Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Модальные слова в современном английском языке Романова Оксана Владимировна

Модальные слова в современном английском языке
<
Модальные слова в современном английском языке Модальные слова в современном английском языке Модальные слова в современном английском языке Модальные слова в современном английском языке Модальные слова в современном английском языке Модальные слова в современном английском языке Модальные слова в современном английском языке Модальные слова в современном английском языке Модальные слова в современном английском языке Модальные слова в современном английском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Романова Оксана Владимировна. Модальные слова в современном английском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 Ростов н/Д, 1997 182 с. РГБ ОД, 61:98-10/116-0

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I Проблемы модальности и модальных слов в отечественной и зарубежной лингвистике 9

1.1. Языковая модальность и средства ее выражения 9

1.2. Вопрос о "наречиях, определяющих предложение в зарубежной англистике 18

1.3. Проблема модальных слов в отечественной лингвистике 26

Выводы 35

ГЛАВА II. Номинативный аспект модальных слов в современном английском языке 38

2.1. Модальные слова как единицы номинации .. 38

2.2. Семантические типы модальных слов 43

Выводы 52

ГЛАВА III Коммуникативные характеристики модальных слов 55

3.1. Модальные слова как средства выражения модальности диалогической речи 65

3.2. Модальные слова как модификаторы речевых актов 71

Выводы 90

ГЛАВА IV Особенности употребления модальных слов в монологических текстах различных функциональных стилей 94

4.1. Модальные слова как средства выражения оценочных значений в монологических текстах художественной прозы 96

4.2. Роль модальных слов в формировании модальности научно-лингвистического текста 108

4.3. Специфика употребления модальных публицистических текстах 126

Выводы 137

Заключение 141

Библиография 147

Список условных сокращений 165

Таблицы 171

Введение к работе

Отечественные англисты неоднократно обращались к рассмотрению модальных слов. Однако их внимание было Б основном сосредоточено на определении статуса модальных слов в системе частей речи, а также на изучении их структурно-морфологических и синтаксических особенностей.

В последние годы в связи с развитием функциональной грамматики, прагмалипгвистики и коммуникативной лингвистики интерес языковедов к исследованию модальных слов значительно возрос. Особо следует отметить работы, в которых модальные слова рассматриваются в свете изучения речевого общения. Однако авторы этих работ, как правило, ограничиваются: анализом использования модальных слов в двух речевых актах -"утверждение" и "отрицание". Что же касается употребления модальных слов в других речевых актах, оно не подвергалось детальному изучению. Остается недостаточно исследованной специфика использования модальных слов в монологических текстах.

Актуальность темы обусловлена необходимостью исследования сущностных характеристик и особенностей употребления модальных слов в текстах различных функциональных стилей.

Научная новизна работы заключается в комплексном подходе и изучению модальных слов с учетом их номинативных свойств и коммуникативных характеристик.

Целью диссертации является исследование номинативной сущности модальных слов и закономерностей их употребления в различных функциональных стилях. Эта цель диссертации обусловила постановку следующих конкретных задач:

1) выявить специфику модальных, слов как единиц номинации;

2) вывести семантические типы модальных слов;

3) установить роль модальных слов как средства выражения модальности диалогической речи и как модификаторов речевых актов;,

4) определить особенности употребления модальных слов в монологических текстах художественной прозы, научно-лингвистических и публицистических текстах.

На защиту выносятся следующие положения: 1 В современном английском языке модальные слова являются средством выражения субъективной модальности. Значением, общим для всех модальных слов, является выражение оценки высказывания со стороны субъекта (говорящего или пишущего). В пределах общего значения оценки модальные слова выражают два частных значения: "рациональная оценка" и "эмоциональная оценка". Это служит основанием для выведения двух семантических типов модальных слов с рядом подтипов.

2. Рассмотрение модальных слов в аспекте теории языковой номинации показывает, что они участвуют в реализации трех типов номинации; простой, сложной и через текст. Как лексические единицы модальные слова представляют собой простые (элементные) номинации. Относясь к предложению в целом, они выполняют функцию сложной (событийной) номинации. Употребляясь в качестве реагирующих реплик в составе диалогического единства, модальные слова способны передавать реакцию второго коммуниканта на содержание ситуации, обо значаемой инициирующей репликой и произносимой первым коммуникантом,

3- Модальные слова являются важным средством выражения модальности диалогической речи. Использование как в инициирующей, так и в реагирующей репликах диалогического единства модальных слов, принадлежащих к одному и тому же семантическому подтипу» создает общую модальную оценку факта или события действительности со стороны коммуникантов. Употребляясь в качестве модификаторов речевых актов» модальные слова способствуют реализации логико-семантического элемента истинности и логико-семантического элемента ложности 4. Модальные слова играют большую роль в формировании модального плана монологических текстов художественной прозы, научно-лингвистических и публицистических текстов, выступая в качестве модальных модификаторов и проявляя свою специфику в каждом из этих стилей.

