Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Модификации просодического оформления политических речей на протяжении XX века Ермакова Ольга Геннадьевна

Модификации просодического оформления политических речей на протяжении XX века
<
Модификации просодического оформления политических речей на протяжении XX века Модификации просодического оформления политических речей на протяжении XX века Модификации просодического оформления политических речей на протяжении XX века Модификации просодического оформления политических речей на протяжении XX века Модификации просодического оформления политических речей на протяжении XX века Модификации просодического оформления политических речей на протяжении XX века Модификации просодического оформления политических речей на протяжении XX века Модификации просодического оформления политических речей на протяжении XX века Модификации просодического оформления политических речей на протяжении XX века
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Ермакова Ольга Геннадьевна. Модификации просодического оформления политических речей на протяжении XX века : 10.02.04 Ермакова, Ольга Геннадьевна Модификации просодического оформления политических речей на протяжении XX века (На материале британского и американского английского языка) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 Москва, 2005 163 с. РГБ ОД, 61:06-10/417

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Теоретические вопросы исследования .

1.1. Политическая речь как жанр публицистического стиля 8

1.2. Подходы неориторики к изучению публичной речи 29

1.3. Особенности реализации воздействия современной политической публичной речи 47

1.4. Структурные характеристики текста публичного политического выступления 53

Глава II. Методика проведения экспериментально-фонетического исследования ...62

2.1.Отбор материала исследования 62

2.2.Проведение структурно - лингвистического анализа материала 63

2.3.Проведение аудиторского анализа 63

2.4.Проведение электроакустического анализа 65

2.5. Элементарная математико-статистическая обработка некоторых числовых значений акустических характеристик 66

2.6. Функциональная интерпретация результатов аудиторского, электроакустического анализов 66

Глава III. Лингвистическая интерпретация результатов экспериментально - фонетического исследования .

3.1. Анализ лексико-синтаксических средств в установлении контакта и оптимизации воздействия на аудиторию 67

3.1.1. Лексико-синтаксические средства воздействия в речах британских политиков первой половине XX века 69

3.1.2. Лексико-синтаксические средства воздействия в речах британских политиков второй половины XX века 77

3.1.3. Просодическая структура трех компонентов основной части речей политических лидеров Великобритании первой половины XX века 84

3.1.4. Просодическая структура трех компонентов основной части речей политических лидеров Великобритании второй половины XX века 99

3.2.1. Лексико-синтаксические средства воздействия в речах американских политиков первой половины XX века 115

3.2.2. Лексико-синтаксические средства воздействия в речах американских политиков второй половины XX века 118

3.2.3. Просодическая структура трех компонентов основной части речей политических лидеров США первой половины XX века...122

3.2.4. Просодическая структура трех компонентов основной части речей политических лидеров США второй половины XX века 131

Выводы к главе III 139

Заключение 148

Библиография 151

Введение к работе

Данная диссертация посвящена исследованию просодических и лексико-синтаксических средств установления и поддержания контакта между оратором и аудиторией в различные периоды XX века. Изучению были подвергнуты речи британских и американских политических деятелей с целью изучения влияния национально-культурной специфики на осуществление публичной коммуникации.

Язык - явление сложное и многостороннее, в изучении которого существует множество нерешенных проблем. Проблема успешности речевой коммуникации в самых разных формах ее реализации представляет собой особый интерес для современного мира. Такое характерное проявление обусловило возникновение новых направлений исследования языкового общения (неориторика, прагмалингвистика, теория коммуникации, теория аргументации и др.).

Интерес к процессу коммуникации появился еще в античные времена. Проблема общения возникла в человеческом обществе как потребность индивида передать другому индивиду необходимую для совместного действия информацию. И до сих пор современный человек живет в условиях постоянного речевого воздействия, оказываемого на него другими людьми. Проблемы эффективности речевой коммуникации традиционно рассматриваются в рамках теории коммуникации.

Развитие общества заставляет подвергнуть изучению изменения, происходящие на просодическом и лексико-синтаксическом уровнях публичных выступлений британских и американских политических лидеров. В центре внимания настоящего исследования находится изучение способов и обеспечения оптимизации риторической коммуникации в ораторской речи. Под риторической коммуникацией мы понимаем такую речевую коммуникацию, когда хотя бы один из ее участников имеет осознанную коммуникативную цель. В связи с возрождением интереса к

5 классической риторике и появлением современной риторики все больше лингвистов обращаются к публичным выступлениям. Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению политической речи, так как в профессиональной активности политического лидера значительная часть времени приходится на речевую коммуникацию, следовательно, его публичные выступления являются главным инструментом воздействия на аудиторию.

