Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Когнитивные основы образования новых фразовых глаголов в современном английском языке Петрович Юлия Владимировна

Когнитивные основы образования новых фразовых глаголов в современном английском языке
<
Когнитивные основы образования новых фразовых глаголов в современном английском языке Когнитивные основы образования новых фразовых глаголов в современном английском языке Когнитивные основы образования новых фразовых глаголов в современном английском языке Когнитивные основы образования новых фразовых глаголов в современном английском языке Когнитивные основы образования новых фразовых глаголов в современном английском языке Когнитивные основы образования новых фразовых глаголов в современном английском языке Когнитивные основы образования новых фразовых глаголов в современном английском языке Когнитивные основы образования новых фразовых глаголов в современном английском языке Когнитивные основы образования новых фразовых глаголов в современном английском языке Когнитивные основы образования новых фразовых глаголов в современном английском языке Когнитивные основы образования новых фразовых глаголов в современном английском языке Когнитивные основы образования новых фразовых глаголов в современном английском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Петрович Юлия Владимировна. Когнитивные основы образования новых фразовых глаголов в современном английском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Калининград, 2004 176 c. РГБ ОД, 61:05-10/754

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Теоретические предпосылки исследования

1. Когнитивный подход в изучении фразовых глаголов 12

1.1. Особенности когнитивного подхода к языковым явлениям 13

1.2. С. Линднер как основоположник когнитивного подхода в изучении фразовых глаголов 21

1.3. Метафорический подход к изучению фразовых глаголов в работах П. Морган 24

1.4. Исследование избыточных глаголов Б. Хампе 26

1.5. Когнитивное исследование местоположения частицы в работах С. Гриса 29

1.6. Когнитивный подход к изучению фразовых глаголов в отечественной лингвистике 32

2. Когнитивные аспекты образования неологизмов 37

2.1. Порождение нового слова в процессе речепроизводства 38

2.2. Словообразовательный потенциал ментального лексикона 41

2.3. Когнитивные аспекты словообразования 45

3. Модель концептуальной интеграции: принципы функционирования и использования 48

3.1. Механизм концептуальной интеграции 49

3.2. Компрессия отношений в ходе концептуальной интеграции 56

3.3. Типы интеграционных сетей 58

3.4. Конститутивные принципы и принципы управления 61

3.5. Теория концептуальной интеграции и композициональность 63

Выводы по главе I 66

ГЛАВА II. Когнитивный анализ процесса образования новых фразовых глаголов в современном английском языке

1. Механизм концептуальной интеграции как основа образования новых фразовых глаголов 69

1.1. Новые фразовые глаголы как объект исследования в рамках теории концептуальной интеграции 70

1.2. Мотивы образования новых фразовых глаголов 72

1.3. Словообразовательные и морфологические средства создания новых фразовых глаголов 77

1.4. Моделирование процесса концептуальной интеграции при образовании нового фразового глагола 80

1.5. Особенности взаимодействия концептуальных структур глагола и частицы 93

2. Анализ мотивированности частиц в составе новых фразовых глаголов 104

2.1. Анализ механизмов образования фразовых глаголов с частицей out 105

2.2. Анализ механизмов образования фразовых глаголов с частицей up 114

2.3. Анализ механизмов образования фразовых глаголов с частицей off 121

2.4. Анализ механизмов образования фразовых глаголов с частицей on 126

2.5. Анализ механизмов образования фразовых глаголов с частицей in 130

2.6. Анализ механизмов образования фразовых глаголов с частицей down 133

Выводы по главе II 138

Заключение 141

Библиография 143

Список использованных словарей 160

Приложение 161

Введение к работе

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению когнитивных основ образования новых фразовых глаголов в современном английском языке.

Появление нового слова в языке представляет собой результат сложного взаимодействия механизмов категоризации окружающего мира и языковых форм, неязыковых и языковых знаний. Этот процесс приобретает еще более сложный и интегративный характер по мере усложнения структуры слова, т. к. значение целого не сводится к простому суммированию значений составляющих его элементов, а предполагает их интеграцию в единое целое [Щерба, 1974; Кубрякова, 1977; Степанов, 1977].

