Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Новая немецкая лексика периода объединения Германии Пивоварова Елена Вячеславовна

Новая немецкая лексика периода объединения Германии
<
Новая немецкая лексика периода объединения Германии Новая немецкая лексика периода объединения Германии Новая немецкая лексика периода объединения Германии Новая немецкая лексика периода объединения Германии Новая немецкая лексика периода объединения Германии Новая немецкая лексика периода объединения Германии Новая немецкая лексика периода объединения Германии Новая немецкая лексика периода объединения Германии Новая немецкая лексика периода объединения Германии Новая немецкая лексика периода объединения Германии Новая немецкая лексика периода объединения Германии Новая немецкая лексика периода объединения Германии
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Пивоварова Елена Вячеславовна. Новая немецкая лексика периода объединения Германии : 10.02.04 Пивоварова, Елена Вячеславовна Новая немецкая лексика периода объединения Германии (лингвокультурологические и когнитивные аспекты) : диссертация... канд. филол. наук : 10.02.04 Москва, 2007 251 с. РГБ ОД, 61:07-10/912

Содержание к диссертации

Введение

Глава I Неология и неография: теория и практика описания неологизмов 9

1.1. Неология и неография как теория и практика описания неологизмов 9

1.2.Существующие классификации неологизмов 21

1.3. Возможности применения новых подходов и методов к анализу неологической лексики (лингвокультурологические и когнитивные аспекты). 30

Выводы 42

Глава II Неологическая лексика: пути и способы расширения словарного состава современного немецкого языка 45

2.1. Неологическая лексика как актуальный и динамичный слой немецкого лексикона. Основные пути расширения и обогащения словарного состава немецкого языка 45

2.2. Основные периоды неологизации немецкой лексики в XX в 54

2.2.1 Неологизмы в немецком языке после 1945 года. л..55 .

2.2.2. Неологизмы «второй волны» в период объединения Германии (1989 - 1994) 61

2.3. Лексикографические источники, используемые при анализе немецких неологизмов 68

2.4.0пыт социолингвистического опроса респондентов 73

2.5 . Обоснование рабочей гипотезы 80

Выводы 83

Глава III Опыт комплексного анализа неологической лексики 86

3.1. Структурно - семантический и словообразовательный анализ неологизмов как предварительный этап комплексного описания неологической лексики 86

3.2. Лингвокультурологический анализ новой немецкой лексики 104

3.3. Лингвокогнитивный анализ новой немецкой лексики 138

3.3.1 Опыт построения современной классификации немецких неологизмов 152

Выводы 155

Заключение 158

Библиография 162

Приложение 179

Введение к работе

Постоянные изменения, происходящие во всех сферах жизни общества, находят выражение в языке, прежде всего его словарном составе. Множество экстралингвистических факторов являются причиной появления новых словарных единиц - неологизмов. Все аспекты, влияющие на появление неологизмов, их существование и развитие, изучает специальная отрасль языкознания - неология.

Для развития неологии в последние десятилетия характерны новые подходы к исследованию неологизмов: взаимодействие лингвистического и культурологического пространства в новой лексике определяет лингвокультурологический аспект изучения неологизмов; анализ превращения концептуальных, ментальных структур сознания в языковые знаки является задачей когнитивного аспекта исследования неологизмов. Настоящее исследование посвящено изучению процесса возникновения новых лексических единиц в определенную эпоху социально-политического развития Германии.

Актуальность исследования определяется постоянным интересом лексикологии и лексикографии к фактам неологии и тенденциям развития словарного состава, необходимостью изучения процессов образования новых лексических единиц и действия факторов, влияющих на данные процессы.

Объектом исследования служит неологическая лексика периода

. . " „..

объединения страны (1989-1994), когда немецкий язык переживал так называемый «неологический бум». В центре эмпирического материала исследования находится новая лексика, возникшая и ставшая активной в период объединения Германии (1989-1990 гг.).

Предмет исследования - систематизация и анализ новой немецкой лексики периода объединения Германии с лингвокультурологических и когнитивных позиций, отражение изменений, происходящих в лексике

немецкого языка, проблемы неологизации, историзации и кодификации новой лексики, ее включения в словари.

Вышеназванные исторические события повлекли за собой не только возникновение неологизмов, но и приобретение новых значений у слов уже существовавших в языке, т. е. возникновение семантических неологизмов.