Материалом исследования послужили 5000 примеров, полученных методом сплошной выборки из произведений художественной литературы английских и американских писателей, лингвистических работ как образцов научного стиля, газетных и журнальных статей.

Для решения поставленных задач в диссертации использовались следующие методы: метод словарных дефиниций, метод семного анализа, контекстологический анализ, элементы статистического анализа.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что изучение номинативного и коммуникативного аспектов модальных слов, а также особенностей их употребления в текстах различных функциональных стилей способствует углублению нашего представления о средствах выражения языковой категории модальности Практическая значимость диссертации заключается в возможности использовать данные, полученные в результате исследования, при составлении учебников и учебных пособий до теоретической и нормативной грамматике, по стилистике современного английского языка, а также в курсах теоретической грамматики и стилистики, в спецкурсе по лингвистике текста, а также в процессе проведения занятий по практической грамматике, практике устной и письменной речи английского языка в высших учебных заведениях.

Общетеоретическую основу диссертации составили работы отечественных и зарубежных лингвистов по проблемам модальности и модальных слов.

Апробация работы. Результаты исследования докладывались на заседаниях межкафедрального научного семинара по проблемам лингвистики, на заседаниях кафедры английской филологии Ростовского-на-Дону государственного педагогического университета, на пяти научных конференциях, проводимых в РГПУ, и отражены в десяти публикациях.

СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Диссертация состоит ш предисловия, четырех глав, заключения, библиографии, списка условных сокращений и таблиц.

В предисловии формулируются цели и задачи исследования, обосновываются его актуальность, научная новизна» теоретическая и практическая значимость, освещаются материал и методы исследования.

В первой главе "Проблемы модальности и модальных слов в отечественном и зарубежном языкознании" дается критический анализ точек зрения отечественных и зарубежных лингвистов на проблемы языковой модальности и модальных слов.

Во второй, главе "Номинативный аспект модальных слов в современном английском языке" рассматриваются модальные слова как единицы номинации и определяются семантические типы модальных слов.

В третьей главе "Коммуникативные характеристики модальных СЛОЕ" выявляется сущность модальных слов как средства выражения модальности диалогической речи и как модификаторов речевых актов.

В четвертой главе "Особенности употребления модальных слов в монологических текстах различных функциональных стилей" рассматривается роль модальных слов в формировании модальности монологических текстов художественной прозы, научно-лингвистических и публицистических текстов.

В заключении суммируются результаты проведенного исследования

Языковая модальность и средства ее выражения

Категория модальности является объектом изучения логиков, философов, психологов, лингвистов- Понятие модальности было введено древнегреческим философом Аристотелем; его ученики Теофраст, Евдем Родосский и другие а затем средневековые схоласты различали суждения но модальности. Б дальнейшем немецкий философ И.Кант предложил разделять суждения на ассерторические (суждения действительности), аподиктические (суждения необходимости) и проблематические (суждения возможности). Это деление лежит в основе описания свойств модальности в современной модальной логике, где модальности подразделяются, с одной стороны, на алетические (относящиеся к высказываниям или предикатам) и деонтические (относящиеся к словам, выражающим действия, поступки), а с другой - на абсолютные (безусловные) и относительные (условные) (ФЭС, 1983: 381).

Модальность в логике определяется как различие между суждениями в зависимости от степени зафиксированной в них достоверности отображаемого факта, явления - от вероятности до необходимости существования отображаемого (ЛСС, 1976; 359).