Современная риторика особое значение придает взаимоотношениям оратора и аудитории, поэтому успешная речь находится в прямой зависимости от представления политического лидера о специфике устного публичного выступления и знания канонов риторики.

Актуальность данной работы обусловлена повышенным интересом исследователей к изучению всех уровней языка в создании эффективного политического выступления, отсутствием исследований в области использования лингвистических, в первую очередь просодических, средств воздействия на аудиторию в процессе развития языка.

Новизна исследования состоит в том, что до настоящего времени не предпринималось попыток анализа просодических, а также лексико-синтаксических средств в целях установления и поддержания контакта между оратором и аудиторией и оптимизации выполнения замыслов оратора в различные периоды XX века.

Объектом исследования являются публичные речи политических деятелей Великобритании и США, запись которых осуществлялась непосредственно в момент выступления ораторов перед аудиторией.

Предметом данного исследования является функционирование риторических, в первую очередь, просодических единиц языка, изучаемых с точки зрения повышения воздейственности речей политических лидеров различных периодов XX века.

Исходная гипотеза исследования заключается в том, что просодические средства во взаимосвязи с лексико-синтаксическими

средствами в разной степени реализуют стратегию реализации воздействия и убеждения публичной речи политических лидеров Великобритании и США в первой и второй половине XX века.

Теоретическая значимость полученных результатов состоит в том, что они могут внести определенный вклад в изучение риторических средств как на акустическом, так и на функциональном уровнях, а также в изучение лингвистических особенностей современных национальных вариантов английского языка в диахронном плане.

Практическая значимость работы состоит в возможности применения ее материалов и выводов в курсах теоретической и практической фонетики, ораторского мастерства, в курсах по стилистике и интерпретации текста.

Целью настоящего исследования является анализ общих и различных просодических и других риторических способов повышения эффективности публичного политического выступления, а также изменений стратегии использования просодических элементов в реализации убеждения британских и американских политиков на диахронном уровне.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

  1. изучение реализации законов классической и современной риторики в просодическом и других риторических аспектах с целью исследования взаимодействия просодических и лексико-синтаксических средств повышения эффективности ораторского монолога.

  2. изучение просодических средств реализации информационной структуры ораторской речи как на акустико-перцептивном, так и на функциональном уровнях;

  3. определение специфики просодического оформления трех компонентов основной части политического публичного выступления в различных периодах XX века;

7
4. проведение сопоставительного анализа с целью выявления

различий в использовании просодических средств британскими и американскими политическими лидерами двух различных периодов XX века для повышения эффективности ораторского выступления. Для решения вышеизложенных задач применен комплексный метод исследования, включающий теоретический анализ имеющейся литературы по изучаемым проблемам, аудиторский, электроакустический и функциональный анализы экспериментального материала.

Диссертация состоит из введения, трех глав, выводов, заключения и
библиографии. Во Введении излагаются цели и задачи работы,
аргументируется актуальность и новизна исследования, определяется его
теоретическая и практическая значимость. В Первой главе
рассматриваются теоретические проблемы политической речи, подходы к
изучению неориторики, характер воздействия в публичном выступлении, а
также структурные составляющие текста публичного политического
выступления. Во Второй главе характеризуется экспериментальный
материал, излагается методика проведения комплексного структурно-
лингвистического, аудиторского, электроакустического и
функционального анализов. Третья глава посвящена лингвистической
интерпретации результатов комплексного анализа. Выводы содержат
итоги комплексного исследования. В Заключении обобщаются результаты
исследования. Библиография содержит труды отечественных и
зарубежных авторов в области лингвистики, психологии, социологии и
политологии.

Подходы неориторики к изучению публичной речи

История изучения языка в XX столетии характеризуется постоянно нарастающим интересом к проблемам его эффективного использования. Перемещение исследовательского интереса к осмыслению и моделированию многообразных ситуаций убеждающего воздействия не только все чаще заставляет вспоминать о риторике, но и стимулирует разработку ее проблематики в рамках сопредельных областей знаний.

Характерно, что именно в XX веке, особенно во второй его половине, наблюдается всплеск интереса к идеям риторики, обусловивший переосмысление положений классической риторики и их адаптация к современным условиям. Это прежде всего связано с бурным развитием техники и технологии, усовершенствованием старых и появлением новых средств массовой информации и коммуникации, а также с неизмеримым ростом возможностей и потребностей общения. Базой для нового подхода послужил информационный взгляд на мир. Как отмечает Г.Г. Хазагеров, "в наше время стала понятна объективная роль речевых технологий и конструктивная роль слова в жизни общества, в поддержании общественных установлений" [Хазагеров Г.Г., 2002].

