Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Концептуальная оппозиция FREOND-FEOND (друг-враг) в древнеанглийской эпической картине мира (на материале англосаксонской поэмы "Беовульф") Ярцева Ксения Викторовна

Концептуальная оппозиция FREOND-FEOND (друг-враг) в древнеанглийской эпической картине мира (на материале англосаксонской поэмы
<
Концептуальная оппозиция FREOND-FEOND (друг-враг) в древнеанглийской эпической картине мира (на материале англосаксонской поэмы Концептуальная оппозиция FREOND-FEOND (друг-враг) в древнеанглийской эпической картине мира (на материале англосаксонской поэмы Концептуальная оппозиция FREOND-FEOND (друг-враг) в древнеанглийской эпической картине мира (на материале англосаксонской поэмы Концептуальная оппозиция FREOND-FEOND (друг-враг) в древнеанглийской эпической картине мира (на материале англосаксонской поэмы Концептуальная оппозиция FREOND-FEOND (друг-враг) в древнеанглийской эпической картине мира (на материале англосаксонской поэмы Концептуальная оппозиция FREOND-FEOND (друг-враг) в древнеанглийской эпической картине мира (на материале англосаксонской поэмы Концептуальная оппозиция FREOND-FEOND (друг-враг) в древнеанглийской эпической картине мира (на материале англосаксонской поэмы Концептуальная оппозиция FREOND-FEOND (друг-враг) в древнеанглийской эпической картине мира (на материале англосаксонской поэмы Концептуальная оппозиция FREOND-FEOND (друг-враг) в древнеанглийской эпической картине мира (на материале англосаксонской поэмы Концептуальная оппозиция FREOND-FEOND (друг-враг) в древнеанглийской эпической картине мира (на материале англосаксонской поэмы Концептуальная оппозиция FREOND-FEOND (друг-враг) в древнеанглийской эпической картине мира (на материале англосаксонской поэмы Концептуальная оппозиция FREOND-FEOND (друг-враг) в древнеанглийской эпической картине мира (на материале англосаксонской поэмы
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Ярцева Ксения Викторовна. Концептуальная оппозиция FREOND-FEOND (друг-враг) в древнеанглийской эпической картине мира (на материале англосаксонской поэмы "Беовульф") : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Ярцева Ксения Викторовна; [Место защиты: ГОУВПО "Российский государственный педагогический университет"].- Санкт-Петербург, 2010.- 177 с.: ил.

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Когнитивно-лингвистические основы исследования 11

1.1. Концепт как объект лингвистических исследований 11

1.2. Концепт в свете биологического подхода к изучению языка 17

1.3. Процессы категоризации и концептуализации 23

1.4. Типология и структура концептов 27

1.5. Репрезентация концептов в языке 32

1.6. Понятие «картина мира». Адаптивная функция картины мира 41

Выводы по главе 1 48

Глава II. Эпическая картина мира. Язык и стиль древнеанглийских героических поэм 50

2.1. Древнегерманский эпос 51

2.1.1. Историческая ситуация и эпическая картина мира 51

2.1.2. Содержание, ключевые понятия и жанровые особенности эпоса...58

2.2. Язык древнеанглийской эпической поэзии как особая форма существования языка 62

2.2.1. Проблема авторства 63

2.2.2. Аллитерационный стих 67

2.2.3. Особенности лексики древнеанглийской поэзии 70

2.2.4. Синтаксис аллитерационного стиха 79

Выводы по главе II 83

Глава III. Моделирование концептуальной оппозиции freond - feond в древнеанглийской эпической картине мира и ее языковая репрезентация 85

3.1. Концептуальная оппозиция друг-враг с точки зрения биологического подхода к изучению сознания и языка 85

3.2. Древнеанглийские лексические единицы со значением друг 87

3.3. Древнеанглийские лексические единицы со значением враг 101

3.4. Древнеанглийская эпическая поэма «Беовульф» 117

3.5. Распределение лексем по метрическим вершинам аллитерационного стиха 120

3.6. Контекстуальный анализ древнеанглийских лексических единиц со значениями друг и враг 123

3.7. Тематическое сопровождение древнеанглийских лексических единиц со значениями друг и враг 143

3.8. Моделирование древнеанглийской эпической концептуальной оппозиции freon d -feond 150

Выводы по главе III 155

Заключение 158

Библиография 161

Введение к работе

Одной из тенденций гуманитарных наук во второй половине XX века, сопровождающей процесс их дифференциации и внутреннего развития, стал поиск точек соприкосновения и осознание междисциплинарного подхода для комплексного решения научных задач. В этой связи исследователи всё чаще обращаются к выработке синтетического метода к использованию достижений смежных наук для целостного, наиболее полного изучения и описания исследуемого объекта.

В языкознании таким подходом и методом стала когнитивная лингвистика, поставившая вопрос о связи языка и познания, привлекающая в свои научно-исследовательские программы сведения из таких смежных с лингвистикой наук как: философия, психология, социология, антропология, биология и другие дисциплины. Когнитивная лингвистика делает акцент на изучении соотношения когнитивных и языковых структур, способов познания человеком действительности, как, в виде каких структур знания репрезентирован мир в сознании человека.

