Общее понимание тендерной лингвистики 33

1.4. Способы выражения эмоций в языке и речи 42

1.5. Эмоциональная составляющая коммуникативных взаимоотношений мужчины и женщины 55

Выводы по главе 1 62

ГЛАВА 2. Языковые средства реализации эмоций коммуникантами в жанре интервью с учетом тендерной дифференциации 66

2.1. Интервью как источник возникновения эмоциональных высказываний в публицистическом жанре. Его структура и особенности 66

2.2. Особенности взаимодействия участников интервью, обусловленные их тендерной принадлежностью 77

2.3.Связь темы интервью с выбором способов выражения эмоционального состояния коммуникантов 80

2.3.1. Лингвистический анализ эмоционально-гендерной асимметрии в интервью: техника и технологии, информационные и компьютерные технологии 85

2.3.2. Лингвистический анализ эмоционально-гендернои асимметрии в интервью: политика, экономика, бизнес, финансы 96

2.3.3. Лингвистический анализ эмоционально-гендернои асимметрии в интервью: общественная жизнь, семья, медицина, экология 102

2.3.4. Лингвистический анализ эмоционально-гендернои асимметрии в интервью: современная массовая культура, молодежные проблемы 112

Выводы по главе 2 133

Заключение 136

Список литературы 140

Словари и лексикографические справочники 166

Ресурсы интернета 167

Список исследованных источников 167

Введение к работе

Одним из основных принципов современной лингвистической теории, как известно, является антропоцентризм, который исходит из необходимости понимать язык как средство трансляции знаний, опыта, мировидения, эмоций и внутренних переживаний человека. В этом ключе особую важность приобретает подход к изучению языковой личности с позиций тендера.

Достаточно перспективным явлением сегодня является рассмотрение того, как тендерная принадлежность говорящих детерминирует способы вербализации их эмоционального состояния.

Механизмы выражения эмоций при помощи лингвистических средств изучаются рядом наук, таких как: психология, физиология, социология, философия, этика, медицина, литературоведение, культурология, антропология, лингвистика. При всей четкости научных позиций, состояние изучения психологии эмоций, по мнению самих ученых, остается крайне неудовлетворительным. Это создает определенные трудности для лингвистов, обращающихся к проблемам языкового обеспечения эмоций (Добрунова О.В., Кондрашина Е.И., Малинович Ю.М. и др.).

Несмотря на то, что тендерный фактор с этих позиций рассматривается относительно недолго (работы Горошко Е.А., Кирилиной А.В., Потапова В.В. и др.), в науке уже сложился ряд стереотипов. Например, считается, что при речевом взаимодействии полов женщины более эмоциональны, они имеют более богатый и разнообразный эмоциональный тезаурус, не ограничивают себя в открытом проявлении внутренних переживаний и волнений в отличие от мужчин, которые предпочитают здесь себя контролировать.

Анализ состояния тендерных исследований отчетливо показывает, что лишь незначительное количество работ посвящено анализу эмоционально-тендерной асимметрии и чаще всего они касаются способов манифестации эмоционального состояния говорящих в независимости от жанровой принадлежности анализируемых текстов. То есть неразработанным остается

5 вопрос реализации эмотивной функции языка с учетом тендерных различий в разнообразных функционально-стилистических типах текстов и сферах его функционирования, в том числе в публицистическом жанре вообще и интервью в частности.

Интервью представляет собой особый жанр, рассчитанный на
апеллирование к общественному мнению и требующий открытой
манифестации эмоциональной оценки фактов окружающей

действительности. Кроме того, являясь средством трансляции общественного мнения, анализируемый публицистический жанр остро реагирует на распределение тендерных ролей в социальном пространстве, поскольку тендер, как известно, является социальным конструктом.

Таким образом, несмотря на пристальное внимание лингвистов к проблеме тендерных отношений в языковом пространстве, и к рассмотрению вербализации эмоций, очевидна необходимость систематизации этих явлений в рамках жанра интервью.

Все отмеченное выше определяет актуальность данного исследования.

Кроме того, актуальность работы обусловлена ее междисциплинарным характером: исследование выполнено на стыке лингвистики текста, тендерной лингвистики, социологии, психологии, журналистики и других наук.

Объектом исследования являются языковые средства выражения эмоций коммуникантов разных полов в диалогической речи жанра интервью (лексические, синтаксические, стилистические).

В качестве предмета исследования в диссертационной работе выступает гендерный аспект репрезентации эмоций мужчин и женщин в анализируемом жанре.

Материалом для исследования послужили тексты интервью английских и американских публицистических изданий: Empire, Mirror, Q, The Daily Telegraph, The Guardian, The New York Times, The Observer, The Sun, The Times Interview, Times Online, Washington Times за период 2006-2009 гг.

Цель диссертационной работы заключается в изучении детерминированных полом говорящего языковых средств репрезентации эмоций на материале текстов интервью, а также анализ влияния распределения тендерных ролей в обществе на поведение современной языковой личности.