Основная цель данной работы состоит в исследовании неологической лексики с лингвокультурологической и когнитивной точек зрения. Цель исследования обусловливает постановку и решение следующих конкретных задач:

1)обобщить результаты предшествующих теоретических и эмпирических исследований неологизмов;

  1. уточнить критерии определения неологизма как понятия и принципы классификации неологизмов;

  2. применить на практике принципы и методы анализа новой лексики на языковом материале за период 1989-1994 годов с учетом лингвокультурологических и когнитивных аспектов;

  3. выявить сферы возникновения новых лексем и значений в связи с изменениями ситуации в обществе в определенных исторических условиях;

  4. обосновать собственную классификацию неологической лексики;

6) провести социолингвистический эксперимент и дать его интерпретацию.
Научная новизна данного диссертационного исследования заключается в

том, что:

с новых теоретических позиций осуществлен комплексный анализ неологической лексики: новые лексические единицы и соответствующие им культурные и ментальные концепты рассмотрены с лингвокультурных и когнитивных позиций в рамках уникальной лингвистической ситуации, сложившейся в восточной Германии;

проанализированы неологизмы «второй волны», возникшие в процессе объединения Германии;

обоснован новый тип неологизмов, так называемые «неологизмы-хронотопы»;

дана интерпретация результатов социолингвистического эксперимента, содержащего оценку неологической лексики, проведенного с носителями немецкого языка из западных и восточных федеральных земель Германии.

В данной работе используются следующие конкретные методы и приемы исследования:

элементы лингвокультурологического анализа;

компонентный анализ на основе когнитивного подхода;

фреймо-семантический анализ;

сопоставление лексикографических дефиниций;

комплексный метод изучения исторических, психологических и социальных факторов возникновения неологизмов, социолингвистический анализ.

В качестве вспомогательного использовался метод анкетирования информантов.

Материалом исследования служат неологизмы (около 900 лексических единиц), извлеченные из лексикографических источников и периодических изданий последних 15 лет, ряда художественных произведений современных немецких авторов. Источниками эмпирического материала служат также данные сети Интернет и результаты социолингвистического эксперимента.

Теоретическая значимость исследования видится в том, что:

- оно уточняет и дополняет некоторые аспекты общей теории неологии,
теории словообразования (вопросы гибридного словопроизводства), а
также данные неографии;

- представляет в новом свете процессы неологизации немецкой лексики,
неравномерно протекавшие на территории всей Германии после ее
объединения и в особых условиях - в новых федеральных землях на
востоке страны;

обоснована новая классификация неологической лексики, включающая в себя новый тип - неологизмы-хронотопы, характерные для восточных земель. Новая типология неологизмов обогащает общую теорию неологии; результаты фреймо-семантического анализа неологизмов способствуют развитию когнитивно ориентированного словообразования.

результаты фреймо-семантического анализа исследуемых лексических единиц способствуют изучению когнитивных аспектов словообразования.

Гипотеза исследования заключается в предположении, что
неравномерное протекание процесса неологизации немецкого языка в
прежних ГДР и ФРГ отражается в конкретных языковых явлениях. Причиной
этих неравномерных процессов явилось социально-историческое

своеобразие страны (раскол Германии и ее последующее воссоединение). Это привело к возникновению: а) лексических единиц, обозначающих новые фундаментальные понятия и употребительных на всей территории объединенной Германии, б) неологизмов, имеющих более узкую территориальную сферу употребления - новые федеральные земли ФРГ. Осложнение процесса неологизации вызвано влиянием социально-исторических, политико-экономических и социолингвистических факторов в их совокупности. (Обоснование рабочей гипотезы приводится в главе II (п.2.5. с.79))

Практическая ценность диссертации заключается в том, что:

- разработана методика исследования неологической лексики, которая
заключается в разграничении и последующем синтезе
лингвокультурных и когнитивных аспектов новой немецкой лексики
указанного периода;

- исследованы процессы и факторы влияния уникальной исторической
ситуации и национального сознания на возникновение новых
лексических единиц в определенных социально-исторических условиях

(раскол страны, а затем ее объединение), что привело к появлению и активизации новых социально-политических понятий;

- проведенный социолингвистический эксперимент может
использоваться в процессе изучения неологической лексики на
материале других языков и культур;

- выводы и результаты исследования могут использоваться: 1) в
практической лексикографии и неографии; 2) при подготовке лекционных
курсов по современной лексикологии, спецкурсов по проблемам немецкого
словообразования, при обсуждении проблем неологии и тенденций развития
словарного состава; 3) в процессе обучения немецкому языку для более
глубокого ознакомления с социально-историческими событиями в стране
изучаемого языка; 4) при написании дипломных и курсовых работ.

Возможности применения новых подходов и методов к анализу неологической лексики (лингвокультурологические и когнитивные аспекты).

Большинство ученых считает когнитивную лингвистику одной из ведущих парадигм современного лингвистического знания.

По определению М. Бирвиша, когнитивные науки - это «переплетение научных дисциплин и методов, общей целью которых являются поиски и установление закономерностей в ментальных структурах и процессах, обусловливающих восприятие, мышление, язык и поведение людей» (М.Бирвиш 1987, с.8).