В настоящем диссертационном исследовании рассматривается вопрос о месте и значимости концептуальной оппозиции freond - feond в англосаксонской культуре с целью проследить историю становления и развития такого общечеловеческого явления как деление окружающих и окружающего на врагов и друзей, враждебную и дружественную среду.

Актуальность исследования определяется тем, что работа выполнена в русле когнитивной науки второго поколения и биокогнитивного подхода с привлечением достижений других наук, изучающих человека. Такой ракурс рассмотрения исследуемых проблем способствовал более глубокому изучению познавательных процессов, механизмов восприятия и усвоения знаний человеком эпохи раннего средневековья, его способности приспосабливаться и жить в мире с себе подобными. Актуальность исследования обусловлена также тем, что современные когнитивные и биокогнитивные теории отводят

главенствующую роль в формировании языкового значения человеку (биологическому организму) в процессе его взаимодействия с физической и социокультурной средой, на изменения которой он неизбежно реагирует.

Объектом настоящего диссертационного исследования является фрагмент древнеанглийской эпической картины мира, представленный концептами freond и feond. Выбор концептуальной оппозиции freond -feond в качестве объекта исследования обусловлен тем, что это та ось ментальных структур, которая координирует межличностные отношения человека и тем самым способствует его адаптации и жизнеспособности.

Предметом исследования являются лингвистические средства репрезентации концептов freoпd и feond в древнеанглийском языке.

Научная новизна исследования заключается в использовании интегративного подхода к структурам сознания и языку древнеанглийского периода, выраженного в биологической концепции языка, биокультурной теории значения и положениях когнитивной науки второго поколения. Научная новизна исследования состоит также в том, что в нем на основе выявленных языковых средств осуществлены реконструкция и построение концептов freond и feond как сложной когнитивной структуры, «пучка» разнообразных представлений и ассоциаций.

Теоретико-методологической базой исследования послужили положения аутопоэтической теории, рассматривающей жизнь как процесс познания, а язык - как адаптивную деятельность [Матурана, Варела 2001; Кравченко 2001; Златев 2006; Lakoff and Johnson 1999; Love 2004], а также работы ведущих зарубежных и отечественных лингвистов, когнитивистов и лингвокультурологов по следующим вопросам:

- определения и описания структуры концептов [Аскольдов-Алексеев 1928; Алефиренко 2005; Апресян 1995; Арутюнова 1988; Бабушкин, Жукова 1999; Булыгина, Шмелёв 1997; Вежбицкая 2001; Воркачёв 2004; Демьянков 2001; Карасик 1996; Кубрякова и др. 1996;

6 Маслова 2007; Никитин 2003; Попова, Стернин 2001; Степанов 1997; Фрумкина 1992; Худяков 1996; Fodor 1975; Jackendoff 1994; Lakoff 1980; Langacker 1987];

концептуализации и категоризации [Болдырев 2001; Григорьев 2004; Кубрякова 1997; Никитин 2003; Песина 2003; Режабек 2003; Лакофф 1995];

картины мира [Гришаева, Попова 2003; Завальников 2000; Корнилов 1999; Леонтьев 1993; Лихачёв 1997; Пименова 1999; Рахилина 2000; Сукаленко 1991; Вайсгербер 1993; Pavilionis 1990];

жанровых особенностей, языка и стиля древнеанглийского эпоса [Волков, Волкова 2000; Гвоздецкая 1995; Гуревич 1975; Десницкая 1970; Жирмунский 1962; Путилов 1997; Смирницкая 1988, 2005; Смирницкий 1955; Стеблин-Каменский 1978; Alexander 1983; Bliss 1962; Bowra 1961; Brodeur 1959; Foley 1993; Fry 1968; Lord 1960; Magoun 1991; Niles 1945; Opland 1980; Parry 1930; Whallon 1969; Wrenn 1967].

Основной целью работы является описание и моделирование фрагмента древнеанглийской эпической картины мира - концептуальной оппозиции freond — feond, посредством анализа языковых репрезентаций данных концептов в древнеанглийском языке.

Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:

  1. Рассмотреть и критически осмыслить такие понятия, как концепт, значение, категоризация, концептуализация, концептуальная и языковая картины мира.

  2. Охарактеризовать культурно-историческую ситуацию, в которой возникли древнеанглийские эпические поэмы, определить их значимость для своего времени.

  3. Выделить синонимические ряды имен freond и feond в древнеанглийском языке на основании данных лексикографических источников.

  1. Изучить этимологические и морфологические связи имен концептов freond -feond.

  2. Исследовать контекстное окружение языковых репрезентаций концептов freond -feond.

  3. Определить роль концептуальной оппозиции freond - feond в жизни англосаксов.

