Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Минимальные конструкции полипредикативного предложения с сочинением и подчинением (На материале английского языка) Позднышева Галина Владимировна

Минимальные конструкции полипредикативного предложения с сочинением и подчинением (На материале английского языка)
<
Минимальные конструкции полипредикативного предложения с сочинением и подчинением (На материале английского языка) Минимальные конструкции полипредикативного предложения с сочинением и подчинением (На материале английского языка) Минимальные конструкции полипредикативного предложения с сочинением и подчинением (На материале английского языка) Минимальные конструкции полипредикативного предложения с сочинением и подчинением (На материале английского языка) Минимальные конструкции полипредикативного предложения с сочинением и подчинением (На материале английского языка) Минимальные конструкции полипредикативного предложения с сочинением и подчинением (На материале английского языка) Минимальные конструкции полипредикативного предложения с сочинением и подчинением (На материале английского языка) Минимальные конструкции полипредикативного предложения с сочинением и подчинением (На материале английского языка) Минимальные конструкции полипредикативного предложения с сочинением и подчинением (На материале английского языка)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Позднышева Галина Владимировна. Минимальные конструкции полипредикативного предложения с сочинением и подчинением (На материале английского языка) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Белгород, 2004 203 c. РГБ ОД, 61:04-10/1660

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Минимальное полипредикативное предложение с сочинением и подчинением как единица структурного и функционального синтаксиса 13

1.1. Понятие полипредикативного предложения с сочинением и подчинением 13

1.2. Актуальное членение полипредикативного предложения 31

Выводы по главе 1 45

Глава 2. Структурные типы минимальных конструкций полипредикативного предложения с сочинением и подчинением 47

2.1. Формальная организация полипредикативного предложения с сочинением и подчинением 47

2.2. Минимальная единица полипредикативного предложения с сочинением и подчинением. Конструкция №1 63

2.3. Минимальная конструкция №2 65

2.4. Минимальная конструкция №3 69

2.5. Минимальная конструкция № 4 72

2.6. Комбинация подчинительных блоков (конструкция № 5, № 6, № 7) 77

2.6.1. Минимальная конструкция №5 80

2.6.2. Минимальная конструкция №6 86

2.6.3. Минимальная конструкция №7 93

Выводы по главе 2 98

Глава 3. Полипредикативное предложение с сочинением и подчинением как элемент текста 103

3.1. Первый коммуникативный тип полипредикативного предложения с сочинением и подчинением 105

3.2. Второй коммуникативный тип полипредикативного предложения с сочинением и подчинением 110

3.2.1 Подтип с рематическим расширением 111

3.2.2 Подтип с тематическим и рематическим расширением 115

3.2.3 Подтип с тематическим расширением 122

3.3. Третий коммуникативный тип полипредикативного предложения с сочинением и подчинением 127

3.3.1 Подтип с рематическим расширением 128

3.3.2 Подтип с тематическим расширением 140

3.3.3 Подтип с тематическим и рематическим расширением 147

3.4. Полипредикативное предложение с сочинением и подчинением в тексте 160

3.5. Роль пресуппозиции в организации полипредикативного предложения с сочинением и подчинением 171

Выводы по главе 3 179

Заключение 181

Библиография 188

Введение к работе

Настоящая диссертация посвящена изучению полипредикативных предложений с сочинением и подчинением с позиций их структурной и коммуникативной организации, что соответствует идеям и тенденциям многоаспектности современных синтаксических подходов, разрабатываемых в области структурного синтаксиса и лингвистики текста.

С середины XX века в отечественной и зарубежной лингвистике интенсивно развивается теория сложного предложения, при этом теория сложноподчиненного разрабатывается традиционно на порядок интенсивнее, нежели теория сложносочиненного предложения.

Исследованием актуального членения полипредикативного предложения занимались такие ученые, как Т.И. Кормановская, 1983; К.Г. Крушельницкая, 1956; О.А. Крылова, 1970, 1992, 1993; В.В. Гуревич, 2004; ЕЛ. Марченко, 2003; Л.М. Михайлов, 1994; Н.В. Первышева, 2001; Г.П. Перепеченко, 1973; И.П. Распопов, 1962,1964; НА. Слюсарева, 1981,1986; B.C. Страхова, 1977; Л.В. Шешукова, 1972.

Несмотря на солидный теоретический фундамент исследования сложных структур, выявление и описание единиц синтаксической системы, образующих определенное единство и целостность, остается одной из серьезных задач современной лингвистической науки. Настоящая диссертация посвящена исследованию такой разновидности сложной конструкции, как минимальное полипредикативное предложение с сочинением и подчинением в системе парадигматических и синтагматических отношений.