В соответствии с вышеизложенной целью, мы определили следующие задачи:

выявление языковых средств выражения эмоционального состояния и их связи с тендерной принадлежностью говорящих;

изучение влияния пола коммуникантов на ход и структуру интервью, анализ взаимодействия интервьюера и интервьюируемого;

установление взаимосвязи между выбором темы беседы и полом ее участников и анализ эмоционально-гендерной асимметрии в рамках каждой группы тем;

рассмотрение особенностей тендерного эмотикона, обусловленных сложившимися в обществе культурными стереотипами и тендерными ролевыми ожиданиями, а также анализ отражения распределения тендерных ролей в поведении современной языковой личности.

Методологическая база исследования. Диссертационное исследование основывается на диалектическом принципе познания действительности, который учитывает всеобщую связь изучаемых явлений в природе, обществе и сознании; на принципе единства формы и содержания; законе перехода количественных изменений в качественные, на динамке (триаде) общее -особенное - единичное и других законах философии.

Общенаучной основой исследования послужили работы В.Г. Адмони (1964), Ш. Балли (2001), М.Я. Блоха (2000), Ж. Вандриеса (1937), О.А. Ворониной (1998), Э. Гидденса (1999), В. Гумбольдта (1984), В. Матезиуса

7 (1967), А.А. Потебни (1913), посвященные вопросам общего языкознания, социологии, психологии эмоций, философии пола.

Частнонаучными предпосылками и базой исследования явились труды Д. Батлер (2000), Е.И. Гаповой, (2000), Е.И. Горошко (1996, 1999, 2004), А.В. Кирилиной (1998, 1999, 2000, 2002, 2005), Р. Лакофф (1999), В.В. Потапова (1997, 2002), Д. Таннен (1990, 1994), Е.И. Трофимовой (2002, 2003), Е.Р. Ярской-Смирновой (1999), посвященные изучению вопроса становления категории «гендер» и основным этапам развития тендерной лингвистики. В исследованиях этих ученых затрагивалась также проблема мужских и женских дискурсивных практик, основных качеств, присущих мужчинам и женщинам в языке и речи, способов выражения их эмоционального состояния; И.В. Арнольд (1970), Н.В. Бурениной (1989, 1991), Е.М. Галкиной-Федорук (1958, 1978), В.Д. Девкина (1986), И.Э. Кэрролла (1980, 2000), П.А. Леканта (2004), Н.А. Лукьяновой (1986, 1991, 1994), Ю.М. Малинович (1990), В.И. Шаховского (1987, 1990), посвященные вопросам эмоционального состояния говорящих и способам передачи этого состояния в языке и речи; С.Г. Агаповой (2003), М.М. Бахтина (1979), В.В. Бузарова (2001), Л.А. Евсеевой (2002), Л.И. Ереминой (2002), Т.Е. Змеевой (1989), Т.Л. Каминской (1999), рассматривающие основные особенности и структуру интервью.

Для достижения поставленной цели на разных этапах работы нами применялись следующие методы и приемы исследования: метод дедукции, метод лингвистического наблюдения и описания, метод сплошной выборки, метод оппозиций, дистрибутивный и контекстологический анализ, комбинаторный метод, элементы количественного метода.

В ходе исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:

1. Анализ способов вербализации эмоций на всех уровнях языка позволяет обозначить следующие языковые средства, отличающиеся многообразием и полифункциональностью: оценочные прилагательные,

8 эвфемизмы и политически корректные термины, вульгаризмы и пр. (лексические языковые средства), употребление сослагательного наклонения, восклицательные предложения, хвостовые вопросы, эллиптические предложения и пр. (синтаксические языковые средства), гипербола, метафора, подхват, повтор, параллельные конструкции и пр. (стилистические языковые средства). При этом некоторые из них изначально считаются «специфическими» и «имманентно присущими» женскому или мужскому речевому рисунку. Так, например, оценочные прилагательные, хвостовые вопросы, гиперболизация или восклицательные предложения определяются как маркеры женской речи; использование бранных слов и вульгаризмов, профессиональных терминов, строгость построения предложений в тексте — мужской.

2. Тендерный фактор не может не влиять на организацию интервью и на манеру подачи материала. Это отражается в типах задаваемых вопросов (закрытые \ открытые, информационные, контрольные, уточняющие, зеркальные, эстафетные, вопросы-мосты, зондирующие), которые все меньше и меньше обнаруживают принципиального тендерного варьирования (за исключением вопросов-мостов и зондирующих вопросов), при этом различным остается мотив их употребления. Репрезентативными являются способы связи реплик: вторжение в чужую речь, разрыв речи (распространяются и на женскую речь), повторы и вопросы-переспросы, продолжение недосказанности (все еще являются прерогативой мужского речевого рисунка) и т.д.