  4. Осуществить моделирование структуры концептов freond -feond. Методы исследования включают компонентный и контекстуально-

поэтологический анализы с опорой на общее содержание памятника, анализ словарных дефиниций, метод внешних этимологических реконструкций, позволяющий рассмотреть семантическую мотивировку слова.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Отнесение субъектов взаимодействия к категориям freond и feond — это один из основных механизмов адаптации человека к условиям окружающей среды. Альтруистическое и эгоистическое поведение, лежащие в основе дружбы и вражды, способствуют поддержанию жизни как отдельного индивида, так и человеческого общества в целом.

  2. Концептуальная оппозиция freond — feond занимает одно из центральных мест в древнеанглийской эпической картине мира, что подтверждается номинативной плотностью соответствующего участка языковой системы в древнеанглийском эпосе, а также ролью лексических единиц, объективирующих концепты freond и feond, в организации аллитерационного стиха.

  3. Концептуальная оппозиция freond -feond, в основе которой лежит механизм разделения сущностей окружающего мира на свое и чужое, выполняет функцию границы или, своего рода, мембраны. Эта граница обеспечивает автономность человеческого сообщества, помогает ему специфицировать себя и предотвращает

нежелательные проникновения, угрожающие его системной кругообразности, то есть самому его существованию. -

  1. Этнокультурная специфика концептов freond и feond в древнеанглийской эпической картине мира проявляется в том факте, что основой для разделения субъектов взаимодействия на друзей и врагов служило их поведение в условиях войны, сражения. Друзья -это, прежде всего, соратники, помощники в битве, а враги -злонамеренные чужеземцы, посягающие на материальные и духовные ценности их обладателей. Кроме того, отношения между друзьями в англосаксонском обществе часто были четко регламентированы {друг-господин / друг-вассал), что сопровождалось определенными ритуалами и требовало соблюдения определенных норм поведения.

  2. Концепт имеет сложную структуру, которая напоминает кристалл, приобретающий все новые и новые грани в результате изменений, происходящих в окружающей среде и влияющих на характер взаимодействий индивида с элементами данной среды, а также их языковую репрезентацию. Одним из наиболее существенных факторов, повлиявших на характер взаимодействия индивида со средой, для англосаксонского социума явилось принятие христианства.

  1. При актуализации концептов freond к feond в эпическом тексте у них часто появляются новые смыслы, что обусловлено, с одной стороны, способностью субъекта описывать свои взаимодействия со средой по-разному, а с другой - диффузным характером концептов, который позволяет одному концепту «перетекать» в другой.

  2. Когнитивный контекст, актуализирующийся всякий раз при употреблении концептов freond и feond, включает такие составляющие, как ситуация (ее место и время), в центре которой находятся субъекты, имеющие определенный опыт взаимодействий

друг с другом, характеризующиеся целым спектром свойств и

качеств и наделенные определенными чувствами. 8. Пространственная модель концептуальной оппозиции freond - feond,

построенная на основе анализа языковых репрезентаций ее

составляющих, имеет сложную структуру, которую (в силу

особенностей строения и трудности описания) можно представить в

виде двух сцепленных многогранных кристаллов.

Материалом исследования послужил текст древнеанглийской эпической поэмы «Беовульф», а также словари древнеанглийского языка и этимологические словари.

Теоретическая значимость исследования состоит в дальнейшей разработке когнитивного направления в лингвистике и в дальнейшем изучении биокогнитивных механизмов при описании фрагментов концептуальной системы человека в рамках национальной картины мира. Применяемый в работе комплексный подход расширяет теоретическую и методологическую базу исследования древних текстов с позиций современных парадигм знания.

Практическая ценность данного исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при подготовке лекционных курсов и семинарских занятий по таким дисциплинам, как история языка, лексикология, когнитивная семантика, концептология, а также при создании учебников и методических пособий по истории английского языка. Основные положения и эмпирический материал диссертации также могут быть использованы при написании курсовых, дипломных работ и выпускных работ бакалавров.

Рекомендации по использованию результатов диссертационного исследования: результаты и выводы исследования рекомендованы к внедрению в указанных выше курсах на гуманитарных факультетах институтов и университетов.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены на семинарах аспирантов кафедры английского языка ПГУ им. М.В. Ломоносова (май 2005, март 2006, февраль 2007) и на конференциях ПГУ им. М.В. Ломоносова «Ломоносовские чтения» (г. Архангельск, ноябрь 2007, ноябрь 2008, ноябрь 2009), а также отражены в пяти публикациях общим объемом 1,5 п.л.

Объем и структура диссертации определяется целями и задачами, поставленными в исследовании. Диссертационное сочинение состоит из введения, трех глав, сопровождающихся выводами и заключения. К тексту работы прилагается библиографический список, представленный 161 наименованием, и список справочной литературы. Основное содержание диссертации изложено на 160 страницах печатного текста.