Лингвисты указывают на непосредственную связь модальности с логическим строем мышления. "Анализ языковой категории модальности, - пишет В,3,Панфилов, - может проводиться лишь в тесной связи с анализом логической категории модальности и той формы мышления, которой она свойственна, т-е-суждения, вопроса и побуждения" (Панфилов, 1982: 159),

Для некоторых зарубежных лингвистов характерно широкое понимание категории модальности (Есперсен, 1958: 370-372). Ш.Балли, например, полагает, что эксплицитное предложение состоит из двух частей, одна из которых коррелятнвна процессу, образующему представление (например. La pluie "дождь", une guerson "выздоровление"); вслед за логиками он называет ее диктумом. Вторая часть - это главная часть предложения; она содержит выражение модальности, коррелятивной операции» производимой мыслящим субъектом. По мнению Ш.Бал-ли, логическим и аналитическим выражением модальности служит модальный глагол (например, думать, радоваться, желать), а его субъектом - модальный субъект; оба вместе образуют модус» дополняющий диктум (БИЛЛИ, 1955: 44).

К числу модальных глаголов, образующих вместе с модальным субъектом модус, Ш.Балли относит глаголы, передающие различные оттенки суждения, чувства и воли, такие как savoir "узнать", af firmer "утверждать", pretendre "претендовать", croire "верить", nier "отрицать", con tester "оспаривать", douter "сомневаться (Балли, 1955: 58)»

На возможность отнесения эмоциональных значений к числу модальных указывает также чешский лингвист И-Польдауф, предложивший понятие третьего синтаксического плана, с помощью которого устанавливается связь между содержанием предложения и индивидом с его особой способностью воспринимать, высказывать суждение и давать оценку (Польдауф, 1978: 303).

Как отмечает И.Польдауф» сообщаемое содержание может быть прямо связано с мнением лица, высказывающего суждение и дающего оценку. В качестве примеров он приводит английское предложение Не unfortunately played in Monte Carlo, где слово unfortunately вводит в предложение суждение "Я считаю это достойным сожаления , и Не unfortunately, in John s opinion, played in Monte Carlo, где представлено суждение лица» отличного от говорящего (Польдауф, 1978: 306).

Слова типа unfortunately относятся, по мнению И.Польдауфа, к средствам выражения интеллектуальной оценки со стороны лица, имеющего определенную заинтересованность (Польдауф, 1978: 315). И.Б.Хлебникова также полагает, что модальные значения включают эмоциональные значения (Хлебникова, 1994: 133), что представляется нам совершенно правильным, поскольку эта мысль подтверждается данными нашего исследования,

Э.Бенвенист, рассматривая предложение как единицу речи, отмечает, что ему присущи определенные модальности, отражающие три основные позиции говорящего, который воздействует на собеседника своей речью: говорящий либо хочет передать собеседнику элемент знания, либо - получить от него информацию, либо - приказать что-то сделать. Эти три модальности представлены в утвердительных, вопросительных и повелительных, предложениях (Бенвенист, 1974; 140).

В отечественном языкознании наметились разные подходы к определению сущности категории модальности» В зависимости от целей исследования модальность рассматривается как понятийная категория (Ахманова, 1966: 237; Миронова, 1991: 5), семантико-грамматическая категория (Дидковская, 1991: 3)+ семантическая категория широкого объема (Виноградов, 1975: 55-62; Колшанский, 1961: 97), синтаксическая категория (Андрианова, 1966: 4; Немец, 1991: 26), функционально-семантическая категория (Ляпон, 1990: 303; Бондарко» 1990; 62; Беляева, 1985: 13-22), коммуникативно-грамматическая категория (Макарова, 1985: 1), семантико-коммуникативная категория (Давыденко, 1988: 112), семантико-прагматическая категория (Тихая-Тищенко, 1984: 2), таксономическая категория (Трунова, 1995: 9).

Значительный вклад в разработку теории модальности внес В.В.Виноградов, который развивал ее в фундаментальном труде Русский язык" (1947) и в статье "О категории модальности и модальных словах в русском языке" (1950). Виноградов определял модальность как существенный конструктивный признак каждого предложения, содержащий в себе указание на отношение к действительности (Виноградов, 1975: 55). Он указал на необходимость "проводить принципиальную четкую грань между разными эмоциональными формами реакции на действительность и модальной оценкой отношения высказывания к действительности", допуская при этом тесное взаимодействие этих сфер речевых явлений (Виноградов, 1975: 62).