История разработки теории полипредикативного предложения с сочинением и подчинением свидетельствует о тенденции отнесения данного типа предложения к сложносочиненному (В.Ю. Алышкова, 1988; Н.В. Первышева, 2001). В работах отечественных лингвистов полипредикативное предложение с сочинением и подчинением рассматривается как усложненное предложение (Г.Ф. Гаврилова, 1979, 1980, 1981,1983,1984; Б.А. Белова, 1967), смешанное предложение (О.Ф. Успенская,

1968; Дз. Барбаре, 1962). В ряде исследований определена минимальная исходная конструкция полипредикативного предложения с сочинением и подчинением (И.А. Василенко, 1958; Дз. Барбаре, 1962; H.R Холодов, 1965; В.И. Фурсенко, 1970; В.В. Казмин, 1979).

Полипредикативные предложения с сочинением и подчинением изучались прежде всего и главным образом на материале русского языка (Н.Н. Холодов, 1965; Г.Ф. Гаврилова, 1980; Б.А. Белова, 1967). Отметим также работы, вьшолненные на материале украинского языка (К.Ф. Шульжук, 1989), латышского языка (Дз. Барбаре, 1962).

Что касается английского языка, то в общем пространстве синтаксических исследований и сложившихся концепций минимальные полипредикативные предложения с сочинением и подчинением занимают весьма скромное место, поскольку получили освещение лишь некоторые аспекты данных конструкций (Т.С. Ряднова, 1962; З.Ф. Гаврилова, 1989). Целостному же исследованию сложного предложения с сочинением и подчинением на материале английского языка посвящена единственная работа: О.Ф. Успенская «Трехчастное сложное смешанное предложение в современном английском языке» /Дисс. ... канд. филол. наук. - Л., 1968/. О.Ф. Успенская проанализировала структурно-семантическую организацию и функциональные типы трехчастных сложных предложений с сочинением и подчинением, отдавая приоритет прежде всего семантическому параметру описания. Названных исследований, безусловно, недостаточно для теоретического конструирования столь сложного и неоднозначного феномена английского синтаксиса, каким являются минимальные полипредикативные конструкции. В настоящее время полипредикативное предложение с сочинением и подчинением широким кругом германистов пока еще не осознается как особое синтаксическое явление, этот вопрос только начинает выноситься на повестку дня, чем и обусловлен выбор темы диссертации. Частотность их в англоязычных художественных текстах (как в XIX в., так и на протяжении XX в.) столь велика, что не вызывает сомнения актуальность их

монографического описания прежде всего в структурно-системном аспектах. Далеко не случайно в рамках одного и того же предложения фигурирует сочинение и подчинение, образуя своеобразную гармонию противоположностей. Исследование реестра возможных комбинаций предикативных частей «внутри» заявленного блока актуально и потому, что способно дать дополнительную научную информацию по части как сочинительных, так и подчинительных структур. Несмотря на размах синтаксических исследований, на настоящий момент в лингвистике отсутствует единое, авторитетное, устоявшееся мнение о природе полипредикативного предложения с сочинением и подчинением. Нет ясного представления также о формальной и коммуникативной организации таких предложений, не определено место полипредикативных предложений с сочинением и подчинением в общей иерархии сложных конструкций. Более того, до сих пор отсутствует классификация типов полипредикативных предложений с сочинением и подчинением, не до конца изучены их коммуникативные свойства, не исследована функциональная роль полипредикативных предложений с сочинением и подчинением в организации связного текста. Все вышеизложенное свидетельствует об актуальности темы настоящей диссертационной работы.

Научная новизна диссертации заключается в том, что полипредикативное предложение с сочинением и подчинением впервые на материале английского языка рассматривается с точки зрения соотношения единиц формально-грамматического уровня и единиц коммуникативного синтаксиса. Соответственно были получены новые данные о функциональной перспективе исследуемых предложений. Для выявления структурных моделей ядерных конструкций полипредикативного предложения с сочинением и подчинением была применена новая методика исследования комбинаторного потенциала полипредикативных конструкций, разработанная К.И. Раковой.

Объектом исследования является полипредикативное предложение с сочинением и подчинением в современном английским языке.

Предметом исследования являются структурные схемы минимальных предикативных предложений и их информативный потенциал, реализующийся при функционировании этих структур в художественном тексте.

Материалом исследования послужила картотека контекстов, извлеченных из произведений английской и американской художественной литературы XDG-XX вв. Корпус проанализированных отрывков составил порядка 6000 единиц, полученных путем сплошной выборки

Целью исследования является структурная типологизация минимальных предложений с сочинением и подчинением в английском языке с проекцией на коммуникативные и текстопорождающие их свойства.

Цель диссертационного исследования определила следующий круг задач:

  1. Определить понятие минимальной конструкции полипредикативного предложения с сочинением и подчинением как особой единицы синтаксического строя.