Первая глава «Когнитивно-лингвистические основы

исследования» посвящена рассмотрению ряда вопросов, связанных с терминологической базой исследования, с позиций интеграционистского подхода к структурам сознания и языку, представленного в биологической концепции языка, биокультурной теории значения и положениях когнитивной науки второго поколения.

Во второй главе «Эпическая картина мира. Язык и стиль древнеанглийских героических поэм» рассматриваются вопросы, связанные с исторической ситуацией, в которой возник германский эпос, с его содержанием, ключевыми понятиями, жанровыми и стилистическими особенностями.

Третья глава «Моделирование концептуальной оппозиции freond — feond (друг — враг) в древнеанглийской эпической картине мира и ее языковая репрезентация» представляет собой комплексный лингвистический анализ языковых репрезентаций концептуальной оппозиции freond - feond в древнеанглийском языке и в тексте эпической поэмы «Беовульф».

В заключении подводятся итоги исследования.

Концепт в свете биологического подхода к изучению языка

Одной из тенденций гуманитарных наук во второй половине XX века, сопровождающей процесс их дифференциации и внутреннего развития, стал поиск точек соприкосновения и осознание междисциплинарного подхода для комплексного решения научных задач. В этой связи исследователи всё чаще обращаются к выработке синтетического метода к использованию достижений смежных наук для целостного, наиболее полного изучения и описания исследуемого объекта.

В языкознании таким подходом и методом стала когнитивная лингвистика, поставившая вопрос о связи языка и познания, привлекающая в свои научно-исследовательские программы сведения из таких смежных с лингвистикой наук как: философия, психология, социология, антропология, биология и другие дисциплины. Когнитивная лингвистика -это наука, которая занимается изучением соотношения когнитивных и языковых структур, способов познания человеком действительности, как, в виде каких структур знания репрезентирован мир в сознании человека. Цель когнитивной лингвистики - посредством языка проникнуть, познать формы этих структур и описать существующие между ними и языком зависимости.

В настоящее время известно, что структуры знания чрезвычайно разнообразны и включают широкий спектр единиц, среди которых наиболее употребительной является содержательная единица мышления, именуемая концептом. Существует множество толкований и определений термина концепт. В отечественной лингвистике термин концепт впервые употребил С.А. Аскольдов-Алексеев в своей работе «Концепт и слово». Ученый называл концептами ментальные образования, замещающие в процессе мышления неопределённое множество сущностей одного и того же рода, представления, на основе которых развиваются конкретные значения слов, зачаточные мысленные действия, для которых допустим спектр разных путей развития, ограниченных познавательными возможностями человека [Аскольдов 1928: 35-37]. Но термин концепт не получил дальнейшего развития и не закрепился в советской филологии. Лишь в последней четверти прошлого столетия он стал широко использоваться под влиянием работ зарубежных авторов [Russell 1972, Fodor 1975, Schank, Abelson 1977, Lakoff 1980, Langacker 1987, Talmy 1988, Jackendoff 1994 и др.], которые начали активно разрабатывать такие проблемы, как процессы концептуализации и категоризации мира, теория прототипов, концептуальная метафора, теория концептуальной интеграции и др. Изучение концептов в зарубежной когнитивистике ведётся в разных направлениях. Так, например, Дж. Фодора интересует процесс усвоения концептов. Ученый приходит к выводу, что концепты или, по крайней мере, концептуальные примитивы имеют врожденную природу [Fodor 1975]. Изучая концептуальную систему человека, выделяют концепты объекта, движения, действия, места, времени, признака и т.д., которые близки по своей сути семантическим частям речи [Jackendoff 1994].

Отмечается также, что концепт - это ментальное образование, широкое понятие, содержание которого невозможно представить в одной словарной статье [Langacker 1987].

Дж. Лакофф рассматривает концепт в рамках когнитивной теории метафоры. Исследователей главным образом интересуют абстрактные концепты (структуры знания), управляющие мышлением человека, определяющие его ощущения, поведение, отношение к другим людям, которые они определяют через многочисленные концептуальные метафоры [Lakoff 1980]. За прошедшие десятилетия термин кощепт прочно закрепился в отечественной науке, и практически ни одно лингвистическое исследование не обходится без него. Концепт часто отождествляют с термином понятие, в этом случае концепт понимается как мысль, отражающая в обобщенной форме представления о предметах и явлениях действительности путем фиксации их свойств и отношений [Бунеева 1996: 35], или как основная форма понятийного мышления [Худяков 1996: 102]. Параллель между концептом и понятием проводит и М.В. Никитин, определяя значение то как понятие, связанное знаком [Никитин 1988: 46], то как концепт, связанный знаком [Никитин 2003].

Рассмотрев этимологию термина концепт (латинское пассивное причастие conceptus значит зачатый) и проанализировав случаи его употребления в разных языках, В.З. Демьянков приходит к выводу, что термин концепт предполагает некоторую «незавершенность, зачаточность», в отличие от понятия, которое характеризуется законченностью и конвенционально стью [Демьянков 2001: 35]. Разница между этими двумя сущностями человеческого сознания заключается в том, что «о понятиях люди договариваются, конструируя их для того, чтобы "иметь общий язык" при обсуждении проблем. Концепты же существуют сами по себе, их люди реконструируют с той или иной степенью (не)уверенности, - отсюда диффузность, гипотетичность, размытость таких реконструкций» [Демьянков 2007: 27].