Тендерная дифференциация проявляется во взаимодействии интервьюера и интервьюируемого, так например мужчины предпочитают беседовать с мужчинами-интервьюерами, а женщины - с женщинами-интервьюерами. Тем не менее, нами была выявлена тенденция к созданию смешанных интервью.

3. Тендерная принадлежность говорящих формирует выбор темы
интервью. Анализ корпуса текстов позволил определить следующие группы
тем:

техника и технологии, информационные и компьютерные
технологии;

политика, экономика, бизнес и финансы;

общественная жизнь, семья, медицина, экология;

современная массовая культура, молодежные проблемы.

Если ранее наблюдалось более четкое распределение интересов между полами и их предпочтительность в выборе тем, то на современном этапе тендерное варьирование в обсуждаемых темах не настолько выраженное: мужчины интересуются проблемами семьи, внешнего вида, здоровья; женщины выступают экспертами в области технологий, политики, экономики и др. Каждая группа, кроме того, характеризуется определенным подбором средств эмоционального выражения, обусловленных темой беседы: в группе, посвященной вопросам техники и технологий, уровень выражаемых эмоций изначально не настолько высок, как в группе, где обсуждаются проблемы молодежи.

4. В связи со сложившимся распределением социальных ролей мужчин и
женщин в современном обществе, качества, приписываемые ранее женской
речи, характерны теперь и мужской, и, наоборот, женская речь приобретает
характеристики мужского стиля общения. Анализ фактического материала
позволяет выявить тендерные различия в способах лингвистической
манифестации эмоциональных переживаний: более \ менее интенсивное
использование эмоциональной лексики, восклицательных предложений,
гипербол, увеличение \ уменьшение частотности употребления
профессиональных терминов, бранных слов и синтаксические особенности
речи мужчин и женщин.

В связи с изменением качеств мужской и женской речи, меняются способы построения и структура интервью, все больше появляется

10 смешанных интервью, где мужчины и женщины обсуждают вопросы, актуальные для обоих полов.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в нем впервые анализируется тендерный эмотикон на материале текстов интервью, изучаются разноуровневые лингвистические средства манифестации эмоций его участников, обусловленные их тендерной принадлежностью. Устанавливается зависимость выбора темы, организации интервью (ход, структура, типы связи реплик и задаваемых вопросов) от пола коммуникантов, что позволило предложить типологизацию взаимодействия участников интервью в аспекте тендера.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что данное исследование вносит существенный вклад в развитие лингвогендерологии. Диссертационная работа способствует развитию лингвистики текста, теории коммуникации и журналистики в тендерном аспекте; углубляет и расширяет представление об интервью как источнике и сфере репрезентации эмоций. Положения и выводы данного исследования способствуют дальнейшей разработке проблем тендерной лингвистики, общих и частных вопросов языкознания.

Практическая ценность исследования заключается в возможности более полно подходить к вопросу изучения категории эмоциональной речи, принимая во внимание тендерное содержание эмоциональных высказываний. Результаты исследования могут быть использованы при разработке курсов по лексикологии, стилистике, в спецкурсах по прагмалингвистике, межкультурной коммуникации, спецсеминаров по проблемам коммуникативного взаимодействия, при обучении журналистов и специалистов по связям с общественностью (PR), при создании пособий по совершенствованию уровня владения языком, при написании курсовых и дипломных работ.

Апробация результатов исследования: проводилась на заседании кафедры теории и практики английского языка Педагогического института

Южного федерального университета. Основные положения диссертации были представлены также в докладах на международной научно-методической конференции «Личность, речь и юридическая практика» (г. Ростов-на-Дону, 2008 г.), на V Тендерных чтениях «Социология тендера: методы исследования в различных социальных мирах» (г. Ростов-на-Дону, 2008 г.), на студенческой научно-практической конференции «Молодежь в науке», посвященной Году молодежи (г. Ростов-на-Дону, 2009 г.), на международных научно-практических конференциях «Строительство-2007» и «Строительство-2009» (г. Ростов-на-Дону, 2007 г., 2009 г.) и отражены в 7 публикациях, одна из которых - в журнале, рекомендованном ВАК РФ для публикации материалов диссертаций по филологическим наукам.

Структура и объем диссертации: диссертация (167 страниц основного текста) состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, включающей 257 наименований, в том числе 52 на иностранных языках, ресурсы Интернета.

Во введении определяются актуальность и научная новизна выполненного диссертационного исследования, определяются объект и предмет исследования, обосновываются цель, задачи и методологические основы, рассматриваются теоретическая и практическая значимость работы, представляются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические основы исследования языковых особенностей выражения эмоций. Реализация тендерного аспекта в эмоциональной речи» проанализированы различные подходы исследователей в отечественной и зарубежной лингвистике к изучению эмоциональной речи, рассматривается соотношение таких понятий, как «эмоциональность», «экспрессивность» и «эмотивность», определяется их статус; рассмотрены способы выражения эмоций в языке и речи; дан анализ эмоционального компонента в коммуникативном взаимодействии мужчин и женщин, обобщаются различные подходы в современной науке, относящиеся к онтологии и гносеологии категории «гендер».