Следует отметить, что к проблемам риторики интерес повышался в первую очередь в Европе. Стоит вспомнить искусство парламентских дебатов в Великобритании.

Английская риторика занимает существенное место в европейской риторической традиции. Поэтому ее изучение играет и определенную культурологическую роль, способствуя лучшему пониманию европейского культурологического наследия. Повышенное внимание к риторике заложено самой системой образования, так как целью образования в Великобритании является как можно более полное развитие индивида для его личной пользы и для пользы общества в целом. В школах и университетах уровень образования повышается за счет расширения и упорядочения учебных дисциплин для того, чтобы всем обучающимся были предоставлены равные возможности развития навыков и умений, необходимых для взрослой жизни. Таким образом, можно утверждать, что риторика играла одну из самых главных ролей в разные периоды жизни английского общества.

Ни в одном парламенте речь не имела и не имеет столь большого значения, как в английском со времен Ренессанса. Ряд великих ораторов -Гладстон, Ллойд Джордж, Черчилль и Бевин проходит с тех пор до XXI века. И сегодня Англия в еще большей степени страна речей и дискуссионных клубов.

В начале XX века происходит постепенное снижение популярности риторики, которое приводит к превращению риторики из отдельной науки в чисто учебную дисциплину в Великобритании. Однако, это не означало полного забвения учений о речи. В Великобритании развитие получает парламентское красноречие. В середине XX века предпочтение в обучении отдавалось письменной речи. Возрождение риторики, т.е. обучение не только письменной, но и устной речи, начинается в Великобритании в 70-е годы. Основными становятся такие курсы, как "Речь", "Речевая коммуникация", "Речевое общение".

Итак, на Западе бурно начала развиваться теория информации и к тому же, филологи вновь остро заинтересовались живым устным речевым общением. Это во многом объясняется проведенными исследованиями, доказывающими, что современный человек проводит в устном общении более 65% своего рабочего времени. И как показывают эти исследования, общение людей, не получивших специальной речевой (риторической) подготовки, эффективно всего лишь на 50%.

В 60-е годах XX столетия начинается возрождение интереса к риторике в англоязычных странах. Для данного периода характерно появление работ Р. Уинтероуда, Д. Кларка, И. Леки и др. К этому времени сложилась следующая ситуация: большинство факультетов английского языка предлагали курс, который назывался "Риторика", который уделял внимание грамматике, литературному анализу, но этот курс, в основном, преподавался учителями, которые имели слабое отношение к риторике. Кроме того, под риторикой понимали, в основном, обучение сочинениям.

Но постепенно происходит осознание того, что риторика принадлежит к сфере человеческого общения и, следовательно, включает не только письменную, но и устную речь. По мнению одного из современных исследователей Р. Уинтероуда, курс риторики должен включать следующие аспекты: исторический, культурный, теоретический, аналитический, практический. Основанием для включения культурного аспекта является тот факт, что риторика имеет прямое отношение к культуре и сыграла важную роль в развитии европейской науки и культуры [Winteroad R.].

Итак, новый подъем интереса к риторике отмечается в 60-е годы XX столетия, когда возникает неориторика. Базой для нового подхода к изучению риторики послужил информационный взгляд на мир. Взгляд на жизнь как на эволюцию отодвигает на второй план и представления о вечных задачах риторики, и о вечных средствах риторики. Ю.В. Рождественский подчеркивает, что "информационное общество несет новый стиль жизни и требует новой риторики" [Рождественский Ю.И., 1997]. Сходной точки зрения придерживается и Г.Г. Хазагеров. Автор выдвигает на первый план риторику как "способ гармонизации говорящего и слушающего" [Хазагеров Г.Г., 2001].

В 70-е и 80-е годы в Англии увеличивается интерес средств массовой информации к парламенту. Важные речи парламентариев, и прежде всего лидеров партий, все чаще заполняли полосы газет. Впоследствии к парламенту стало проявлять внимание и телевидение, начались трансляции из палаты лордов, а потом и из палаты общин.