Согласно семантическому подходу к рассмотрению сущности концепта, особенности содержания последнего определяются исключительно посредством семантики языкового знака, то есть концепт понимается как единица когнитивной семантики [Арутюнова 1988; Булыгина, Шмелёв 1997], как элемент языкового сознания, «семантический эмбрион, или смысловой ген значения языкового знака» [Алефиренко2005:91]. Ю.Д. Апресян в своих исследованиях обращает внимание на взаимное влияние единиц языка и концептуальных структур. Указывая на тот факт, что единицы языка отражают то, как его носители воспринимают окружающий их мир, ученый считает, что выражаемые в языке значения в свою очередь формируют некую коллективную философию, навязываемую посредством языка представителям данного языкового сообщества [Апресян 1995: 39].

Концепт описывается также посредством полевой модели, включающей в себя ядро, характеризующееся чувственно-наглядной конкретностью, и периферию, имеющую более абстрактную природу [Стернин 2000: 14; Попова, Стернин 2001]. С помощью концептов, единиц структурированного знания, включающих все ментальные признаки того или иного явления, отражённые сознанием народа на данном этапе его развития, происходит осмысление действительности [Стернин 2004: 65]. Концепт одновременно является и инструментом, и результатом когнитивной деятельности индивида и человеческого общества в целом, в нём содержатся энциклопедические и интуитивные знания об элементах окружающего мира, а также отношение к последним в данном языковом коллективе. Решая проблему соотношения концептуальных и языковых структур, исследователи подчеркивают первичную природу концепта по отношению к языковому значению. Концепты возникают и существуют независимо от языка, основная роль которого - обмен концептами.

Рассматривая концепт с психологической точки зрения, учёные в первую очередь интересуются ролью индивидуальных сознаний в образовании концепта. Так, например, P.M. Фрумкина отмечает, что, «если концепт — это объект идеальный, т.е. существующий в нашей психике, то естественно, что одному и тому же имени (слову) в психике разных людей могут соответствовать разные ментальные образования. Тем самым не только разные языки «концептуализируют», т.е. преломляют действительность по-разному, но и за одним и тем же словом данного языка в сознании разных людей могут стоять разные концепты» [Фрумкина 1992: 13].

Историческая ситуация и эпическая картина мира

Германские племена, завоевавшие Британские острова в V веке, не были культурными нищими, готовыми раствориться в более развитой римско-британской цивилизации [Morgan 1964:31]. У них была своя устоявшаяся культура, которой они, по-видимому, гордились и с которой не собирались расставаться. Германцы переняли очень немногое у вытесненных народов. Несмотря на соседство с кельтами, пиратские рейды викингов, принятие христианства, введение латинского алфавита и другие исторические факторы, исконно германская культура господствовала на всех уровнях взаимоотношений англов, саксов, ютов вплоть до нормандского завоевания.

Самые древние англосаксонские письменные памятники, дошедшие до наших дней, - это рунические надписи на оружии, предметах быта и обрядовой утвари. Истории также известно о певцах и сказителях, служивших у конунгов, исполнявших обрядовые песни на свадьбах, похоронах, а также восхвалявших подвиги и доблесть конунга и его соратников. Поэтическая литература на древнеанглийском языке составляет самую большую и впечатляющую часть народной поэзии раннего средневековья, известной современным исследователям. Она представлена гномическими стихами и элегиями, поэтическими переложениями христианских легенд и Библии, загадками и псалмами. Но особое положение занимают эпические произведения, так называемые героические поэмы.

Из всего корпуса средневековой литературы эпические произведения являются самыми информативными с точки зрения изучения «духовного мира», понятий и мировоззрений человека эпохи раннего средневековья (в данной работе термин средневековье относится к периоду, начинающемуся на закате эпохи классической античности и продолжающемуся вплоть до начала итальянского Возрождения [Lester 1996]).

Цитируя Ю. М. Лотмана, можно сказать, что эпический текст - это «конденсатор культурной памяти» [Лотман 1999: 21]. Это совершенно уникальный род литературы. Он возникает на стыке устно-поэтического языка с устной речью общественно-правового содержания.

Возникновение поэзии как явления ученые объясняют потребностью человека на заре развития человеческого общества озвучивать свои действия [Wrenn 1967; Топорова 1996]. Обращаясь к работам Ж. Пиаже и Л.С. Выготского, можно увидеть, что эта же самая потребность проявляется в эгоцентрической речи детей в раннем возрасте при затруднениях или нарушениях гладко текущей деятельности [Пиаже 1932; Выготский 1982]. Подобный естественный аккомпанимент повторял ритм действий человека и помогал устонавливать связи между его действиями и и объектами/субъектами взаимодействия, осмыслить ситуацию, найти выход, составить план действий, что способствовало эффективной адаптации в нише его взаимодействий. Так как озвучивание действий приводило к их успешному выполнению, то ему начали приписывать магическую силу. В связи с этим поэзия как отдельный вид деятельности, прежде всего, начала использоваться в обрядах, ритуалах, заговорах.