Во второй главе «Языковые средства реализации эмоций коммуникантами в жанре интервью с учетом тендерной дифференциации» дана характеристика интервью, как источнику возникновения эмоциональных высказываний в публицистическом жанре, были проанализированы особенности взаимодействия его участников на основе их тендерной дифференциации, изучены особенности употребления средств и приемов эмоционального выражения средствами языка, учитывая тендерную принадлежность говорящих и тему интервью.

В заключении подводятся итоги диссертационной работы, представлены обобщения и выводы по результатам проведенного исследования.

История становления понятия эмоциональной речи в отечественной и зарубежной лингвистике

Язык, как известно, направлен на человека, поэтому неудивительно, что именно субъективный фактор постепенно перемещается в центр современных лингвистических исследований, мы вправе говорить о том, что современная лингвистическая наука характеризуется антропоориентированностью. В психолингвистике различают два вида речевого воздействия: рациональный (для достижения которого говорящий привлекает убедительные факты, аргументы, воздействующие на сознание людей) и эмоциональный, цель которого - выражение говорящим эмоций и достижение ответной реакции у слушающего (Гущина Л.В., Ивакина Н.Н.)

Ещё в начале XIX в. В. фон Гумбольдт отметил, что язык как деятельность человека насыщен чувствами. В настоящее время лингвистика вновь обратилась к его учению, призывающему изучать язык в тесной связи с человеком. В свете этой концепции вполне осуществимо и «лингвистическое осмысление системных эмотивных средств» [Звегинцев, 1984: 56].

Трудность изучения эмоциональной сферы индивидов, как отмечают исследователи, заключается в том, что эмоции - феномен внутрипсихический [Маслова, 1991: 180]. Внешние манифестации эмоций неизбежно несут в себе отпечаток комплексного характера языковой личности, так как «в целостной психологической структуре личности когнитивные, эмоциональные и волевые процессы не изолированы, а функционируют в единстве, выдвигая на первый план те, которые играют большую роль в отражении мира и регуляции поведения на данном отрезке деятельности человека» [Маслова, 2001: 287].

Эмотивная лингвистика, которую особенно успешно начали разрабатывать в 80-90 гг. 20 в. такие ученые, как Ю.Д. Апресян, В.Н. Телия, В.И. Шаховский и др., занимает одно из ключевых мест в современном языкознании, что связано с антропоцентризмом новой лингвистической парадигмы и огромной ролью эмоций в жизни человека [Гончарова, 2003: 3].

В настоящее время особую важность приобретает вопрос об изучении эмоций, их выражения и распознавания в процессе общения людей - то есть вопрос выражения эмоций через речь. Следует, на наш взгляд, согласиться с мнением о том, что при общении люди не всегда придерживаются строгой доказательности и логичности в своих высказываниях, часто руководствуясь эмоциональным восприятием мира. Их высказывания не подчинены аксиоматической точности и системности, т.к. язык регулируется не только правилами логики, но и практически-жизненными потребностями [Белова, 1999:3].

Жизнь человека, его деятельность, отношения людей в обществе не ограничиваются пределами интеллектуального. Эмоциональность - одно из самых ярких качеств личности. И она не может не проявиться в речи, не может не наложить отпечаток на оформление и сообщение мысли говорящим, на восприятие ее адресатом. Согласно В.В. Виноградову, «эмоциональный язык не может быть в полном и резком разрыве с интеллектуальной речью (так же как и наоборот)» [Виноградов, 1972: 346]. Итак, эмоции человека протекают на фоне его интеллектуальной деятельности, переплетаются с ней.

Само слово «эмоция» (от лат. emovere - волновать, возбуждать) обозначает душевные переживания, волнения, чувства. Анализ термина у различных исследователей базируется на различных точках зрения. Эмоции определяются как «психическое отражение в форме непосредственно пристрастного переживания жизненного смысла явлений и ситуаций, обусловленных отношением их объективных свойств к потребностям субъекта» [Петровский, 1970: 507].

Эмоции являются формой человеческого отношения к действительности, которая определяется насущными нуждами людей. Они своеобразно «обслуживают» наши потребности, ориентируя на необходимую для удовлетворения последних активность организма. Именно в этом состоит «смысл» существования эмоций [Додонов, 1978: 83].

Эмоции также истолковываются как «кратковременные, ситуативные реакции организма на внешний или внутренний раздражитель». Положительные эмоции связаны с удовлетворением потребностей организма, отрицательные - с неудовлетворением потребности [Формановская, 2005: 109].

Эмоции - это «специфическая, своеобразная форма когниции, отражения и оценки окружающей человека действительности» [Гончарова, 2003: 8].

Н.А. Багдасарова определяет эмоции как «особый класс субъективных психологических состояний, отражающих в форме непосредственных переживаний процесс и результаты собственной деятельности и взаимоотношений с окружающим миром» [Багдасарова, 2005: 106].