Внести новый вклад в разработку вопроса о том, как именно происходит взаимодействие исходных компонентов, составляющих комплексные единицы разного порядка, призвана теория концептуальной интеграции, которой в настоящее время активно занимаются как отечественные [Кубрякова, 2004; Ирисханова, 2004; Бабина, 2003; Гончарова, 2001], так зарубежные и лингвисты [Fauconnier, Turner 2002; Pascual, 2002; Turner, 2001; Coulson, Oakley, 2000; Sweetser, 2000]. В рамках данной теории концептуальная интеграция рассматривается как одна из наиболее общих когнитивных операций, в ходе которой исходные совмещающиеся ментальные пространства создают новую, развивающуюся по своим законам структуру -интегрированное пространство. К настоящему моменту в когнитивной лингвистике тщательно разработан концептуальный аппарат теории концептуальной интеграции, выявлены основные операции, обеспечивающие создание интегрированного пространства, установлены принципы и критерии осуществления концептуальной интеграции.

Стремительно расширяется область применения данной теории: если первоначально в ее рамках изучались процессы, наблюдаемые прежде всего в

дискурсивных практиках, то теперь принципы теории концептуальной интеграции все шире используются при исследовании целого ряда языковых и неязыковых явлений, в том числе при анализе лексики, синтаксиса,

ф фразеологии.

Одним из пластов лексики современного английского языка, еще не рассмотренным к настоящему моменту в свете теории концептуальной интеграции, являются фразовые глаголы. Напомним, что до сих пор остается неразрешенным вопрос о языковом статусе и уровневой принадлежности этих языковых единиц. Вместе с тем, как приверженцы точки зрения о

& функциональной эквивалентности фразовых глаголов словам (Е.С. Кубрякова,

И.Е. Аничков, Ю.А. Жлуктенко, И.Ю. Клиюнайте, Н.А. Лапогонова, И.В. Ногина, Дж. Несфилд, Л. Смит и др.), так и сторонники взглядов на фразовые глаголы как на словосочетания (А.И. Смирницкий, СЕ. Гурский, М.П. Ивашкин, Н.Ф. Карягина, Д. Болинджер, А. Кеннеди, Г. Марчанд, М. Хэллидей и др.) признают наличие различной степени спаянности

Щ компонентов, входящих в состав фразовых глаголов. Именно эти

отличительные черты фразовых глаголов - различная степень спаянности и разный характер влияния соседствующих элементов на значение фразового глагола - и делают их интересным объектом для анализа с точки зрения интеграционных процессов при их образовании.

(# Применение теории концептуальной интеграции в качестве инструмента

исследования когнитивных основ образования фразовых глаголов позволяет, на наш взгляд, провести анализ данного процесса с новых позиций. С когнитивной точки зрения, фразовый глагол является производной единицей, семантика которой складывается при взаимодействии соседствующих элементов - концептуальных структур глагола и частицы. Фразовый глагол, таким образом, обладает особым композиционным, или интегративным, типом значения (термин Е.С. Кубряковой), не сводимым полностью к

значению его частей и в то же время базирующимся по определенным правилам на этих значениях [Голубкова, 2002].

В этой связи выбор в качестве объекта исследования новых фразовых глаголов, появившихся в английском языке за последние четыре десятилетия, не случаен: рассмотрение новых комбинаций глагола и частицы, сохраняющих коннотацию новизны и изначально присущую им мотивированность, позволяет восстановить ход когнитивных процессов, приведших к формированию данных единиц и их значений. Безусловно, невозможно претендовать на полное описание процесса рождения нового слова, зависящего от целого ряда факторов различной природы и подразумевающего большую подсознательную работу. Важно также учитывать факт того, что любое слово, в том числе и композиционно сложное, идеографично в том смысле, что оно отражает определенный целостный фрагмент действительности [Гвишиани, 2000]. Однако частичная реконструкция процесса образования нового фразового глагола и выявление концептуального вклада составляющих элементов в его общее значение представляются нам возможными. Рассмотрению этих вопросов и посвящено настоящее диссертационное исследование.

Актуальность работы обусловлена как самой проблематикой, лежащей в русле когнитивной парадигмы, активно разрабатываемой в современном отечественном языкознании, так и потребностью в разработке конкретных методик когнитивного анализа; а также необходимостью описания значительного корпуса фразовых глаголов, появившихся в английском языке за последние годы.

Новизна диссертационного исследования определяется использованием новой методики когнитивного анализа, основанной на положениях теории концептуальной интеграции, применительно к новому материалу - фразовым глаголам, появившимся в современном английском языке за последние десятилетия.

В соответствии с изложенным выше цель исследования состоит в анализе когнитивного механизма, лежащего в основе образования новых фразовых глаголов в современном английском языке.