Героический эпос представляет более поздний этап развития поэзии, он «генетически связан с последним этапом развития патриархально-родового строя» [Десницкая 1970:15]. В то время у древнегерманских племён существовали народное собрание, совет старейшин, сильные военачальники и преданные им дружины. В обществе древних германцев, согласно описанию Тацита, совет старейшин решал более мелкие дела, а более важные подготовлял для решения в народном собрании. Военачальники избирались независимо от происхождения, исключительно по способности. Их власть была невелика, и они должны были влиять своим примером. Действительная власть сосредоточивалась у народного собрания [Тацит 1993: 356].

На народных собраниях отрицательное отношение к решению старейшин общество выражало ропотом, а одобрение - бряцанием оружия. Народное собрание принимало решения и вершило суд. В таком обществе, где дар убеждения мог влиять на ход событий, формировались особенно благоприятные условия для публичной речи. Красноречие стало приравниваться к мудрости. Так, например, древние скандинавы просили богов даровать им «речь и острый ум» [Десницкая 1970: 16].

В практике произнесения речей на народных собраниях начали вырабатываться определённые нормы. Эти нормы предполагали употребление особой лексики, связанной с системой понятий, выходивших за пределы простой повседневности, особой фразеологии, слагавшейся из наборов устойчивых формул, а также включали некоторые особенности морфологии и фонетики, имевшие наддиалектный характер. Эти наддиалектные особенности могли определяться не только архаизмом самого речевого материала, но также и полным стилем произношения, отличавшим публичную речь от речи бытового общения, в которой из-за небрежного стиля накапливалась диалектная вариативность [Десницкая 1970: 16-17].

Вполне естественно в канву публичных речей вписывались пословицы, поговорки, различные изречения, содержавшие правила житейской мудрости.

Позднее, когда власть в общинах сосредоточилась в руках вождей-конунгов, и только они могли вершить суд и принимать важные решения, надобность в таких речах отпала, и традиция публичных выступлений, вобрав в себя много элементов фольклора, переродилась в эпические песни-поэмы. Они отражали интересы членов военных дружин и их вождей, украшали часы досуга и вдохновляли воинов на совершение новых подвигов. Это была уже не окказиональная поэзия, близко связанная с повседневной жизнью, но высокая литература. Для неё был характерен особый язык, поэтический наддиалект, отличавшийся составом своих формул, архаизмом лексики, а также некоторыми расхождениями с грамматикой и фонетикой повседневной речи.

Превознесение и поощрение героического поведения, подвигов вождей и воинов - одна из основных функций героического эпоса [Bowra 1961: 48; Alexander 1983: 41]. И это естественно, так как древнегерманские племена существовали в обстановке постоянной войны. Именно в таком обществе мог зародиться и развиваться героический эпос, воспевавший подвиги вождей и их дружин, военные походы, битвы, похищение женщин, захват скота, сокровищ, споры и вражду между вождями, верность клятве, роду, кровному брату и конунгу.

Особенности лексики древнеанглийской поэзии

Словарь древнеанглийского поэтического языка очень богат и большей частью представлен именами существительными и прилагательными, что само по себе указывает на то, что для древнеанглийского эпоса было характерно статическое (образное) описание событий, а не динамическая передача сюжета.

Древнеанглийский эпос был своего рода «кладовой» архаизмов. Слово, вышедшее из употребления в обыденной речи, могло иметь особую ценность в эпическом повествовании, так как оно принадлежало прошлому и помогало скопу оживлять события ушедших героических времён. При этом архаизмы не просто сохранялись в языке древнеанглийского эпоса, но наряду со старым значением накапливали и новые. При этом старые значения не терялись, не забывались, как это происходило в языке прозы или происходит сейчас, а создавали некий ассоциативный ореол. Такие слова не были многозначными в современном понимании этого слова. Если сейчас мы говорим о том, что в определённом контексте реализуется только один лексикосемантический вариант значения слова (если это не каламбур), то эпическое слово, в каком бы контексте оно ни встречалось, реализовывало все оттенки, все составляющие своего ассоциативного ореола.

Такую речевую многозначность древнеанглийских слов можно объяснить преобладанием предметно-чувственного мышления, характерным для англосаксонской культуры, при котором абстрактные свойства воспринимаются через чувственно воспринимаемый объект [Шапошникова 2001: 10-11]. Подобный синкретизм отличает также эгоцентрическую речь ребёнка [Пиаже 1932, Выготский 1982]. Этот факт также подтверждает, что в своём развитии индивид проходит те же стадии, что и человеческое общество в целом.