  2. Используя методику исследования комбинаторного потенциала полипредикативньгх конструкций, выделить максимально полный список теоретически возможных моделей минимальных конструкций.

  3. Провести исследование частотности минимальных полипредикативных конструкций различного типа.

  4. Определить место исследуемых конструкций в иерархии синтаксических структур современного английского языка.

  5. Создать типологию минимальных конструкций полипредикативного предложения с сочинением и подчинением.

  6. Выявить специфику актуального членения полипредикативного предложения с сочинением и подчинением и определить соотношение коммуникативных и структурных типов анализируемых предложений.

7. Выявить особенности функционирования полипредикативных предложений с сочинением и подчинением в тексте.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Полипредикативные предложения с сочинением и подчинением как особый тип конструкции, состоящей из трех и более предикативных единиц, представляют собой соединение двух комплексов: сочинительного и подчинительного. Сложный характер взаимодействия паратактических и гипотактических частей предложения определяет многообразие минимальных полшфедикативных конструкций, которые образуют собой определенную иерархию сложных синтаксических единиц.

  2. Тип минимальной конструкции зависит от вида расширения полипредикативного предложения. Количество предикативных единиц в минимальных конструкциях колеблется от трех до восьми.

  3. Минимальные конструкции полипредикативного предложения с сочинением и подчинением реализуются в тексте в трех коммуникативных типах: коммуникативном типе с несколькими тема-рематическими линиями простой информационной структуры, с двумя линиями усложненной информационной структуры, с двумя или более линиями простой и усложненной информационной структуры. Каждому коммуникативному типу соответствует определенный набор структурных моделей минимальных конструкций полипредикативного предложения с сочинением и подчинением.

  4. Полипредикативное предложение с сочинением и подчинением, представленное определенным коммуникативным типом, является компонентом диктемы и выполняет текстообразующую и интегрирующую функции в тексте, что обусловлено характером его коммуникативного задания.

  5. Минимальная конструкция полипредикативного предложения с сочинением и подчинением выступает областью действия различных видов пресуппозиции, которая, затрагивая либо конструкцию в целом, либо ее часть, связывает контактно и дистантно расположенные компоненты текста.

Методика исследования носит комплексный характер и включает прежде всего разработанную К.И. Раковой методику исследования комбинаторного потенциала полипредикативных конструкций, а также коммуникативно-контекстуальный, трансформационный анализ и количественный методы исследования. Комбинаторное моделирование полипредикативного предложения исключало потерю в процедуре анализе редко употребляемых структур, не описанных в предшествующих исследованиях. При исследовании полипредикативных предложений с сочинением и подчинением преимущественно использовался метод описания синтаксических явлений путем сопоставления конструкций и обнаружения их специфики.

Методологической основой исследования послужили:

- положения теории парадигматического синтаксиса, разработанные в трудах
М.Я. Блоха (концепция минимальной текстовой единицы - диктемы, положение о
неоднородности информативной перспективы);

- идеи коммуникативной лингвистики, разрабатываемой в настоящее время рядом
отечественных ученых И.Г. Гальпериным, Г.В. Колшанским, Г.А. Золотовой,
О.И. Москальской, НА. Слюсаревой, Л.М. Михайловым, И.И. Ковтуновой и др.;

теория многоярусности актуального членения полипредикативного предложения, выдвинутая О.А. Крыловой, Л.В. Шешуковой, Т.И. Кормановской.

Теоретическая значимость исследования состоит в выявлении новых данных о структурной и коммуникативной организации полипредикативного предложения с сочинением и подчинением и развитии положений о текстообразующем потенциале полипредикативных единиц, что в перспективе может способствовать не только более полному выявлению «инвентаря» синтаксических средств языка, но также описанию особенностей их функционирования в тексте. Материалы и выводы диссертации могут быть применены для более глубокого и разностороннего освещения и других возможных типов полипредикативных конструкций. Научные результаты, к которым пришел автор, могут быть использованы также в теории актуального членения сложного предложения и в общей теории текста.

Практическая значимость работы определяется тем, что выводы и наблюдения могут быть полезны при обучении английскому языку в курсах теоретической и практической грамматики, в частности в рамках таких разделов, как «Синтаксис сложного предложения», «Грамматика текста». Полученные данные можно также использовать при чтении спецкурсов и написании курсовых и дипломных работ. Особую значимость предложенная типология структур минимальных полигіредикативньгх предложений имеет для уточнения, коррекции ахяъетствующих разделов теоретической и практической грамматики английского языка

Апробация и практическое внедрение работы. Текст диссертации был обсужден на расширенном заседании кафедры второго иностранного языка Белгородского государственного университета Основные теоретические положения диссертации были апробированы также на международной Российско-Американской научно-практической конференции (Санкт-Петербург, 2004) и межвузовских конференциях (Белгород, 2002; Челябинск, 2003). По теме диссертации опубликовано 5 работ.

Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографии, Списка источников (169 наименований на русском и иностранном языках).

Во Введении обосновывается выбор предмета и объекта изучения, определяются цели и задачи исследования, обосновывается актуальность и т^еоретжо-практическая значимость работы, излагается современное состояние теории голипредикативного предложения с сочинением и подчинением, определяется научная новизна, методы и материал исследования, структура и апробация работы.

Первая глава «Минимальное полипредикативное предложение с сочинением и подчинением как единица структурного и функционального синтаксиса» посвящена изучению теоретических основ анализа гюлипредикативного предложения в целом и полипредикативного предложения с сочинением и подчинением в частности. Анализируются мнения о минимальной конструкции полипредикативного предложения с сочинением и подчинением. Проюдится анализ современных

исследований по полипредикативному предложению как единице функционального синтаксиса

Вторая глава «Структурные типы минимальных конструкций полипредикативного предложения с сочинением и подчинением» представляет собой описание формальной организации полипредикативного предложения с сочинением и подчинением с предлагаемой классификацией минимальных конструкций полипредикативного предложения с сочинением и подчинением. В данной главе рассматривается иерархия минимальных конструкций полипредикативного предложения с сочинением и подчинением, включающая семь типов при их тридцати восьми подтипах.

Третья глава «Полипредикативное предложение с сочинением и подчинением как элемент текста» содержит анализ коммуникативной организации полипредикативного предложения с сочинением и подчинением в аспекте актуального членения. Исследуется роль актуального членения в формировании коммуникативно-синтаксической структуры полипредикативного предложения с сочинением и подчинением. Анализируется функционирование минимальной конструкции полипредикативного предложения в тексте и его единицах.

В Заключении приводятся основные выводы и намечаются перспективы дальнейшего исследования.

Понятие полипредикативного предложения с сочинением и подчинением

С середины XX века большой интерес у лингвистов вызывают полипредикативные предложения. Многие отечественные и зарубежные грамматисты исследуют данное явление, рассматривая его как единицу языка и как единицу текста

Полипредикативное предложение изучают ученые на материале ряда индоевропейских языков, как древних, так и современных: славянских (Г.Ф. Калашникова, В.А. Белошапкова, Г.Ф. Гаврилова, Г.П. Уханов, Н.Н. Холодов, В.В. Бабайцева, Е.П. Марченко, В.И. Фурсенко, Т.Н. Кабинетская, А.В. Андрусенко, А.Л. Факторович, Н.В. Покачалова, ИА Попова, ТА. Колосова, М.И. Черемисина,, Н.С. Ганцовская, Г.В. Бырдина, Л.Н. Луганская, ИА. Фигуровский Р.П. Санатриева, ИА. Василенко, И. Тяжова, Н.С. Валгина, В.В. Казмин), германских (Л.Л. Иофик, Я.Г. Биренбаум, Е.Ю. Жарких, В.И. Жельвис, М.Я. Блох, И.Г. Крылова, Б А. Ильиш, И.П Верховская, ЮА Левицкий, AM. Поликарпов, ВА Козыкин, ИА. Хайкина, З.Ф. Гаврилова, ГГ. Почепцов, Н.Д. Токарева, АИ. Альниязов, ГЛ. Перепеченко, К.И. Ракова, Т.С. Ряднова, Е.В. Гулыга, А.Д. Толкачев, М.В. Беляева, В.И. Семенов, ЖМ. Лагоденко, О.Ф. Успенская, О.И Москальская, ВП Запорожцев, Н. Sweet, К Poutsma, Е. Kruisinga, Ch. С. Fries, D.J. Allenon), романских (Р.Б. Садыкова, Т.Е. Соболева).

В работах отечественных лингвистов определены основные разновидности полипредикативных предложений, описаны возможные синтаксические позиции придаточных частей, комбинации союзов, особенности использования полипредикативных построений в разных стилях речи (З.Ф. Гаврилова, 1989; Н.С. Ганцовская, 1967, 1986), в произведениях разных писателей (Т.С. Ряднова, 1962), приведены различные взгляды на составные части полипредикативного предложения (Т.П. Уханов, 1981; MB. Симулик, 1980). В ряде работ проводятся наблюдения над частотой употребления союзов, выявляются соотношения видо-временных форм в полипредикативных предложениях (И.А. Хайкина, 1974; И.П. Верховская, 1980; Е.М Гордон, ИИ Іфьшова, 1971), выясняется степень употребительности различных типов придаточных с последовательным подчинением, однородным и неоднородным соподчинением (В.В. Казмин, 1979; Г.Ф. Калашникова, 1963; Н.Г. Князева, 1987; В.И Щетнева, 1977; В.И. Фурсенко, 1970). Ряд исследователей ограничивается изучением полипредикативных предложений, содержащих придаточные определенного типа (В.И. Семенов, 1973; Ж.М Лагоденко, 1975 и др.).