Для достижения поставленной цели ставятся следующие задачи:

выявить особенности когнитивного подхода к изучению фразовых глаголов, а также рассмотреть когнитивные аспекты образования нового слова и операцию концептуальной интеграции как механизм порождения нового значения;

определить фрагменты действительности, которые концептуализируются и вербализуются посредством новых комбинаций глагола и частицы, а также охарактеризовать использованные для этой цели словообразовательные средства;

осуществить формальную репрезентацию механизма концептуальной интеграции, задействованного в процессе образования новых фразовых глаголов;

определить характер взаимодействия концептуальных структур глагола и частицы в составе фразового глагола;

рассмотреть мотивированность частиц, участвующих в образовании новых фразовых глаголов.

Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется его вкладом в дальнейшую разработку когнитивного словообразования, когнитивных основ неологии и композиционной семантики на опыте применения теории концептуальной интеграции к анализу образования неологизмов.

Практическая ценность работы состоит в возможности использования ее результатов в преподавании таких курсов и спецкурсов, как лексикология английского языка, концептуальная семантика, когнитивное словообразование, а также в практике преподавания английского языка на

факультетах иностранных языков и филологических факультетах университетов.

Методологической и теоретической базой для написания диссертации

Щ послужили работы отечественных и зарубежных учёных-когнитологов:

Е.С. Кубряковой, О.В. Александровой, Н.Б. Гвишиани, Н.Н. Болдырева, Е.Е. Голубковой, В.З. Демьянкова, В.И. Заботкиной, O.K. Ирисхановой, А.А. Кибрика, Н.М. Кобозевой, Т.А. Комовой, В.В. Красных, В.Ф. Новодрановой, Е.В. Рахилиной, Р. Лэнекера, Дж. Лакоффа, М. Джонсона, С. Линднер, Б. Хампе, Ж. Фоконье, М. Тернера и др.

* Материал исследования был почерпнут из ряда словарей новых слов:

'Barnhart Dictionary of New English since 1963' (1973), 'Second Barnhart Dictionary of New English' (1980), 'Third Barnhart Dictionary of New English' (1990), 'Oxford Dictionary of New Words' (1998), 'Longman Register of New Words' (1989), 'Concise Dictionary of New Words' (1996), 'Twentieth Century Words' (1999), 'New Words Dictionary' (1985), 'Fifty Years Among The New

jd Words: A Dictionary of Neologisms, 1941-199Г (1991), 'Free On-line Dictionary

of Computing', «Дополнение к Большому англо-русскому словарю: около 12 000 слов» (1980). Общий объем выборки составил 200 единиц.

В процессе исследования использовался комплекс методов: словообразовательный, дефиниционный, фреймовый и концептуальный

Ц анализы.

Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения:

1) Когнитивной основой образования новых фразовых глаголов в английском языке является механизм концептуальной интеграции, в ходе

которой создается новая интегрированная концептуальная структура,

представленная в языке формально интегрированной структурой -

комбинацией глагола и частицы.

2) Характер взаимодействия концептуальных структур глагола и
частицы может быть представлен с помощью трех основных моделей:

- проецирование концептуальной структуры исходного
щ пространства глагола и наложение на нее концептуальной структуры

исходного пространства частицы, в результате чего происходит профилирование глагольной базы и когнитивное выделение ее отдельных аспектов;

- проецирование концептуальной структуры исходного
пространства глагола и заполнение ее слота/слотов новым концептуальным

^ содержанием, предоставляемым исходным пространством частицы;

- проецирование концептуальной структуры исходного
пространства глагола, заполнение ее слота/слотов новым концептуальным
содержанием, предоставляемым исходным пространством частицы, и
дальнейшая метафоризация образовавшейся концептуальной структуры.

3) Мотивированность частиц в составе новых фразовых глаголов
ф объясняется их образно-схематичной структурой, связанной в сознании

носителя языка с рядом конвенциональных метафорических схем.

Апробация результатов исследования. Основные положения
диссертационного исследования обсуждались и были одобрены на научных
конференциях КГУ (2002 - 2004 гг.).
ф Структура диссертационного исследования включает введение, две

главы, заключение, библиографию, список использованных словарей и приложение. Во введении формулируются основная цель и задачи работы, обосновываются ее актуальность и новизна, теоретическая и практическая значимость. В первой главе освещаются основные теоретические проблемы и понятия когнитивной лингвистики, релевантные в контексте когнитивного подхода к фразовым глаголам; приводится обзор когнитивных исследований фразовых глаголов в отечественной и зарубежной лингвистике;

рассматриваются когнитивные аспекты образования новых слов; излагаются основные теоретические положения теории концептуальной интеграции.