По мнению Ю.М. Малинович, в науке существует иная теория определения эмоций, согласно которой эмоции понимаются как «осознанно переживаемые и имеющие установку на смысл», они непосредственно связаны с мыслительной деятельностью человека. Ставшая известной широкому кругу специалистов еще в 90-е гг., эта теория так и не получила должного осмысления в лингвистике. Исследователь подчеркивает при этом, что «совершенно неэмоциональной речи у человека быть не может» [Малинович, 1990: 8-9].

В целом, на основе изученного теоретического материала в области осмысления статуса эмоций, мы можем сделать вывод о том, что эмоции 16 это своеобразная форма отражения человеком ситуаций и явлений объективной действительности, в которой манифестируется отношение человека к происходящему в этой действительности, это положительные или отрицательные реакции организма. Что касается классификации эмоций, то здесь также существуют разнообразные подходы к проблеме. В литературе, посвященной изучению данного вопроса, представлено множество классификаций эмоций [Галунов, 1978: 16-21; Изард, 1980: 121; Никифоров, 1978: 27]. Так, существует классификация по интенсивности эмоций, разделение эмоций на высшие и низшие, положительные и отрицательные, вызывающие активную деятельность или пассивное состояние, или, наоборот, возникающие только при одном из этих состояний. О.В. Добрунова упоминает также стенические и астенические эмоции в зависимости от воздействия на организм и общую жизнедеятельность человека, специфические с точки зрения эмоциональных связей между разными склонностями индивидуума [Добрунова, 1990: 5]. В современной науке существует ряд параметров для разграничения эмоционального состояния: 1. По наличию / отсутствию интеллектуальной оценки - простые/ сложные эмоции (чувства). Простые эмоции это те, которые предполагают не столько интеллектуальную оценку какого-либо положения вещей как плохого / хорошего, а непосредственное ощущение, что оно таковое (страх, злость, удовольствие и т.д.). Сложные эмоции (любовь, гордость, стыд и т.д.) возникают только при наличии определенного уровня интеллекта, это отличие их от простых эмоций.

Эмоциональная составляющая коммуникативных взаимоотношений мужчины и женщины

Чаще всего предметом исследования тендерных и социально-психологических теорий были эмоции [Shields, 1998: 227]. Не только в обыденной жизни, но и в науке бытует мнение, что женщины более эмоциональны, чем мужчины. Женщинам, говорящим как на русском, так и на английском языках, как утверждают исследователи, свойственна повышенная эмоциональность и склонность к оценке окружающих [Гвоздева, 2004: 4]. Хотя это все это больше говорит о западных культурных стереотипах, чем о действительной картине и сложностях в испытываемых и выражаемых чувствах и их различиях у мужчин и женщин.

Процесс межличностного понимания обусловлен тендерными различиями. Так, понимание другого человека, как считается, у мальчиков происходит через интеллектуальное сходство, у девочек - через эмоциональное сочувствие, переживание [Андреева, 2007: 230]. Ученые также подчеркивают, что эмоции в своем выражении обладают тендерной спецификой, которая определяется идеологическими структурами и тендерным разделением общества [Denzin, 1963: 85].

Социологи и психологи, изучающие тендерные различия в эмоциях, исходят из того, что эмоция выявляет систему тендерных убеждений, то есть знания и нормы относительно того, как мужчины и женщины должны эмоционально реагировать в тех или иных ситуациях [Trew, Kremer, 1998: 43]. Эти тендерные ожидания и эмоциональные «нормы» внедряются уже в очень раннем возрасте в ходе социализации и в семье, и в среде сверстников. Они оказывают влияние на формирование ролевых стилей и используемых обоими полами образов и моделей межличностного взаимодействия, что в первую очередь влияет на эмоциональные навыки, развивающиеся в это время.

Название (определение) эмоции рассматривается как результат конструктивных процессов, которые трансформируют перцептивные переживания во внутренний опыт, модифицируя эти переживания. В связи с этим можно провести три основные функции называния эмоций: закрепление опыта, межличностная коммуникация, эмоциональная экспрессия [Холмогорова, Гаранян, 1999: 61].

Для того, чтобы назвать эмоцию, необходимо иметь достаточно богатый эмоциональный тезаурус. Содержание эмоционального словаря зависит от представленности данной эмоции в языке (насколько важной она является в данной культуре — лингвокультурологический аспект), при этом у современного человека в связи со сложившейся ситуацией наблюдается редукция эмоционального словаря. Насыщенность эмоционального словаря детерминирована также по тендерному признаку. Как показали наши исследования, у представителей полов преобладают определенные специфические способы выражения своего эмоционального состояния.

А.А. Гвоздева пишет, что «если на лексическом уровне количество дифференциальных признаков женских и мужских языковых картин мира совпадает, то на грамматическом и стилистическом уровнях типичные дифференциальные признаки мужских языковых картин мира практически отсутствуют, что свидетельствует о более комплексном составе женской речи в плане грамматики и стилистики, а также о том, что мужская речь имеет фактическую, а женская - эмоциональную направленность» [Гвоздева, 2004: 11].