Чтобы выявить все значения древнеанглийских слов, все импликации, стоящие за их употреблением в тексте эпических поэм, исследователи прибегают к этимологическому анализу, ориентированному на поиск более глубоких и сокровенных смыслов, на определение истоков и связей конкретного слова, на «истинное» понимание его содержания. С помощью этого метода ищут другое, «второе» (помимо лежащего на поверхности и всем известного) значение слова, которое стоит за первым и, в конечном счёте, определяет его. А так как значение - это отношение между человеком и средой, определяемое ценностью, которую некоторые аспекты среды имеют для него, то изучение значения в диахронии помогает понять почему данный элемент ниши взаимодействий человека имеет такое значение для него.

Необходимо отметить, что результаты этимологического анализа неоднородны. В некоторых случаях этимологический анализ полностью, без остатка «исчерпывает» значение слова, не оставляя места для дальнейших вопросов. Как правило, это происходит со словами, обозначающими простейшие понятия, предметы, явления. В большинстве же случаев этимологический анализ оказывается неоконченным. Он не исчерпывает значения слова, обозначая лишь возможные пути дальнейшего исследования, выдвигает гипотезу, очерчивает «глубинный потенциал» слова. Обычно это происходит со словами, выражающими ключевые понятия эпического мировоззрения, такие как время, жизнь, битва, друг, враг, доблесть, море, верность, месть и т.д. [Маковский 1986, 1989; Гвоздецкая 2000].

Если этимологический анализ черпает сведения для реконструкции семантики древнеанглийского слова вне корпуса древних поэтических памятников (в родственных языках или в языке древнеанглийской прозы), то контекстуальный анализ - внутри него (во всех случаях употребления слова в одном поэтическом памятнике или сразу в нескольких).

Контекстуальный анализ можно условно разделить на словарный и собственно контекстуальный. Первый подтип контекстуального анализа подразумевает работу со словарём, в котором обычно указаны значения слов, полученные в результате расшифровки древнеанглийского текста, иногда сочетаемость слов и их этимологические параллели в других языках. Но, по словам М. И. Стеблин-Каменского, слова древнего языка - это своего рода барьер, так как они являются символами, «приспособленными для выражения чего-то в сознании человека далёкой от нас эпохи, сознании совсем непохожем на наше» [Стеблин-Каменский 1978: 14].

Словарь - это удобный инструмент познания, но он не ставит точку, а лишь отражает достигнутое. Словарная дефиниция, как бы тщательно и подробно ни была она составлена, представлена легко исчисляемым набором значений, а контекст - это неисчерпаемый набор единиц текста, тем или иным образом связанных с данным словом.

Контекстуальный анализ направлен на осмысление прагматического компонента значения и выявление его этнокультурной специфики. Прагматический компонент значения можно выявить только в контексте, только через изучение сочетаемости, валентности данного слова. А это входит в компетенцию контекстуального анализа. Этимологический анализ занимается выявлением скрытых сем (семантических признаков импликационала значения), находя их в когнитивных компонентах значений параллелей данного слова в других языках или однокоренных словах этого же языка.

Одной из отличительных черт языка древнеанглийского эпоса является огромное количество синонимов. Очень редко автор «Беовульфа» выражает одну и ту же идею посредством одних и тех же слов. Многие исследователи считают, что такое обилие синонимов вызвано требованиями аллитерации. До недавнего времени бытовало мнение, что системе древнеанглийского поэтического языка нужно было так много синонимов для своеобразного варьирования формул, для облегчения задачи исполнителя при подборе нужного слова. В лексической системе языка древнеанглийского эпоса (и древнегерманского вообще) присутствовало много слов, которые встречались исключительно в поэзии и которые были синонимичны словам, употреблявшимся в прозаических произведениях. Часто бывает невозможно увидеть различия в их значениях, но первоначально они существовали. Вместе с тем, как справедливо отмечает М. И. Стеблин-Каменский, хотя большое количество синонимов и являлось «удобным средством для подбора аллитерации", нельзя утверждать, что это явление эпической поэзии "было вызвано к жизни техникой аллитерационного стиха» [Стеблин-Каменский 1978: 10-11]. Первопричину такой развитой системы синонимов ученый видит в особенностях мышления древних германцев.

Древнеанглийские лексические единицы со значением друг

Самое часто встречающееся в древнеанглийском языке (но не в Беовулъфе) слово со значением друг/friend - freond, кроме того, это -единственная лексема из нижеописанных, которая, претерпев лишь незначительные изменения, сохранилась и в современном английском.

Данное существительное образовано с помощью суффикса причастия настоящего времени от глагола со значением to honour, to love (freogan/freon). Этот глагол восходит к общеиндоевропейскому корню Vpra (to love), от которого образовано и русское существительное приятель [Skeat 1978, Черных 1993]. Из чего следует, что в основе отношений, которые в человеческом обществе принято называть friendship / дружба, прежде всего, лежат такие чувства как любовь/ уважение, почтение, приятие другого. Внутренняя форма описываемой лексемы отражает универсальные, общечеловеческие признаки, составляющие ядро концепта freond (друг), так как социальный процесс и вся совокупность качеств, делающих человека человеком, не могут существовать без любви, без принятия окружающих.