В последние десятилетия сложилась тенденция выделения полипредикативного предложения в отдельный тип сложного предложения. Многие ученые отмечают, что данное явление не изучено в полной мере ни с точки зрения парадигматики, ни с точки зрения текстовой синтагматики.

Однако в лингвистической литературе нет общепринятого термина для обозначения сложных конструкций, состоящих из трех и более предикативных единиц. Лингвистические словари-справочники, при отсутствии понятия полипредикативное предложение», оперируют термином «сложное предложение», как и большинство исследователей (Г.Ф. Гаврилова, Н.Н. Холодов, МИ. Черемисина, И.А. Василенко). В работах многих ученых прослеживается употребление дефиниций «элементарное сложное предложение» и «многокомпонентное (или многозвенное) сложное предложение» (Л.Д. Беднарская, Г.П. Уханов).

Под элементарными сложными предложениями понимают двучастные конструкции, состоящие из двух предикативных единиц, в то время как под многокомпонентными подразумевают предложения с тремя и более предикативными единицами.

Однако, по мнению некоторых ученых, резкой грани между элементарными и многокомпонентными сложными предложениями не наблюдается - это явления одной системы. «Элементарное сложное предложение и многокомпонентное сложное предложение существуют и функционируют как разнострукгурные реализации одних и тех же структурных схем сложного предложения» (Беднарская, 1991:4).

На наш взгляд, в отечественной лингвистической литературе есть более подходящие для каждого типа сложного предложения термины: бипредикативные и полипредикативные предложения (ЛЛ. Иофик). Именно эти термины дают более правильное понимание особенностей грамматического значения и структуры каждого типа сложного предложения: в первом случае - бипредикативное предложение -состоит из двух частей, во втором - полипредикативное - из трех и более частей (предикативных единиц).

Многие исследователи в области сложного синтаксиса (В.А. Белошапкова, М.И. Черемисина, Л.Л. Иофик, MB. Симулик, В.Н. Ерхов) отмечают, что конституирующим признаком частей полипредикативного предложения является предикативность.

Понятие предикативности существует в лингвистической литературе давно и зафиксировано словарями: предикативность - это «выражение языковыми средствами отношения содержания высказываемого к действительности как основа предложения» (СЛТ,2003:351).

«Общая категория предикативности, которая рассматривается лингвистами как важнейшая синтаксическая категория, проявляется в двух частных соотносительных значениях - монопредикативности и полипредикапшности» (Иофик, 1968:59).

Наряду с понятием «предикативность» наличествует термин шолшредикативность», который определяется как «наличие в сложном предложении нескольких предикативных единиц» (СЛТ, 2003:337).

Предикативная единица объясняется как «1. Синтаксическая структура, заключающая в себе предикат; 2. Часть сложного предложения, его строительный материал» (СЛТ, 2003:350).

Л.Л. Иофик подчеркивает, что введение терминов монопредикативность», шолипредикативность», «предикативная единица» позволяет относить предложения, включающие одну или большее число вводных предикативных единиц, обычно называемых в современной грамматике простыми, к полипредикативным предложениям (Иофик, 1968:62).

Многие синтаксисты (Г.Ф. Калашникова, Г.П. Уханов, JLJL Иофик, Н.Г. Князева, МФ. Алексеенко, В.Ю. Альникова, Г.В. Бырдина, З.Ф. Гаврилова, P.I1 Санатриева, MB. Симулик, В.В. Казмин, ЕП. Марченко, И.А. Хайкина,) оперируют термином шолипредикативное предложение» для обозначения сложных предложений, состоящих из более чем двух предикативных единиц. Этот термин приобретает все большее признание в современной лингвистике.

Разделяя мнение Е.П. Марченко, Н.В. Первышева понимает полипредикативные предложения как «предложения, которые выделяются из многочастных с разнотипной связью, состоят из трех и более предикативных единиц (невидоизмененных и видоизмененных), находящихся в неодинаковых семантикс-синтаксических связях и отношениях; которые имеют два и более уровней членения (один основной, а другой (или другие) - второстепенный) и в которых специфические структурно-семантические признаки возникают в определенных коммуникативных условиях, конкретных ситуациях, на основе личностного аспекта языкового общения» (Первышева, 2001:11).