Во второй главе анализируются когнитивные аспекты образования новых фразовых глаголов в английском языке. В первом параграфе предпринимается попытка моделирования процессов концептуальной интеграции, которые генерируются в актах создания новых фразовых глаголов. Второй параграф посвящен исследованию мотивированности частиц в составе новых фразовых глаголов (на примере частиц out, up, off, on, in, down). В заключении обобщаются полученные результаты, формулируются выводы и намечаются перспективы дальнейших исследований. Библиография включает работы, использованные в процессе исследования. В качестве приложения представлен словарь новых фразовых глаголов.

Особенности когнитивного подхода к языковым явлениям

С позиций когнитивной лингвистики языковые явления рассматриваются как отражения когнитивных процессов, направленных на концептуализацию и категоризацию окружающего нас мира. Актуальными темами многочисленных отечественных и зарубежных когнитивных исследований являются процессы производства и понимания естественного языка, типы понятийных структур и их языковые репрезентации, когнитивно семантические категории, выражение пространственных отношений в языке. Постараемся осветить лишь некоторые положения когнитивной лингвистики, имеющие непосредственное отношение к когнитивному изучению фразовых глаголов.

Одной из когнитивных теорий, идеи которой преломляются в самых первых когнитивных исследованиях фразовых глаголов, является когнитивная грамматика Р. Лэнекера. Уточняя понятия отражения языком окружающей действительности и продолжая развивать ранее высказывавшиеся предположения о том, что одна и та же объективная ситуация и положение дел в мире могут быть описаны по-разному, когнитивная грамматика выдвигает термин «конструирование мира» [Langacker, 1987]. Согласно данной теории, описание какого-либо объекта или ситуации определяется нашим выбором по отношению к определенным параметрам (например, степени конкретизации, релевантным исходным предположениям, относительной выделенности субструктур в составе целого и др.). При этом лингвистические выражения значимы не сами по себе, а в силу того, что они обеспечивают доступ к различным концептуальным структурам, активизируя их отдельные части, что и позволяет «понять» смысл высказывания. В терминах когнитивной грамматики данный процесс представляет собой наложение профиля {profile) на базу (base): в то время как база представляет собой концептуальную «матрицу», т. е. полный набор релевантных когнитивных структур, профиль представляет собой те структуры базы, которые активируются выражением, посредством чего поднимаясь до уровня когнитивной выделенности [Langacker, 1988]. Следовательно, функция компонентов композиционно сложной языковой единицы, каковой является и фразовый глагол, состоит в профилировании, или когнитивном выделении, определенных аспектов концептуализируемой сцены, что приводит к появлению новых свойств, которые ни один из составляющих данную языковую единицу элементов не мог бы вызвать по отдельности [Langacker, 1991].

Важное последствие для пересмотра позиции в отношении фразовых глаголов как категории с четко определяемыми границами имело развитие другого направления когнитивных исследований - теории прототипов, предложившей новый подход к явлениям категоризации. В теории прототипов любая категория, в том числе языковая, включает в себя неравнозначные элементы, среди которых обнаруживаются ядерные или центральные элементы - прототипы, обладающие наибольшим числом типичных для данной категории характеристик, и менее типичные элементы. Из этого следует то, что категории не обладают четкими границами и существует градация членов категории, которая определяется сходством члена категории с прототипом, т. е. наличием у него определенных прототипических характеристик [Кубрякова и др., 1996].

Таким образом, в свете теории прототипов фразовые глаголы могут рассматриваться как языковая категория, имеющая прототипическую структуру с идиоматичными конструкциями в центре и свободными комбинациями глагола и частицы на периферии [Натре, 2002: 32]. Более того, большинство фразовых глаголов могут быть отнесены к так называемой «зоне размытых множеств» - такой области языковой подсистемы, единицы которой наряду с признаками, присущими единицам данной подсистемы, имеют признаки соседних подсистем. Такая трактовка позволяет оценить семантику фразовых глаголов с новых позиций, а также освобождает исследователей от необходимости подходить к традиционному отбору материала с жестких позиций и вырабатывать четкое определение фразового глагола, априорно сужая рамки исследования [Голубкова, 2002: 8].