Определенные тендерные различия в сфере понимания эмоциональных состояний обнаруживаются уже в подростковом возрасте. Так, девочки лучше вербализуют свои чувства, имеют более богатый тезаурус для описания эмоционального состояния, более склонны к сопереживанию. Большую склонность к эмпатии женщин по сравнению с мужчинами объясняют их тендерными ролями (заботливость первых и властность, независимость, соперничество вторых) [Алпатов, 2006: 19].

У мужчин больше развивается соревновательный стиль и считается, что в силу этого у них больше опыта в выражении эмоций гнева. Девушки в большей степени учатся выражать такие эмоции, как радость, сострадание, разочарование или эмпатия, увеличивающие близость и уменьшающие враждебность между людьми [Гвоздева, 2004: 13].

Из системы тендерных убеждений, социализации и складывающихся тендерных ролей вытекают и особенности выражения эмоций: женщины выражают эмоции в целом более свободно и открыто, чем мужчины. В то же время, в ряде эмпирических исследований было сказано, что в некоторых ситуациях наблюдается сходство в эмоциональных реакциях мужчины и женщины. Выявленные различия показывают, что они связаны со спецификой тендерных ролей и ожиданий.

Женщина чаще испытывает и выражает эмоции, которые свидетельствуют о беспомощности и ранимости и которые поддерживают социальные связи, в то время как мужчина делает это крайне неохотно. Гораздо чаще и охотнее он выражает эмоции, которые усиливают, повышают его статус, настойчивость и доминантность. Таким образом, тендерные различия в эмоциях, прежде всего, являются результатом различия социальных ролей и особенностей социализации [Иванова,, 1999: 242-243].

Как известно, категория эмоций не рассматривалась на протяжении долгих этапов в истории. Они если не противопоставлялись категорично истории, то рассматривались как отклоняющиеся и «неправильные» [Rosenwein, 2002: 821]. Необходимым толчком для анализа и изучения категории стал выход журнала The Journal of Social History. Что касается рассмотрения тендерного аспекта в рамках эмоций, то здесь следует упомянуть работу Bonnie G. Smith, The Gender of History: Men, Women and Historical Practice, которая вышла в 1998 году.

Согласно В.А. Масловой, «социальная типичность эмоций формируется одновременно на уровне различных общностей людей (социальных групп), на уровнях общечеловеческой, национальной, демографической, профессиональной, половой, возрастной общностей и закрепляется в процессе рече-языковой практики» [Маслова, 2001: 285-287].

Это дает основание постулировать наличие тендерных особенностей эмоциональной сферы, которые наряду с другими особенностями (индивидуальными, профессиональными и др.) формируются в процессе социализации индивида, поскольку, как мы определили, тендер не является биологическим или естественным свойством индивида, а продуцируется в процессе социальной, культурной и языковой практики. «Гендерный фактор, учитывающий природный пол человека и его социальные «последствия», является одной из существенных характеристик личности и на протяжении всей жизни определенным образом влияет на ее осознание своей идентичности, а также на идентификацию говорящего субъекта другими членами социума» [Кирилина, 1999: 9].

Интервью как источник возникновения эмоциональных высказываний в публицистическом жанре. Его структура и особенности

Как известно, языковые средства выражения эмоциональности, используемые коммуникантами, реализуют свою эмотивную силу в высказывании. То есть «осуществляется эмотивно-ориентированная стратегия речевого воздействия, которой присуща тенденция к изменению (модификации), например, при выделении и использовании оттенков смысла» [Рубанова, 2004: 148].

В публицистических жанрах наиболее отчетливо свои качества эмоциональность проявляет в интервью, т.к. диалогическая речь, являясь непосредственной характеристикой этого жанра, располагает соответствующей системой средств создания эмоционального значения. Выбор конкретной языковой единицы зависит от характера описываемого денотата, ситуации, взаимоотношения коммуникантов, участников интервью.

Диалогическая речь здесь - не только наиболее благоприятная среда для реализации эмотивной функции языка, но и источник возникновения новых выразительных средств. В формировании эмотивности принимают участие единицы разных уровней. Диалогическая речь, таким образом, представляет собой «коммуникативную систему, для которой характерна сиюминутность речепроизводства, быстрота и непосредственность процесса отражения явлений и ситуаций объективного мира, активность говорящих в отношении выражения своего индивидуального отношения к фактам, обилие эмоциональных реакций» [Чахоян, 1979: 121]. Что же касается интервью, то этот жанр рассчитан на формирование общественного мнения, манипуляции сознанием людей, что требует открытой манифестации эмоциональной оценки фактов окружающей действительности.