Модальные слова как единицы номинации

В данной работе мы основываемся на следующих положениях теории языковой номинации. 1. Номинация есть образование языковых единиц, характеризующихся номинативной функцией, т.е, служащих для называния и вычленения фрагментов действительности и формирования соответствующих понятий о них в форме слов, фразеологизмов и предложений (Телия, 1990: 336). 2. Основными компонентами акта номинации являются: именующий субъект (номинатор), именование (номинант), именуемый объект (номинат), слушающий (и условия общения) (Гак» 1977: 241). 3. В зависимости от обозначаемого объекта (номината) различают типы номинации. Так, В.Г.Гак говорит о двух типах номинации: элементной и событийной (ситуативной). Под элементной номинацией он понимает обозначение определенного элемента действительности: предмета, качества, процесса, отношения любого реального или мыслимого объекта. Номинантом здесь может быть слово или словосочетание (в этом случае говорят о лексической номинации). Событийная номинация имеет в качестве номината микроситуацию (событие, факт), объединяющий ряд элементов. Она имеет форму предложения и обычно называется препозитивной номинацией (Гак, 1977; 257).

Г.В.Колшанский различает три типа номинации. Слово и словосочетание он называет простой номинацией, поскольку этот вид номинации есть лишь фиксация изолированных признаков и свойств, т.е. статических денотатов. Сложная номинация - это номинация в законченных коммуникативных единицах, через предложение. Именно она создает базу для коммуникации Третий вид номинации через текст-дискурс - есть форма опосредованной номинации событий, т.к. в нем устанавливается соотношение не только между объектами, но и между ситуациями (Колшанский, 1977: 132).

Б свете теории языковой номинации отчетливо проявляется специфика модальных слов- Будучи лексическими единицами, модальные слова представляют собой простые (элементные) номинации. В то же время, относясь к предложению в целом, а не к какому-либо одному из его членов, модальные слова выполняют функцию сложной (событийной) номинации. Наконец, употребляясь в качестве реагирующих реплик в составе диалогического единства, модальные слова способны передавать реакцию второго коммуниканта на содержание ситуации, обозначаемой инициирующей репликой и произносимой первым коммуникантом Таким образом, модальные слова участвуют в реализации всех трех типов номинации: простой, сложной И через текст. Номинативная сущность модальных слов позволяет употреблять их в процессе коммуникации для выполнения определенного коммуникативного задания. "Номинация и коммуникация, - писал Г.В.Колшанский, - две стороны одного и того же нераздельного процесса, в котором ведущей является коммуникация" (Колшанский, 1976: 22).

В этом отношении важным является рассмотрение такого аспекта номинации, как отношение номинатора к объекту- Оно может быть: 1) объективным, 2) оценочным, в том числе: а) рациональным; б) эмоциональным. Если объективное отношение номинатора к номинату лежит в основе формировании релятивных номинаций, то рациональная оценка формирует значения уверенности/неуверенности; определенности/возможности и т.п. В событийных номинациях рациональная оценка передается формами модальности (модальные слова, глагольные наклонения). Эмоциональная оценка находит отражение в оппозиции нейтральная/экспрессивно окрашенная номинация. Последняя характеризует положительное или отрицательное отношение номинатора к объекту. В событийных номинациях она может выражаться модальными словами (к сожалению, к счастью) (Гак, 1977: 279-280).

По мнению некоторых языковедов, принадлежность слова к классу наречий или модальных слов и, следовательно, его значение могут зависеть от его позиции в предложении (Вейхман, 1990: 27), Мы полагаем, однако, что значение модального слова является объективной категорией» что подтверждается данными словарей» С целью выявления значений модальных слов нами были подвергнуты анализу словарные статьи, посвященные им,1 в четырех одноязычных лингвистических словарях: The Shorter Oxford English Dictionary (SOD); The Concise Oxford Dictionary of Current English (COD); Longman Dictionary of Contemporary English (L); The New Merriam-Webster Dictionary (NMWD)2, Опираясь на указанные лексикографические источники и обобщив данные материала нашей выборки, мы определили круг модальных слов, которые и составили объект нашего исследования. При ЕГГОМ мы руководствовались следующими критериями: 1) дефинициями, которые даются в словарных статьях; при этом нередки случаи, когда значение одного модального слова идентифицируется через значение другого модального слова; 2) комментариями по употреблению модальных слов, которые даются в этих словарях (usage notes); 3) примерами употребления модальных слов, приводимыми в словарях; 4) наиболее частой встречаемостью модальных слов в материале нашей выборки; 5) пометой infml (informal), содержащейся в словарных статьях L, и пометой colloq, встречающейся в COD, которые указывают на то, что данные модальные слова используются в разговорной речи; 6) пометой used as a comment on the statement, и пометой qualifying a whole sentence, приводимой в COD, которые подчеркивают вводный характер модальных слов.