Анализ лексико-синтаксических средств в установлении контакта и оптимизации воздействия на аудиторию

Для устного политического монолога важна функция воздействия на аудиторию, донесение информации до слушающих в наиболее оптимальной для восприятия форме. Проведенный анализ показал, что исследуемые речи отвечают разделам идеоречевого цикла — инвенции, диспозиции и элокуции. Инвенция представляет собой первый раздел идеоречевого цикла, имеющий объектом обнаружение способов убеждения и создание содержания будущей речи. Как известно, степень воздействия исследуемых речей находится в прямой зависимости от использования арсенала воздействующих лингвистических средств, которые соответствуют интенции автора — воздействовать на слушателя, убедить его в правоте своих идей и установить контакт с аудиторией.

Так как интенцией оратора является желание завоевать доверие и авторитет, убедить аудиторию в правоте своих взглядов, т.е. "выиграть" речь, то и воздействие направлено как на интеллект, так и на эмоции слушателей. Таким образом, оратор выбирает те средства убеждения, которые в наибольшей степени способствуют установлению контакта с аудиторией. Проведенный анализ показал, что все исследуемые речи в значительной степени отвечают данным требованиям.

Проблема смысловой структуры текста была изучена и описана рядом авторов. Исследования в области лингвистики (Н.В. Черемисина, 1982; В.В. Одинцов, 1980, 1984; Реферовская, 1989) и психологии (Н.И. Жинкин, 1964; А.И. Новиков, 1979) позволили установить, что понимание содержания текста определяется выделением смысловых опорных пунктов.

Как уже было отмечено выше, главнейшей задачей основной части является убеждение, реализуемое посредством информирования аудитории, т.е. представление содержания в развернутом виде. Именно в ней раскрывается суть темы, реализуется тот или иной композиционный тип. Оратор предоставляет основной материал, сообщает о положении дел, анализирует чужие суждения и предлагает свое видение и понимание темы. За единицу анализа в данной работе были приняты три важнейших компонента основной части: констатация, доказательство и опровержение, так как эти три композиционных типа характерны для политической речи. Несмотря на схожесть в использовании арсенала лексико-синтаксических средств, предварительный анализ исследуемых текстов дает основания для выделения отличительных особенностей просодического оформления речей британских и американских политических деятелей первой и второй половины XX века. политиков первой половине XX века. Обращаясь к вопросу о лексико-синтаксическом оформлении речей, можно выделить некоторые лингвистические приемы - цитирование, апелляции (к аудитории, стереотипам), способствующие увеличению степени эмоционального настроя аудитории и достижению основной цели речи. Так, например, использование символа - слова или сочетания слов способно оказывать определенного рода воздействие на сознание аудитории, вызывая различного рода эмоции и чувства. Как правило, это чувство национальной гордости, патриотизма, единения, исключительности той или иной нации и т.д.: Британцы: Empire, national consciousness, national policies, leadership... etc. Оратор-политик апеллирует к целому ряду родственных стереотипов: к историческому прошлому, к национальным чертам, представляющим предмет гордости той или иной нации, к идее исключительной роли в судьбах народов мира, к общим моральным ценностям и религиозным чувствам. Our new liabilities arise from the duties providing adequately for the defence of the Empire, from the grand pensions long deserved and long deserted for ages. (Herbert Henry Asquith, Br.I) The wind of change is blowing through this continent, and whether we like it or not this growth of national consciousness is a political fact. (Harold Macmillan, Br.I) Использование данного приема языкового воздействия несомненно способствует установлению контакта между оратором и аудиторией.

Анализ материала дает основание утверждать, что для речей британских политиков первой половины XX века весьма характерно употребление открытых обращений к аудитории. Оратор отдает предпочтение не указанию на социальный статус аудитории, а характеру взаимоотношений между оратором и аудиторией. Задача использования этих обращений состоит исключительно в том, чтобы создать доверительную атмосферу общения и подчеркнуть личностный аспект в их взаимоотношениях. Так как образ политического лидера ассоциируются с определенной индивидуальностью, аудитория видит в политике-ораторе частичку себя, и политик пытается максимально сблизиться с аудиторией, показать, что он свой человек для аудитории и тем самым установить контакт. С этой же целью в анализируемых речах характерно использование некоторых дейктических элементов, к числу которых относятся личные и притяжательные местоимения. С этой точки зрения они выступают как средство создания иллюзии единения оратора и аудитории, а через это - консолидации нации. Следует отметить, что ораторы намеренно употребляют местоимения we, our, us для демонстрации единства с аудиторией.