О тесном сращении диалога и интервью говорит тот факт, что в некоторых работах, анализирующих интервью, употребляется термин «диалог» как синоним интервью вообще [Еремина, 2002: 191]. Толкование термина интервью менялось со временем в зависимости от развития самого жанра и журналистской профессии в целом и от многих лингвистических и экстралингвистических факторов. Наиболее общим определением понятия интервью нам представляется следующее: интервью (здесь мы говорим о печатном виде интервью, тексте) - это беседа, имеющая общественный интерес, определяющийся не только актуальностью или злободневностью обсуждаемого вопроса, но и непосредственным отношением, прямым или косвенным, читателя к затрагиваемой проблеме. В отличие от других средств массовой информации, таких как телевидение, радио и Интернет, печатные материалы не имеют прямого контакта с читателем и таким образом они имеют меньше возможностей воздействовать на его мнение, в связи с чем, необходимо искать более сильные способы воздействия. При этом следует учитывать тот факт, что передача мыслей собеседника осуществляется журналистом, то есть он в какой-то степени моделирует ситуацию восприятия информации читателями. Здесь стоит сказать также о профессиональной этике журналиста, как о необходимом требовании для точного анализа имеющихся данных. Мы говорим о том, что журналист должен обсуждать написанный текст с интервьюируемым, отдавать его при необходимости на исправление. Что касается понимания термина «интервью» как жанра исследователями, в словарях он определяется как «предназначенная для печати беседа какого-либо известного деятеля с корреспондентом по вопросу, имеющему общественный интерес» [Бовин, 2001: 45-48]. Некоторые авторы уточняют эту формулировку, отмечая расширение группы интервьюируемых (от «известного деятеля» до любого лица): «Этот жанр представляет собой беседу журналиста с одним или несколькими лицами, имеющую общественный интерес, предназначенную для передачи по каналам средств массовой информации» [Бойкова, Коньков, Попова, 1988: 23], - а также расширение спектра тем: «Это предназначенная для средств массовой информации и инициированная журналистом беседа с каким-либо лицом на любые интересные для широкой публики темы» [Вакуров, Кохтев, Солганик , 1978: 54]. Жанр интервью, отмечают исследователи, традиционно входит в группу информационных жанров публицистики [Богданов, Вяземский, 1971:265]. Диалогическое единство в интервью состоит из двух, трех, четырех и более реплик, взаимосвязанных друг с другом не только в структурно-композиционном, но и в смысловом и функциональном отношении. «Между репликами диалогического единства устанавливаются отношения «стимул -реакция». Это означает, что каждая исходная реплика порождает вторую ответную реплику и т.д. Между ними существует, как правило, «импликативная» связь» [Бузаров, 2001: 168].

Таким образом, выделяются интенциональные (стимулирующие, управляющие) реплики (вопрос), и реактивные, так называемые зависимые, реагирующие (ответ). Здесь можно провести параллель с обычным типом диалогической речи, где «именно ответная реплика, структурно завершая исходную, формирует целостный семантический план диалогического единства, автор второй реплики формирует реакцию, испытав и переработав то или иное воздействие партнера по коммуникации. В результате этого само диалогическое единство характеризуется структурной и смысловой взаимосвязанностью входящих в него реплик, семантической замкнутостью и коммуникативной завершенностью» [Агапова, 2003: 32].

Эмоциональные конструкции, функционирующие в интервью, могут входить в состав как стимулирующей, так и реагирующей реплик. Эмоциональные высказывания, входящие в ответные реплики можно разделить на две группы: контактные и неконтактные. Контактными называются эмоциональные высказывания, которые являются непосредственной реакцией на предшествующую реплику собеседника и следуют сразу за ней. Неконтактные высказывания, входя в состав вербальной реакции, не следуют непосредственно за инициирующей репликой. Между инициирующей и ответной эмоционально-оценочной репликой находится одно или два высказывания, не содержащих эмоциональной оценки (Агапова С.Г., Буренина Н.В., Евсеева Л.А., Змеева -Т.Е.).

В качестве ответных реплик широко используются вопросительные и отрицательные предложения. Вопросительные по структуре, они лишь частично выполняют коммуникативную функцию запроса информации. В данном типе вопросительных предложений эта функция транспонируется в запрос подтверждения высказываемой оценки. На первый план выдвигается интенция выражения собственного эмоционального отношения к предмету разговора. Этому способствует положение данных конструкций в вопросно-ответном единстве в качестве реагирующей реплики.

Лингвистический анализ эмоционально-гендерной асимметрии в интервью: техника и технологии, информационные и компьютерные технологии

Рассматривая вопрос специфики выражения эмоционального состояния мужчин и женщин в интервью, необходимо обратить внимание на способы подачи материала со стороны автора интервью (журналиста, задающего вопросы) и со стороны главного героя (человека, отвечающего на поставленные вопросы).

Интервью, как мы выяснили, - это особый вид диалогической речи, который характеризуется двойной коммуникативностью и предполагает четкое распределение ролей между его участниками, при этом в отличие от диалога он характеризуется однонаправленностью - один из участников задает вопросы, другой реагирует на них.