Модальные слова как средства выражения модальности диалогической речи

В данной работе мы разделяем точку зрения, согласно которой диалог как речевая деятельность тесно связан с общей прагматической деятельностью человека и должен рассматриваться не просто как способ использования речевых средств» а как деятельноетный акт (Шевченко, 1991: 4)

Коммуникативный аспект исследования категории модальности предусматривает рассмотрение употребления модальных слов в речевых актах разных типов- Попытка исследования модальности с точки зрения теории речевых актов была предпринята Е.И.Беляевой (Беляева, 1985), Однако роль модальных слов не получила здесь, с нашей точки зрения, достаточно полного освещения, В 60-е годы XX века центр внимания языковедов был перенесен на исследование речевой деятельности и ее продукта - связного текста, дискурса, С этим связано возникновение теории речевых актов (далее - ТРА). Ядро ТРА составили идеи Дж.Остина, изложенные в книге "Слово как действие" (Austin, 1962).

Объектом исследования в ТРА является акт речи, состоящий Б произнесении говорящим предложения Б ситуации непосредственного общения со слушающим. Диалог в данном случае выступает как обмен речевыми актами. В ТРА предлагается оригинальная модель коммуникативной ситуации. Наряду с такими компонентами, как говорящий, слушающий, высказывание, обстоятельства, модель речевого акта (далее РА) включает также цель и результат речевого акта (Кобозева, 1986: 11).

Единый РА представлен в ТРА как трехуровневое образование. В отлошении к используемым в процессе его языковым средством РА выступает как локутивный акт- По отношению к цели и условиям его осуществления РА - это иллокутивный акт- В отношении к своим результатам РА выступает как перлокутив-ный акт (Austin, 1962: 94-107).

Главным новшеством ТРА Дж.Остина считается понятие иллокуции. Однако Джн Остин не дает точного определения понятия иллокутивного акта, а лишь приводит примеры иллокутивных актов. По его мнению, зто - вопрос, ответ, информирование» уверение, приказ, предупреждение и т.д. (Austin, 1962: 98).

Роль "речеактивных обстоятельственных конструкций" типа frankly интересовал некоторых зарубежных лингвистов. Так, А.Дэйвисон отмечает, что обстоятельственные конструкции вносят вклад в значение высказывания. Произнесение предложений Frankly, the chances are slim, Confidentially, Nina will be away next year означает больше, чем произнесение предложений The chances are slim, Nina will be away next year (Дэйвисон, 1986: 254)- Отмечая, что обстоятельственные конструкции модифицируют речевой акт, языковеды полагают в то же время, что они находятся вне области действия модифицируемого ими речевого акта. Например, frankly как модификатор речевого акта относится к модифицируемому им глаголу так же, как к модифицируемому им сообщению о речевом акте: Frankly, the situation is not different from last year. Frankly, what is the situation like this year? Когда утверждение произносится или описывается, говорящий откровенен; когда задается или пересказывается вопрос, предполагается, что слушающий должен ответить откровенно. Поэтому объяснение отношения между frankly и ask переносятся непосредственно на перформативное употребление (Дэй-висон, 1986: 263). Попытаемся выявить в данной главе, какую функцию несут модальные слова в речевых актах разных типов. В разделе 3.1. данной главы нами было рассмотрено употребление модальных слов в РА-вопросе, РА-ответе и РА-инфор-мации- В настоящем разделе остановимся на ряде других особенностей использования модальных слов в этих РА, а также рассмотрим их употребление в других РА. 1. ДЕ, состоящие из двух РА: РА-вопрос + РА-ответ. А. Особый интерес представляют ДЕ, включающие общие (неместоименные) вопросы с прямым порядком слов, называемые полувопросами (Михайлов, 1986: 93), или декларативными вопросами (Бузаров, 1983: 38).

Модальные слова как средства выражения оценочных значений в монологических текстах художественной прозы

В отечественном языкознании функциональными стилями принято называть виды текстов, различающихся по прагматичен скому аспекту коммуникации (Galperin, 1977: 9) В данной диссертации мы принимаем определение стиля В.В.Виноградова: "Стиль - это общественно осознанная и функционально обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа" (Виноградов, 1981: 19).