Лексико-синтаксические средства воздействия в речах британских политиков второй половины XX века

Как отмечалось выше, интенцией оратора является желание завоевать доверие аудитории, убедить слушателей в правоте своих взглядов. Таким образом, использование определенного набора лексико-синтаксических приемов способствует наиболее оптимальному выполнению поставленной перед оратором задачи.

Анализ материала позволяет утверждать, что в речах британских политиков второй половины XX века весьма часто употребляется открытое обращение к аудитории. Так же как и в речах первой половины XX века, ораторы намеренно употребляют местоимения we, our, us для создания эффекта единения с аудиторией.

We are better without them. We have nothing whatever to fear except fear itself. (Iain Macleod, Br.II) It, of course, will be passed, we all know, the votes are being cobbled up, the arrangements are being made, and electoral college is going to be done. (David Owen, Br.II) But we will march always towards the sound of their guns. Our government for too long has pretended not to see what it does not like. (Jo Grimmond, Br.II) Not a cosmetic disguise but living, working unity of people, of a movement, of a party, of a belief of a conviction who want to win, who want to win in order to save our country, in order to win, yes, in order to save our world. (Neil Kinnock, Br.II) It means sticking to a pay policy which enables ws, as TUC resolve, a vehicle to our goal, to continue the attack on the inflation. (Denis Healy, Br.II) Следует отметить, что речам политических лидеров второй половины XX века присуще более частое употребление таких лексико-синтаксических приемов, как параллелизм и различные виды повторов, чем речам первой половины XX века. Наиболее очевидно это различие представляется в использовании синонимического повтора в основной части, который усиливает экспрессивную окраску речи оратора за счет привлечения более ярких синонимов в оформление идей. Например: Race is built to play a major, perhaps a decisive part in the battle of Britain whose enemies must unable to believe their good fortune. (Enoch Powell, Br.II) The circumstances in which our Continent finds itself in a world of two super powers, of a great power of Japan, of an emerging super power in the modern soviet China. (Edward Heath, Br.II) We have a leader who s been elected fairly, openly. (David Owen, Br.II) Not a cosmetic disguise but living, working unity of people, of a movement, of a party, of a belief, of a conviction who want to win, who want to win in order to save our country, in order to win, yes, in order to save our world. (Neil Kinnock, Br.II) I warn you there are going to be howls of anguish from the eighty thousand rich people, people who are rich enough to pay over seventy five per cent on the last slice of their income. (Denis Healy, Br.II) Как видно из приведенных примеров, синонимический повтор в значительной степени привлекает внимание аудитории к представляемому суждению, так как каждый последующий синоним является более ярким по сравнению с предыдущим. Анафорические повторы, также наиболее употребляемые британскими политиками второй половины XX века, представляют собой особый прием выразительности в речи, так как каждое последующее высказывание содержит усиливающее значение за счет вынесения повторяющихся элементов в начало смысловых отрезков. Strike now therefore. Have utter confidence in the result. ... Strike now, keep fighting until election day and we shall both deserve and command success. (Iain Macleod, Br.II) If the British people are not allowed just to settle an issue of this consequence and Roy Jenkins must be the first to agree that it is an issue of major consequence. If the British people are not allowed to settle this issue then indeed we would have betrayed democracy. (Michael Foot, Br.II) It means sticking to the very painful touching public expenditure on which the government s already decided. It means sticking to a pay policy which enables us, as TUC resolve, a vehicle to our goal, to continue the attack on the inflation. (Denis Healy, Br.II) How little those critics understand this party! How little those critics understand this country! And how little those critics understand this Home Secretary! (Michael Howard, Br.II) На принципе анафоры с градацией построены практически все исследуемые речи второго периода. Ораторы строят свои речи с постоянным усилением мыслительного эффекта и одновременно усиливают эмоциональный накал речи, начиная с нейтрального эмоционального уровня, который постепенно нарастает и приобретает характер эмоционального призыва, так как смысл анафоры заключается в демонстрации уверенного эмоционального настроя. Особенно удачна она в передаче оптимистического настроения. Проведенный анализ речей показал, что использование параллельных конструкций особенно часто встречалось в политических речах второго периода, что придает особую ритмичность и облегчает восприятие речи. Например: When we reject unemployment as an economic instrument as we do and when we reject also superficial remedies as socialist must then we must ask ourselves unflinchingly what is the course of high unemployment. (James Callagan, Br.II) All they need for profit, all they believe in is the private sector. (Michael Heseltine, Br.II) Show that we understand it. Show that we mean it. Show that we know, taught by the hardest school of event that unity is the price of victory. (Neil Kinock, Br.II)

В отличие от речей политических лидеров первой половины XX века, где эпифора встречалась довольно редко, во второй половине ораторы весьма активно используют данный риторический прием, основанный на повторе заключительных элементов последующих фраз. Необходимо отметить его эффективность с точки зрения эмоционального накала речи, что, в свою очередь, помогает не только в четко оформленной ритмической структуре речи, но и привлечению внимания аудитории, вовлечения аудитории в диалог с оратором.