Как подчеркивают лингвисты и как показывают результаты нашего исследования, следует четко разделять речь интервьюера и интервьюируемого: речь интервьюера характеризуется большей подготовленностью, правильностью, логичностью, выразительностью, вследствие чего она является более понятной, чем речь интервьюируемого, которая, в свою очередь, характеризуется спонтанностью, неподготовленностью и эмоциональностью [Яшина, 2007: 5-6]. Но это не означает, что речь интервьюеров абсолютно неэмоциональна.

В данном параграфе нас интересует преимущественно вопрос взаимодействия интервьюера и интервьюируемого, а также вопрос того, как и по каким правилам работает журналист, как реагирует его собеседник, как готовый текст воспринимается потенциальным читателем и как происходит распределение тендерных ролей. «Подавляющее большинство женщин пишет по мужским правилам, которые воспроизводят классическое представление о них. Как же вырваться за пределы этих мужских правил, как сделать свой текст действительно «подрывным»? Не бояться выражать себя - отвергнув все стандарты -творить без моделей, образцов и примеров...?» Этим вопросом задается Л. Ирригари в публицистической статье «Когда наши губы говорят сомкнутыми» [Irigarey, 1998: 580]. Исследовательница особо подчеркивает факт отсутствия ярко выраженного «женского» способа написания, когда мысли в тексте передаются и оформляются сугубо по мужским правилам. Следовательно, подобные тексты уже изначально рассчитаны на мужскую аудиторию.

Здесь можно привести в пример высказывание американской исследовательницы Аннет Клодны, которая открыла феномен «женского чтения». Она утверждает, что «большинство женщин (о мужчинах и говорить нечего) читают не как женщины, а как представители «господствующего пола» - то есть мужчины». Поскольку женщине всегда старались привить мужской взгляд на мир, во взаимоотношениях с текстом она отождествляет себя с проблемами главного действующего лица (а в нашем случае с центральной фигурой или фигурами в интервью) и с мужским опытом, который заданно представлен как общечеловеческий [Kllodny, 1980: 588].

Тендерная дифференциация участников интервью детерминирует выбор тем и основных направлений беседы в этом жанре (более детально тематика и темы интервью проанализированы в следующем параграфе, см. 23.). Так, мужчины предпочитают беседовать с мужчинами-интервьюерами, особенно если это касается серьезных и важных для ним тем: - When George Bush was in Istanbul recently for the NATO summit, he referred to you as a "great writer" who has helped bridge the divide between East and West. Citing your own statements about how people around the world are very much alike, he defended American efforts to help people in the Middle East enjo their "birthright of freedom". Did you think he understood what you meant? -1 think George Bush put a lot of distance between East and West with this war. He made the whole Islamic community unnecessarily angry with the United States, and in fact with the West. This will pave the way to lots of horrors and inflict cruel and unnecessary pain to lots of people [Pamuk, 2004: 31]. "There are technologies which seem to take a really long time", he said. "When I first got to Microsoft, one of the first projects I worked on was interactive TV systems" [Johnson, 2009: 9]. Женщинам же легче говорить с женщинами-интервьюерами: - You refer to our culture as "emotion phobic" but suggest that we are also drawn to "emotional pornography". What do you mean? - By "emotion phobic" I mean that we fear our emotions and devalue them. This fear has its roots in the ancient duality of reason versus emotion. Reason and the mind are associated with masculinity and are considered trustworthy, whereas emotion and the body are associated with the feminine and are seen as untrustworthy, dangerous and destructive... - What suggestions do you have for people struggling with depression or anxiety? - Well, first of all, they need to accept the fact that they are feeling depressed or anxious. That may sound simple, but it is actually quite hard. It goes against the grain [Platek, 2008: 15]. Но сейчас наблюдается тенденция к тому, чтобы в качестве экспертов в области политики, техники и технологий выступали и женщины, причем в качестве интервьюеров и интервьюируемых. Например: Asked for her view of civil liberties campaigners, Miss Smith said: "I get exasperated about people who are in reasonably comfortable positions in terms of their personal safety, who probably aren t completely clear about the threats, and who take an approach to rights which puts the right of privacy above a pretty fundamental right for us to be safe [Prince, 2009: 17]. - What one tip would you give to non-BlackBerry users? - Get one. - What is the most expensive piece of technology you have ever owned? - A hand-me-down Bang and Olufsen stereo. - Mac or PC? - MAC MAC MAC MAC MAC [O Connor, 2009: 14]. Мужчины же в последние годы все чаще обсуждают такие темы, как мода, покупки, семья и т.д. "Bad behavior makes men more glamorous. Women get destroyed, thrown out of society and locked up in institutions. My mother had me locked up in an insane asylum the first time I told her I was doing drags..." [McCormick, 2009:11].

Похожие диссертации на Языковые средства репрезентации эмоций в английской и американской прессе : гендерный аспект