Существуют различные классификации функциональных стилей. Например, И.Р,Гальперин предлагает различать стиль художественной речи, газетный стиль, публицистический стиль» деловой стиль, стиль научной прозы (Гальперин, 1958: 347 след,). И,В.Арнольд выделяет научный, разговорный, деловой, поэтический, ораторский и публицистический стили (Арнольд, 1981: 245). Представляет интерес классификация функциональных стилей английского языка, которую дают М.Д.Кузнец и Ю.М,Скребнев, различающие литературно-обработанный ("книжный") стиль, включающий публицистический стиль, научно-технический стиль и официально-канцелярский стиль, и свободный ("разговорный") стиль, куда входят литературно-разговорный стиль и фамильярно-разговорный стиль (Кузнец, Скребнев, I960: след,) В основу нашего исследования мы положили классификацию стилей, предложенную В.В.Виноградовым, который выделял: обиходно-бытовой стиль (функция общения), обиходно-деловой, официально-документальный и научный (функция сообщения), публицистический и художественно-беллетристический стили {функция воздействия). При этом В.Б.Виноградов отмечал, что эти стили соотносительны и находятся во взаимодействии друг с другом (Виноградов, 1981: 21).

Специфика каждого стиля находит реализацию в текстах этого стиля, В современной лингвистике текст рассматривается как последовательность знаковых единиц, объединенных смысловой связью, основными свойствами которой являются связность и цельность (Николаева, 1990: 507), Хотя вопрос о минимальной протяженности текста является дискуссионным, мы все же считаем возможным включить в понятие "текст" не только последовательность предложений, связанных друг с другом по смыслу, но и высказывание как единицу речевого общения.

Различают два типа текста - монологический и диалогический. Данное разграничение основано на коммуникативной направленности предложений, составляющих текст- Диалогический текст представляет собой цепочку предложений» образуемую чередованием высказываний двух или нескольких участников речевого акта; каждый участник выступает в процессе речевого акта то в роли говорящего, то в роли адресата речи (Москаль-ская, 1981; 122). Б отличие от диалогического, монологический текст - это устная или письменная связная речь одного лица, направленная к одному или нескольким слушающим (читающим). Поэтому последовательность предложений в составе текста этого типа характеризуется односторонней направленностью (Blokh, 1994: 353)- Монологические тексты широко распространены в письменной речи, в том числе в художественно-беллетристическом, научном и газетно-публицистическом стилях.

Проблема сопоставления функциональных стилей как способ их исследования признается в настоящее время актуальной задачей лингвистики. Оно позволяет выявить как контрастные признаки, так и языковые признаки, которые в одинаковой степени характерны для нескольких функциональных стилей (Ра-зинкина, 1989: 10).

Основная функция стиля художественной литературы состоит в том, чтобы "путем использования языковых и специфических стилистических средств способствовать замыслу автора и более глубокому раскрытию перед читающим внутренних причин, условий существования, развития или отмирания того или иного факта этой действительности" (Гальперин, 1958: 349), Художественно-беллетристический стиль характеризуется богатой образностью, эмоциональностью и особой экспрессивностью (Кожина, 1993).

Сопоставительный анализ употребления модальных слов в монологических и диалогических текстах художественно-беллетристического стиля показывает, что в монологических текстах они употребляются чаще по сравнению с диалогическими текстами. Так Б монологических текстах нами зафиксировано 1500 случаев использования модальных слов, что составляет 30% от общего количества примеров по сравнению с 1300 случаями употребления модальных слов Б диалогических текстах, что соответственно составляет 26% Кроме того, имеются значительные различия в количественном составе модальных слов. Так, в диалогических текстах нами было обнаружено 38 модальных слов и 2 модальные фразы, в то время как в монологических текстах нам встретилось 58 модальных слов и 4 модальные фразы. Периферия здесь значительно разнообразнее и включает следующие модальные слова и модальные фразы, характерные для монологических текстов художественно-беллетристического стиля и не свойственные диалогическим текстам: ostensibly , vaguely, clearly surprisingly, virtually, conceivably genuinely, inevitably» unbelievingly, visibly, undeniably, obscurely, plausibly, illogically, seemingly, admittedly, strangely, supposedly, inexorably, theoretically, unmistakably, unquestionably, without doubt, in fact. Использование перечисленных модальных слов и модальных фраз в монологических текстах обусловлено тем, что по характеру своего коннотативного значения они генетически связаны с употреблением их в книжной, литературно-обработанной речи (Мороховский, Воробьева, Лихошерст, Тимошенко, 1984: 101).

Похожие диссертации на Модальные слова в современном английском языке