С точки зрения теории аутопоэзиса, уникальность человека определяется особой социальной структурной сопряженностью, осуществляющейся благодаря оязычиеанию и порождающей такие регулярности социальной динамики человека, как индивидуальность, самосознание и рефлексия. Последняя приводит к осознанию того факта, что человек обладает только тем миром, который он создаёт вместе с другими людьми, вне зависимости от того, нравятся они ему или нет [Матурана, Варела 2001: 216-219].

Как уже не раз упоминалось в данной работе, существование живой системы (здесь - человека) обеспечивается её успешной адаптацией, эффективными взаимодействиями с элементами её ниши. Чем шире когнитивная область индивида, тем успешнее протекает процесс адаптации. Когнитивная область расширяется путём приобретения нового опыта, что происходит в результате размышления, встреч с новыми людьми, а также выражения биологической межличностной конгруэнции, которая позволяет увидеть другого человека и открыть для него пространство ниши ближайших взаимодействий. В этом биологическая суть любви, принятия другого индивида. Всё, что препятствует принятию других, подрывает социальный процесс постольку, поскольку подрывает его первопричину - биологический процесс.

Так как для индивида существует только мир, создаваемый им с другими людьми, преимущественно людьми, которых он принимает, напрашивается вывод, что этот мир создаётся с помощью любви, одним из воплощений которой является дружба.

Этимологические соответствия англосаксонского слова freond в других германских языках (см. Табл. 1) свидетельствуют о том, что дружба сначала возникала среди сородичей, своих, членов одного рода, племени, то есть основывалась на родственных отношениях. Другими словами, первоначальным критерием для причисления человека к категории друзья были кровные связи.

Возникновение германского эпоса связано с таким глобальным процессом в истории мира, как великое переселение народов. В то время в среде германских племён активно шли процессы перехода от родовой общины к соседской. Однако род продолжал играть важную роль в жизни германцев. Он являлся опорой любого члена рода, так как сам факт принадлежности к нему обеспечивал определённую защищённость [Гуревич 1985, Колесницкий 1985, Буданова 1999]. Более того, постоянные контакты между разделившимися родственниками способствовали образованию дружественных отношений между общинами, племенами, что играло важную роль в адаптации германцев к условиям мира, в котором они жили. Племя имело надёжную защиту от врага, находясь в составе крупного племенного союза.

С точки зрения биологии естественно, что дружеские отношения связывают родственников. Человек по своей природе существо социальное, и его адаптация к условиям среды зависит от других людей. С самого дня своего рождения индивид принимает участие в рекуррентных взаимодействиях, становится частью семьи (сопряжения третьего порядка). Связи, существующие в семейном / родовом коллективе, необходимы для непрерывности наследственных линий организмов, рождения и воспитания детей, которые учатся адаптации именно в семье. Успешность совместной адаптации семьи или рода зависит от согласованности и гармонии в отношениях между его членами, которые невозможны без приятия друг друга - дружбы.

Как известно, родство может быть не только по крови, но и по духу, что подтверждает ритуал побратимства, являвшийся одной из реалий эпического общества. Побратимство можно рассматривать как открытое проявление дружбы, основанной не на родственных узах, а на взаимном уважении и доверии. Более того, бывшие враги тоже могли стать друзьями, побратимами, убедившись в силе и чести друг друга. Чтобы продемонстрировать свою взаимную преданность во время ритуала побратимы смешивали свою кровь, показывая, что отношения, связывающие их, ни в чём не уступают родственным узам [Жирмунский 2004: 123]. Такое братство возникало, когда человек испытывал необходимость в расширении своей области социальных взаимодействий. Принимая во внимание вышесказанное, не удивительно, что очень часто в древнеанглийских эпических произведениях слово Ъгддог (брат) выступало в роли синонима слова, freond.

В.В. Колесов полагает, что брат /Ъгддог изначально скорее являлся термином социальным, а не родственным. Братьями назывались любые мужчины рода, племени, дружественных племён, связанные друг с другом либо родством, либо клятвами верности [Колесов 20006: 36]. Как известно, в родовом обществе (каким являлось общество англосаксов) родственные и социальные связи были тесно переплетены, поэтому трудно сказать, что в большей мере влияло на дружеские отношения между людьми.

Второе значение глагола freogan в древнеанглийском языке - to make free, to free [Bosworth, Toller 1882]. В русском языке слова свои и свобода также произошли от одного корня [Колесов 2000: 37-38]. Поэтому напрашивается вывод, что понятия любовь (love) и дружба (friendship) -неразделимы с понятием свобода (freedom).

Похожие диссертации на Концептуальная оппозиция FREOND-FEOND (друг-враг) в древнеанглийской эпической картине мира (на материале англосаксонской поэмы "Беовульф")