Минимальная конструкция №2

В этом предложении три предикативные части подчинительного блока {and in two concluding sentences she informed me, first, that Laura was sadly in want of change and cheerful society; secondly, that she had resolved to try the effect of some such change forthwith, by taking her sister away with her on a visit to certain old friends in Yorkshire) открытого типа, расположенного в постпозиции, связаны однородным соподчинением. В интерпозиции находится закрытый подчинительный блок {in three more, she told me that Sir Percival had left Cumberland to return to his house in Hampshire), состоящий из одной главной и одной придаточной частей. Препозицию занимает минимальный сочинительный блок {In six lines ту correspondent announced the proposed marriage). Комбинация блоков может меняться, например:

My Uncle Reed is in heaven, and can see all you do and think; and so can papa and mamma; and they know how you shut me up all day long, and how you wish me dead (Bronte, 1994:30).

Из данной структурной схемы понятно, что в этом предложении на первом месте располагается минимальный подчинительный двучастный блок {My Uncle Reed is in heaven, and can see all you do and think), закрытый к расширению; минимальный подчинительный трехчастный блок {they know how you shut me up all day long, and how you wish me dead) открытого типа, основанный на однородном соподчинении, занимает конечное положение; между подчинительными блоками находится минимальный сочинительный блок {and so can papa and mamma), включающий одну предикативную единицу.

Примеры, в которых наблюдается однородное соподчинение в одном из подчинительных блоков, составляют 5% от всех предложений анализируемой минимальной конструкции.

Весьма типична для английского языка конструкция, сочетающая минимальный сочинительный комплекс и два открытых для расширения подчинительных блока, основанных на одной синтаксической связи. Подчинительные блоки в таких конструкциях могут быть построены по образцу как одного типа связи, так и по образцу разных типов связи, например: But if you are sitting on the beach in the middle of the afternoon in late August with the old ones, it does not seem that anything will ever come, not even your own funeral, and the sun beats down and the shadows don t move across the bright dust, which, if you stare at it long enough, seems to be full of glittering specks like quartz (Warren,1979:64).

Данное предложение представляет собой минимальный сочинительный комплекс, представленный одной предикативной единицей {and the sun beats down), и комбинацию подчинительных блоков, открытых к расширению, построенных по образцу разных типов связи: три части первого (But if you are sitting on the beach in the middle of the afternoon in late August with the old ones, it does not seem that anything will ever come, not even your own funeral) соединены неоднородным соподчинением, составляющие второго подчинительного блока (and the shadows don t move across the bright dust, which, if you stare at it long enough, seems to be full of glittering specks like quartz) основаны на последовательном подчинении. Подчинительные блоки в данном примере обрамляют минимальный сочинительный комплекс.

Как уже говорилось, подчинительные блоки в подобных предложениях могут быть построены по образцу одного типа синтаксической связи, например: (5 o o Had we followed our inclinations we should have finished all we possessed in the first two hours, but we were forced to exercise the most rigid care, for if our water failed us we knew that very soon we must perish miserably (Haggard, 1972 :71). Этот пример иллюстрирует употребление одинакового типа связи -неоднородного соподчинения - в разных подчинительных блоках. Два открытых для расширения трехчастных подчинительных блока (Had we followed our inclinations we should have finished all we possessed in the first two hours) и (for if our water failed us we knew that very soon we must perish miserably) обрамляют минимальный сочинительный комплекс (but we were forced to exercise the most rigid care), представленный одной предикативной единицей. Таким образом, минимальная конструкция № 6 представлена десятью вариантами, наиболее употребляемыми моделями которых являются пятичастные предложения, представляющие собой соединение минимального сочинительного комплекса и комбинации подчинительных блоков закрытого типа, находящейся в постпозиции, а также шестичастные построения, включающие в себя одну предикативную единицу сочинительного комплекса и два разноструктурных подчинительных блока, один из которых основан на последовательном подчинении. Предложения, относящиеся к минимальной конструкции № 6, не столь часто встречаются в художественной литературе современного английского языка. Общий объем примеров составил 5% из всех предложений, рассматриваемых в работе. По частоте употребления минимальные конструкции данного типа находятся на четвертом месте среди всего объема примеров.

Первый коммуникативный тип полипредикативного предложения с сочинением и подчинением