Другим важнейшим вопросом когнитивной семантики является вопрос организации значения и способов описания многозначности. В отношении фразовых глаголов данная проблема касается в первую очередь вариантов описания сети значений частиц, входящих в их состав. Как правило, когнитологи прибегают к рисуночному представлению значений частиц и предлогов. Выделяются две основные разновидности лексических сетей, применяемых при рассмотрении их значений: вертикальная сеть Р. Лэнекера и горизонтальная сеть Дж. Лакоффа [Rice, 1996: 144]. Согласно первому типу, центром сети выступает некий прототипический «концептуальный прототип», вокруг которого начинают развиваться узлы со сдвигом значения посредством его расширения (extension) или спецификации (specification) [Langacker, 1993]. В центре модели, предлагаемой Дж. Лакоффом, также находится центральное доминирующее значение, т. е. своеобразная точка семантического отсчёта, от которой остальные варианты могут быть образованы посредством следующих механизмов: трансформация образ-схемы {image-schema transformation), концептуальная метафора/метонимия (conceptual metaphor/metonymy), добавление фрейма {frame addition), семантическая ролевая дифференциация (semantic role differentiation), сдвиг профиля (profile shift) [Norvig, Lakoff, 1987]. Таким образом, каждый нецентральный член категории является либо вариантом центрального члена, либо вариантом варианта [Brugman, Lakoff, 1988: 478]. Несмотря на то что нецентральные значения не могут быть предсказаны, они не являются произвольными, а, наоборот, рассматриваются как «мотивированные» тем способом, которым они соединены с другими членами сети [Lakoff, 1987].

Заметим, что многие когнитологи считают понятие мотивированности очень важным, т. к. языковые единицы и их значения, образованные посредством регулярных когнитивных механизмов, являются более легкими в использовании по сравнению с абсолютно произвольно образованными [Натре, 2002]. По мнению А. Голдберга, мотивированность занимает положение, находящееся между предсказуемостью и произвольностью (arbitrariness) [Goldberg, 1995: 69].

Когнитивные аспекты словообразования

При необходимости обозначения новой реалии с точки зрения потенциала ментального лексикона существуют следующие основные варианты: создать совершенно новое слово ex nihilo; образовать новое значение у уже существующего слова; образовать новое слово из существующих в языке словообразовательных средств (собственно процесс словообразования). Эти модели отличаются различной степенью продуктивности.

Наименее редко используемым вариантом является первый из вышеперечисленных. В книге Л. Бауера, посвященной словообразованию в современном английском языке, приводятся только шесть подобных слов [Bauer, 1983]. Однако, как отмечает Д. Эйчисон, даже эти слова можно назвать новыми лишь отчасти, т. к. они следуют принятым в языке сочетаниям звуков, число которых является ограниченным [Aitchison, 2003].

Второй способ - образование нового значения у уже существующего слова - является очень продуктивным. Хотя к настоящему моменту накоплен большой опыт изучения когнитивных аспектов полисемии, исследования когнитивных основ этого явления активно продолжаются.

Возросла необходимость исследования с когнитивной точки зрения механизмов собственно словообразования, наиболее распространенными из которых на современном этапе развития английского языка являются словосложение, конверсия и аффиксация [Aitchison, 2003: 175].

В отечественной лингвистике ключевыми проблемами когнитивного словообразования занимается Е.С. Кубрякова [Кубрякова, 1997, 2002]. Когнитивная лингвистика рассматривает языковые значения как обусловленные всем когнитивным опытом человека и создаваемыми им структурами знаний. Однако не менее важным, как отмечает Е.С. Кубрякова, является то, что значения оказываются напрямую связанными с теми языковыми формами, в которых они воплощены и которые показывают, как именно «структурировано» то или иное значение. Большинство обозначений рождается в современных языках в актах словообразования: основная нагрузка при создании новых конвенциональных знаков ложится именно на словообразование с присущими ему словообразовательными моделями, дающими образцы «упаковки» нового содержания в известные формы [Кубрякова, 2004].

Предназначение словообразовательной системы состоит не только в хранении информации и обеспечении к ней доступа. Она содержит эту — информацию в упорядоченном виде и потому предлагает образцы когнитивной переработки и сортировки информации, а также способствует членению поступающей к человеку информации по неким каноническим или прототипическим формам ее языкового представления. Производная лексика является огромным массивом, из которого можно извлечь при необходимости некие готовые единицы номинации, и одновременно такой базой данных, которая снабжает говорящих на этом языке схемами соединения определенных структур знания с определенными словообразовательными конструкциями, механизмами словообразовательного моделирования, процедурами обработки новых данных и т. п. [Кубрякова, 2004].