Лексико-синтаксические средства воздействия в речах американских политиков второй половины XX века

Проведенное исследование показало, что существуют определенные различия в использовании лексико-синтаксических средств в речах американских политиков первой и второй половины XX века. Так, например, американские лидеры второй половины XX века в своих речах обращались к аудитории гораздо чаще, чем политические лидеры первой половины XX века.

We stand today on one of the strange promontories of human history, with the shadows of a dismal stormy night behind us, and the first gray streaks of dawn in the sky beyond us. (Thomas E. Dewey, Am.II) Above all else, our people desire, and are determined to work for peace on earth, a just and lasting peace, based on general agreement, freely arrived at by equals. (Harry S. Truman, Am.II) Our allies are the millions who hunter and thirst after righteousness. Steadfast in our faith in the Almighty, we will advance toward a world where man s freedom is secure. To that end we will devote our strength, our resources, and our firmness of resolve. (Harry S. Truman, Am.II) This is our heritage and this is our true glory. We are a people, I tell you, that I just beginning its high adventure on this continent. (Adlai Stevenson, Am.II) You and I, as individuals, can, by borrowing, live beyond our means, but for only a limited period oft ime... (Ronald Reagan, Am.II) Антитеза, или противопоставление понятий, представляет собой довольно распространенный прием, используемый американскими политиками второго периода. Например, в речи Адлая Стивенсона встречаются сазу два противопоставления. The life or death issue, of war or peace hangs upon it. (Adlai Stevenson, Am.II) And the best things are the hardest. (Adlai Stevenson, Am.II) We stand today on one of the strange promontories of human history, with the shadows of a dismal stormy night behind us, and the first gray streaks of dawn in the sky beyond us. (Thomas E. Dewey, Am.II) Различные виды повторов также более характерны для речей исследуемого периода, чем для первой половины XX века. Наиболее очевидно это различие представляется в использовании параллельных конструкций, придающих речи ритмическую организованность. Our cause is just, our heart is high. (Adlai Stevenson, Am.II) This is why I say that this election is not one for the record books, this election is one for the history books. (Barry Goldwater, Am.II) The republicans believe that a wagonrain will not make it to the frontier unless some of the old, some of the young, some of the weak are left behind by the side of the trail. (Mario Cuomo, Am.II) We speak for the minorities who have not yet entered the main stream. We speak for the ethnics who want to add their culture to the magnificent mosaic that is America. We speak for women who are indignant that this nation refuses to etch into its governmental commandments the simple rule thou shalt not against the equality, a rule so simple. (Mario Cuomo, Am.II) The American people desire and are determined to work for the world in which all nations and all peoples are free to govern themselves as they see fit, and to achieve a decent and satisfying life. Above all else, our people desire, and are determined to work for peace on earth, a just and lasting peace, based on general agreement, freely arrived at by equals. (Harry S. Truman, Am.II) Та же тенденция прослеживается и в употреблении анафорического и синонимического повторов. По сравнению с речами американских политиков первой половины XX века, в речах исследуемого периода данные приемы встречаются довольно часто. Since we ve come so far: who shall be rash enough to set limits on our future progress? Who shall say that since we have gone so far we can go no father? Who shall say that the American dream is ended? (Adlai Stevenson, Am.II) (анафора) And this is why I say that republicans must take off the gloves. This why I say that this election is not one for the record books, this election is one for the history books. (Barry Goldwater, Am.II) (анафора) We, democrats, believe in something else. We, democrats, believe that we can make it all the way with the whole family in tack and we have more than once. (Mario Cuomo, Am.II) (анафора) If in my low moments in word, deed or attitude I ve caused anyone discomfort, created pain or revived someone s fears - please forgive me. (Jesse Jackson, Am.II) (синонимический повтор) For myself I believe that all we have done upon this continent is but a prelude to a future in which we shall become not only a bigger people but also a wiser people, a better people, and even greater people. I believe that we shall achieve not only a higher standard of living but also a higher standard of life. (Adlai Stevenson, Am.II) (синонимический повтор)

Похожие диссертации на Модификации просодического оформления политических речей на протяжении XX века