Рема обоих блоков расширяется не только за счет зависимых частей, но и главного: в первом блоке - calculated that they would search the house again; во втором - did not think they would look closely at any of the corpses, a mere twitch aside of the sheet to satisfy themselves that it was not Armstrong masquerading as a body. Информационная структура данного предложения выражена формулой: (T1-R1/R + R,7)-(f2-R2/R +R"+R"7). б) с однородным соподчинением, например: (Drebber andStangerson followedit anddrove off... I got ...close to them...) I could not catch what Stangerson said to that, but the other burst out swearing and reminded him that he was nothing more than his paid servant, and that he must not presume to dictate to him Poyle, 1981:169-170). Анализируемое пятичастное предложение состоит из двух подчинительных блоков - закрытого типа и открытого для расширения, основанного на однородном соподчинении. В первом подчинительном блоке к тематической области относится подлежащее главной части (I), а к рематической зоне - все придаточное и сказуемое главного (could not catch what Stangerson said to that). Во втором подчинительном блоке рематическая зона расширяется частично за счет главной части, частично за счет разветвления однородных придаточных частей на первом уровне подчинения (burst out swearing and reminded him that he was nothing more than his paid servant, and that he must not presume to dictate to him). Тема второго блока (the other) вытекает из предшествующего внешнего контекста (Drebber and Stangerson). Формула информационной структуры: (Т1 -R1 /R + R 7) - (Г2 - R2 / R +R"+R"7). в) с неоднородным соподчинением, например: (My master s name was Fosco. Afy mistress was an English lady.) Our master and mistress came after we got in; and as soon as they did come we were told, downstairs, that company was expected from the country (Collins, 1994:360). Структурная схема: В данном предложении простая тема первого блока (Our master and mistress) полностью основывается на предыдущем внешнем контексте (My master s name; My mistress). Расширенная рема (came after we got in) этого блока включает часть главного и все придаточное, сложная рема второго блока (we were told, downstairs, that company was expected from the country) состоит из всей главной части и придаточного в постпозиции. Тема второго блока представлена препозитивным придаточным (and as soon as they did come), что полностью выводится из внутреннего контекста (came), и таким образом тема характеризуется как тема «рематического происхождения». Формула информационной структуры: (Т1 - R1 / R + R.V) - (Т2 - R2 / R + R /). 3. Предложения с открытыми для расширения подчинительными блоками К данному типу предложения относятся различные варианты сочетания подчинительных блоков: с однотипной связью и разнотипной: а) предложения с последовательным подчинением в блоках, например: (Isaw Jewel on a couple of occasions) She still wore the ragged remnants of the garments she had worn when we were first captured, and she did not seem too unhappy, although she was subdued and silent, just as I was (Rogers, 1974:258). 1 H Структурная схема: Данное шестичастное предложение представлено двумя подчинительными блоками открытого типа, основанными на последовательном подчинении. Сквозная тема (простая) данного предложения выражена подлежащим (she). Расширение ремы обоих блоков происходит благодаря оставшейся части главного и двух придаточных, находящихся в постпозиции: в первом блоке - still wore the ragged remnants of the garments she had worn when we were first captured; во втором блоке - did not seem too unhappy, although she was subdued and silent, just as I was. Тема-рематические отношения данного шестичастного предложения выражены в формуле: (Т1 - R1 / R + R"+ R"7) - (Т2 - R21R + R"+ R"V). б) предложения с однородным соподчинением и последовательным подчинением в блоках: (First1securedthe deedfrom Sir Henry, providingforyou, my boy, in case of accidents) There was some difficulty about its legal execution, as Sir Henry was a stranger here, and the property to be charged is over the water, but it was ultimately got over with the help of a lawyer, who charged 20 for the job - a price that I thought outrageous (Haggard, 1972:47). Структурная схема: _ В первом блоке рематическое расширение происходит за( C j Г ) счет разветвления однородных придаточных (as Sir Henry was a stranger here, and ґ \ the property to be charged is over the water). Тема второго блока (it) полностью опирается на текст первого блока (some difficulty), а сложная рема (was ultimately got over with the help of a lawyer, who charged 20 for the job - a price that I thought outrageous) охватывает весь комплекс придаточных и часть главного. Расширение в этом блоке происходит по линии углубления синтаксической перспективы. Формула информационной структуры этого предложения: (Т1 - R1 / R + R 7) - (Т2 - R2 / R + R + R /). Другие варианты аранжировки подчинительных блоков также возможны, но они не были отмечены в художественных текстах.

Итак, данный подтип реализован в предложениях, представляющих собой комбинацию подчинительных блоков, в ядерных конструкциях которых минимальное количество блоков равняется двум. В подчинительных блоках простая тема обычно выражается лишь частью главного. Расширенная рема подчинительных блоков полипредикативньк предложений с сочинением и подчинением строится либо из части главного и придаточных, либо из комплекса постпозитивных придаточных.

Подтип с рематическим расширением

Подтип с тематическим расширением в одной или нескольких линиях характеризуется двумя и более тема-рематическими линиями простой информационной структуры и расширением тематической области в одной или нескольких линиях усложненной информационной структуры. Формула информационной структуры этого подтипа - (Т1 - R1) - (Т2 /Г + ТУ - R2).

Тематическое расширение может происходить за счет одного или нескольких придаточных подчинительного комплекса в препозиции или благодаря придаточным подчинительного комплекса в интерпозиции.