Важно отметить, что процесс образования нового слова с использованием уже готовых словообразовательных средств начинается с анализа существующих в языковой системе образцов, т. е. сначала производится поиск прототипических моделей, выражающих сходные семантические отношения/ассоциации, выделенные при первоначальном анализе концепта.

В последние годы начинают появляться исследования в рамках когнитивной дериватологии, так или иначе связанные с проблемами неологии. В Частности, значительный интерес представляет работа Ю.Ф. Сухоплещенко, выполненная в русле когнитивной лингвистики и посвященная изучению лексических новообразований в английском языке. Анализ некодифицированных лексических единиц, создаваемых по типовым словообразовательным моделям или с их нарушением и называемых «актуальными дериватами», рассматривается в качестве перспективного направления в области теории номинации и позволяет, по мнению автора, анализировать реальные номинативные акты словообразовательного порядка. В ходе исследования Ю.Ф. Сухоплещенко приходит к выводу о том, что «поскольку лексическое новообразование - единица, не имеющая прецедента в языковой системе, то логично предположить, что ее значению соответствует не один готовый фрейм, а сложная когнитивная структура, создаваемая ad hoc на базе различных типов информации» [Сухоплещенко, 1995: 6].

Сходный подход к производному слову прослеживается в разрабатываемой в настоящее время психолингвистической концепции неологии, в которой вводится понятие внутреннего микроконтекста нового слова. Под данным термином понимается вся совокупность информации, которую несут формально-структурные характеристики слова, порождающие те или иные взаимосвязи данной единицы с другими единицами индивидуального лексикона, в том числе образного и ситуативного характера [Тогоева, 2000: 26]. Таким образом, сложное слово уже представляет собой миниатюрный контекст, в котором может реализоваться образное видение мира.

В задачу данного параграфа входило осветить основные аспекты когнитивного изучения словообразования, однако необходимо сделать важное замечание по поводу того, что в процессе создания нового слова наряду с когнитивными участвуют прагматические факторы. Процесс во многом зависит от таких параметров широкого прагматического контекста, как социальный, профессиональный статус говорящих, пол, этническая принадлежность и т. д. Один и тот же фрагмент действительности по-разному концептуализируется и ословливается представителями различных социо-профессиональных, возрастных, половых и этнических групп [Заботкина, 1989]. Кроме того, существуют внутриязыковые стимулы образования новых слов, среди которых выделяются действие порождающей функции языковой системы, тенденции к языковой экономии и семантической регулярности, а также стремление говорящих нарушить языковой автоматизм [Липилина, 1998].

Словообразовательные и морфологические средства создания новых фразовых глаголов

Один из рассмотренных выше мотивов инициирует механизм образования фразового глагола. Довербальный смысл начинает выкристаллизовываться и соотноситься с глубинным ярусом значений ментального лексикона. Ведется поиск формы для вербализации конструируемого смысла, и параллельно активизируется информация из «набора лексических средств» о наличии релевантных словообразовательных схем. Задачей данного раздела является рассмотрение тех словообразовательных и морфологических возможностей, которые предоставляются английским языком в момент образования новых фразовых глаголов.