Информация, которую передают препозитивные или интерпозитивные придаточные части подчинительного комплекса, формируется из предшествующего контекста или минимально ориентирована на него. Рассмотрим структурно-вероятностньїе модели подтипа с тематическим расширением подчинительного комплекса. 1. Полипредикативное предложение закрытого типа с сочинением и подчинением, например: (Isaw a cottage with a light in one of the windows. The garden gate was open to the lane and I went in at once to inquire my way) Before I could knock at the door it was suddenly opened, and a man came running out with a lighted lantern in his hand (Collins, 1994:464). Структурная схема: В этом трехчастном предложении расширение темы подчинительного блока происходит за счет препозитивного придаточного времени (Before I could knock at the door it). Рема (was suddenly opened) имеет простую структуру, формируясь из главной части, которая занимает конечное положение в данном подчинительном блоке. В постпозитивном сочинительном блоке простая тема (a man) минимально опирается на контекст. Рему составляет оставшаяся часть блока (came running out with a lighted lantern in Ms hand). Информационная структура: (T1/Г + TV - R1) - (T2-R2). 2. Полипредикативное предложение с сочинением и подчинением с открытым для расширения подчинительным блоком, в котором части связаны последовательным подчинением, однородным или неоднородным соподчинением: а) предложения с минимальным сочинительным блоком и подчинительным комплексом с последовательным подчинением: (When I returned to ту seat, that lady was just delivering an order... Burns immediately left the class, and...returned..., carrying in her hand a bundle of twigs... This ominous tool she represented to Miss Scatcherd; then she...unloosed her pinafore, and the teacher instantly and sharply inflicted on her neck a dozen strokes with the bunch of twigs). Not a tear rose to Burns s eye; and, while I paused from my sewing, because my fingers quivered at this spectacle with a sentiment of unavailing and impotent anger, not a feature of her pensive face altered its ordinary expression (Bronte, 1994:56). Структурная схема: Простая тема сочинительного блока (Not a tear) имеет минимальную опору на контекст; простую рему данного блока формирует оставшаяся часть блока. Сложная тема актуального членения подчинительного блока (while I paused from my sewing, because my fingers quivered at this spectacle with a sentiment of unavailing and impotent anger) охватывает комплекс двух придаточных в препозиции. Рема (not a feature of her pensive face altered its ordinary expression) имеет простую структуру, формируясь из главной части, которая занимает конечную позицию анализируемого предложения. Формула информационной структуры предложения: C -Ryc yT+rv-R2). б) конструкция с сочинительным комплексом закрытого типа и с однородным соподчинением в подчинительном блоке: (As to the missing horse, there were abundant proofs in the mud which lay at the bottom of the fatal hollow, that he had been there at the time of the struggle.) But from that morning he has disappeared; and although a large reward has been offered, and all the gypsies of Dartmoor are on the alert, no news has come of him (Doyle, 2002:197). Структурная схема: Сочинительный комплекс данного предложения отражает простую тему (But from that morning he), вытекающую из предьгдущего контекста (the missing horse, he), и простую рему (has disappeared). Сложная тема трехчастного подчинительного блока (although a large reward has been offered, and all the gypsies of Dartmoor are on the alert) формируется из комплекса двух препозитивных придаточных. Рема (no news has come of him) строится на базе главной части, находящейся в конце предложения. Формула информационной структуры предложения: (Т1 -R1) - (Т2 /Г + Vі/- R2). в) предложение с неоднородным соподчинением в подчинительном блоке и одним сочинительным блоком: (But underneath it all was the unconquerable dislike, almost disgust of people... this disgust overcame her). Her mother, her father, her sister, her first husband, even her children whom she loved, and Joachim, for whom she had felt such passionate love, even these, being near her, filled her with a certain disgust and repulsion after a little while, and she longed to fling them down the great and final oubliette (Lawrence, 1978:264). Структурная схема: В этом предложении наблюдается тематическое расширение (Her mother, her father, her sister, her first husband, even her children whom she loved, and Joachim, for whom she had felt such passionate love, even these, being near her, filled her with a certain disgust and repulsion) препозиционного подчинительного комплекса, которое происходит за счет разветвления неоднородных придаточных. В данном случае тематическая область охватывает практически весь подчинительный комплекс, в то время как рема (after a little while) распространяется на остаточную часть блока. Сочинительный комплекс представляет собой отдельную линию тема-рематических отношений. Простая тема, вытекающая из предшествующего контекста (her), выражена подлежащим (she), а простая рема (longed to...) занимает остаточную часть комплекса. Формула информационной структуры: (Т1 ЛГ + Т 7- R1) - (Т2-R2).

Похожие диссертации на Минимальные конструкции полипредикативного предложения с сочинением и подчинением (На материале английского языка)