Как указывают создатели теории концептуальной интеграции, новое концептуальное содержание чаще всего не нуждается в новых формах выражения, т. к. в языке уже есть все грамматические формы, необходимые для создания практически любого бленда [Fauconnier, Turner, 2002: 365]. В случае фразовых глаголов такой формой является словообразовательная модель verb + particle , дающая возможность создания новой комбинации глагола и частицы. Внутри данной категории в ходе анализа нами были выделены три модели: собственно комбинация глагола и частицы V + Р = VP ; комбинация глагола, образованного способом конверсии от существительного, и частицы N—»V + Р = VP ; комбинация глагола, образованного способом конверсии от прилагательного, и частицы A— V + Р = VP . К двум последним моделям были отнесены две категории фразовых глаголов: фразовые глаголы, первый компонент которых не имеет свободного глагольного функционирования (например, to bliss out), и фразовые глаголы, в которых первый компонент сохраняет очевидную семантическую связь со значением исходного существительного или прилагательного и не коррелирует семантически с соответствующим глаголом (to bottle out — informal, to suddenly decide not to do smth because you are too Щ, frightened (ср.: to bottle - 1. to collect money, 2. to reprimand; bottle (n.) - si., courage, guts). Перейдем к рассмотрению выделенных групп. I. Большинство рассматриваемых фразовых глаголов (85%) были образованы по первой модели V + Р = VP . Используемые для их образования исходные глаголы принадлежат к самым разнообразным семантическим группам, из которых основными являются: л - глаголы физического действия (to cable, to drill, to goose, to lay, to whack); - глаголы преобразования формы или структуры (to blast, to boil, to dry, to peel); - глаголы психоинтеллектуальной деятельности (to average, to щ dream); - глаголы психоэмоциональной деятельности (to psych, to hype); - глаголы речевой деятельности (to ask, to rabbit, to talk); - глаголы социального действия (to adopt, to deal); - глаголы движения (to bound, to hare, to stomp). В образовании новых фразовых глаголов по данной схеме участвовали частиц адвербиального или предложного характера: out, up, off, on, in, down, over, past, about, around, round, back, through, away. Первые шесть частиц являются наиболее репрезентативными. II. По второй модели N— V + Р = VP было образовано около 13,5% единиц. Исходные глаголы, участвующие в образовании новых фразовых глаголов данной группы, были образованы способом конверсии от Ф существительного. В целом, модель конверсии существительного в глагол признается продуктивной, что объясняется тесной семантической связью, существующей между существительным и глаголом: существительные называют самые важные понятии окружающей действительности, а глаголы выражают понятия различных действий, процессов, состояний, которые, в свою очередь, называют существительные [Пак, 2000: 14]. ф Существительные, послужившие источником отыменной глагольной конверсии, принадлежат к следующим семантическим группам: — человек (geek — a person who knows a lot about computers and/or the Internet; wimp — a coward) , — психологические и интеллектуальные свойства человека (beef -inf., strength; bottle - si., courage); ф — социальные явления (gang — a group of criminals working together); — артефакты (mouse — a small hand-held device which controls a cursor on a computer screen; sack-si, a bed; jack-a plug; hop - si., opium); — абстрактные понятия (bliss - happiness). В образовании большинства фразовых глаголов с десубстантивными 4 глаголами принимали участие частицы out и up. III. Третья модель A— V + Р = VP является наименее продуктивной, и фразовые глаголы, образованные по данной модели, составляют лишь 1,5% единиц. В ходе образования таких фразовых глаголов была задействована частица out (например, to bogue out - to become bogus). Две последние модели с когнитивной точки зрения отличаются большей сложностью по сравнению с первой. Межчастеречные конверсивы представляют собой «особые когнитивные структуры, отражающие знания об отношениях, существующих фактически между объектом и процессом, объектом и его признаками, объектом и другим объектом и т. п.» [Позднякова, 1999: 52]. В рассмотренных случаях происходит когнитивное переосмысление объекта и признака как действия или состояния. « Таким образом, результаты проведенного анализа демонстрируют то, что при образовании фразовых глаголов происходит активизация трех словообразовательных моделей, самой продуктивной из которой является модель V + Р = VP , а также разнообразного лексемного фонда английского языка.

Анализ механизмов образования фразовых глаголов с частицей out

Рассмотрим механизмы взаимодействия глагола и частицы при образовании выделенных групп фразовых глаголов. В первой группе в качестве ориентира выступает территория, концептуализируемая как контейнер, и образование фразовых глаголов с реализацией этого типа отношений траектора и ориентира уже было продемонстрировано на примере to endorse (out) (см. стр. 94).

Вторую группу составляют фразовые глаголы, в которых использование частицы способствует метафорической концептуализации целого как контейнера на основании концептуальной метафоры THE WHOLE/A SET IS A CONTAINER. Так, глагольная база фразового глагола to edge (out) уже содержит компонент lto beat by a small amount in a sport or competition\ но добавление частицы меняет конструкт сцены и делает более очевидным метафорическую концептуализацию ориентира: траектор выделяется из группы соревнующихся людей, метафорически концептуализируемых как контейнер.

К третьей группе были отнесены фразовые глаголы, в которых при помощи частицы out происходит концептуализация как контейнера ориентира, представляющего собой абстрактное понятие (например, работы: ср.: to ask (out) - to retire, to withdraw or resign; to ease out - to make someone leave a job or position).

В четвертую группу, на которой необходимо остановиться более подробно, были выделены фразовые глаголы, в которых ориентиром служит зона когнитивной и перцептуальной доступности, понимаемая как некое местоположение согласно концептуальной метафоре EXISTENCE IS LOCATION. При помощи частицы out концептуализируется как вход в данную зону (на основе концептуальной метафоры INACCESSIBLE/HIDDEN IS CONTAINED), так и выход из нее. Любой траектор, находившийся за пределами человеческого восприятия и перемещающийся в зону когнитивной и перцептуальной доступности, становится визуально воспринимаемым и когнитивно доступным. Возьмем в качестве примера фразовый глагол to cost (out) — to estimate or determine the cost of smth. Глагол является избыточным, добавление частицы профилирует законченный характер действия, выраженного глагольной базой, и делает очевидным метафорический конструкт сцены (подсчитанная стоимость чего-либо перемещается в зону когнитивной доступности). Аналогично уже существующим в английском языке глаголам (to find out, to figure out) прошло образование нового фразового глагола to suss out - to understand, often by intuition.

При образовании большинства глаголов данной группы результирующая конструкция бленда проецировалась из исходного пространства глагола, а за счет частицы происходила метафорическая концептуализация ситуации, которая репрезентируется фразовым глаголом. Например, при образовании фразового глагола to print out — to produce a document or information from a computer in printed form активируемыми метафорическими переносами являлись VISIBLE IS ACCESSIBLE; INACCESSIBLE/HIDDEN IS CONTAINED. Иными словами, в результате распечатывания становится доступной и видимой та информация, которая воспринимается нами как находящаяся внутри компьютера, который, в свою очередь, в буквальном смысле представляет собой ограниченный в пространстве контейнер. Интересно, что в данном случае мотивированность частицы можно проследить и на основании еще одной концептуальной метафоры, концептуализирующей исходное положение или границу чего-либо как контейнер - A PREVIOUS BOUNDARY IS A CONTAINER. Поясним это утверждение: в процессе распечатывания информация, которая уже существовала на диске в исходном режиме хранения, переводится в легко доступный для просмотра и чтения вариант. Таким образом, в основе значения фразового глагола лежит концептуальная структура, предоставленная исходным глаголом to print — to produce output in printed form, а частица способствует метафорической концептуализации обозначаемой фразовым глаголом сцены.

Интересно, что частица out может специфицировать не только вход в зону когнитивной и перцептуальной доступности, но выход из нее зоны, как, например, во фразовом глаголе to white out - to cover up or obscure typewritten errors with some form of proprietary white liquid. Возникает вопрос о том, каким образом мы строим релевантный для понимания сцены бленд? Анализ фразового глагола to white out подсказывает один из возможных ответов -привнесение в процесс концептуального слияния дополнительных фоновых знаний. Так, всем известно, что при помощи корректора - специальной белой жидкости - можно замазать ошибку, она станет невидимой, т. е. вне зоны перцептуальной доступности. Также естественна большая роль дискурсного контекста при построении значения, в которой содержатся «подсказки» для релевантного конструирования [Fauconnier, Turner, 2002: 256].

Перейдем к пятой группе фразовых глаголов, ориентиром в которых нами была выделена зона интерактивной доступности. Траекторы - объекты, предметы - этой зоны являются активными, функционирующими и т. д., а частица out кодирует переход их состояния в сломанное, нефункционирующее, неактивное. Например, фразовый глагол, принадлежащий компьютерному сленгу, - to bogue out — to become useless. Процесс его образования осложнен параллельной конверсией прилагательного bogue — bad or useless в глагол. Образованный глагол обозначает приобретение свойства, обозначаемого прилагательным, и становится основой новой структуры, а частица кодирует метафорический переход из одного состояния в другое.

Отдельную подгруппу составляют фразовые глаголы, в которых частица кодирует запрет на вход в интерактивную зону. В качестве примера приведем фразовый глагол, также принадлежащий компьютерному сленгу, - to star out o replace a user s encrypted password with a single asterisk so that the user is not permitted to log in. В данном случае основой концептуальной структуры бленда становится структура глагольной базы, а за счет частицы происходит метафорическая концептуализация некой интерактивной зоны, вне которой остается траектор. Аналогичный процесс имел место при образовании целого ряда компьютерных терминов, например, to condition out - to prevent a section of code from being compiled; to splat out - to partially obscure a potentially . provocative word by substituting splat characters for some of its letters.

Интересным примером группы является фразовый глагол to attrition (out) — to reduce the number of (jobs or workers) by not hiring people to fill positions made vacant by retirement, transfer, etc. Данный фразовый глагол является избыточным. Закономерно возникает вопрос о том, почему для профилирования глагольной базы не была выбрана частица down, которая, как будет далее продемонстрировано, кодирует различного рода сокращения и уменьшения. Можно предположить, что при создании этого глагола концептуализировалась та часть сцены, в которой рабочие остаются вне зоны интерактивной доступности - работы.

Похожие диссертации на Когнитивные основы образования новых фразовых глаголов в современном английском языке