Интерес к слову и лексикону языка стал особенно заметен с середины 1970-ых гг. в связи с когнитивным подходом к проблемам языка и семантики. «Главной причиной особого обращения к слову послужило новое видение мыслительной и познавательной деятельности, а также осознание роли слова в представлении знания, хранения и передачи информации» (И.И.Чернышева 1999, с.88)

Область исследования когнитивной лингвистики - это анализ языка как основной формы организации человеческого мышления и сознания как наиболее важного инструмента их изучения.

Одной из главных задач когнитивной лингвистики является познание языковой способности человека и исследование в связи с этим трех проблем: природы и устройства языковой способности " (компетенции говорящего\слушающего как идеальных носителей языка); путей возникновения языковой способности в онтогенезе; проблемы использования языковой способности.

В основе когнитивной лингвистики и выделяющейся в ней когнитивной семантики лежит новый подход к строению и организации языковых категорий как категорий, отражающих и обобщающих естественное видение мира, притом в той мере и в том виде, в каком воспринятое человеком «спроецировано» в его сознание, образовав ментальные репрезентации разного типа и характера.

М.Н. Володина отмечает главные вопросы когнитивно ориентированной лингвистики, которая превращается в научную дисциплину: 1. Что такое языковое знание? 2. Как оно приобретается? 3. Как оно действует? Первый вопрос в общей форме определяет задачу теоретической лингвистики, второй и третий вопросы относятся к компетенции психолингвистики. (М.Н.Володина 2000)

Объектом когнитивной лингвистики, по нашему мнению, является языковое знание или ментальная структура, которая определяет языковое поведение - порождение и понимание вербальных высказываний.

Особый интерес в этом плане представляют не только языковые высказывания как таковые, т.е. то, что можно было бы назвать «внешним языком» (externe Sprache), сколько система знаний, которая организует эти высказывания, т.е. то, что можно назвать «внутренним языком» (interne Sprache).

Возникновение когнитивной науки и когнитивной лингвистики знаменует появление нового подхода к явлениям словообразования, позволяя связать все словообразовательные процессы и все конечные единицы этих процессов с познавательной деятельностью человека и увидеть их как акты и результаты категоризации и концептуализации мира. (Е.С.Кубрякова 1994).

Что касается определенных лексических единиц, например, неологизмов, то для когнитивной парадигмы важно прежде всего рассмотреть данные единицы как структуры представления знаний и описать специфику данных лексических единиц именно с этой точки зрения.

Одним из ключевых понятий когнитивной науки является понятие ментальной репрезентации знаний, т. е. представления знаний в определенных структурах нашего внутреннего лексикона, нашей памяти. Сам же доступ к структурам сознания и все эксперименты с ними осуществляются через язык. Особую роль при этом играют наблюдения за речевой деятельностью говорящих. Ведь именно она отражает языковое поведение говорящих, являясь источником сведенией не только языкового, но и ментального порядка, т.е. знакомят нас не только со знаниями языка, но и знаниями о мире у определенного говорящего или коллектива говорящих на одном языке. Ключ к рассмотрению когнитивных аспектов лексических единиц лежит поэтому также в изучении всех проявлений языкового поведения говорящих, начиная с порождения речи, ее восприятия и понимания и завершая созданием текстов и их интерпретацией, что в более конкретном плане означает обращение к актам создания новых лексических единиц, условиям и мотивам их использования, функционирования в текстах разных жанров и стилей и принципам восприятия и интерпретации данных лексических единиц.

С когнитивной точки зрения очень существенно, что все человеческое поведение обусловливается наличными у человека структурами знания (в частности, «нейтральными» или же сопряженными с определенными эмоциями), что в разных коммуникативных актах нужны разные структуры знания и приводятся в движение разные системы знаний, что, наконец, операции с этими структурами тоже нетождественны. (Е.С.Кубрякова 2000)

В ходе анализа лексических единиц с когнитивной точки зрения, опираясь на работы Е.С. Кубряковой (Е.С. Кубрякова 1994), можно выделить два аспекта: первый связан с изучением ономасиологической структуры новых лексических единиц как репрезентирующей особую структуру знания, а второй - с исследованием неологизмов по их роли в распределении информации в тексте, дискурсе, предложении. Е.С. Кубрякова отмечает, что оба аспекта смыкаются тогда, когда специальным объектом анализа становится распределение информации в самом слове непосредственно.

Когнитивное направление в лингвистике изучает характер систематизации, категоризации и концептуализации человеческого опыта, запечатленного в языке.

«Анализируя содержание, облекаемое в форму словесных знаков, когнитивная лингвистика обращается к обобщению сведений о мире, окружающем человека, в который включается и к которому адаптируется сам человек. В многоплановой системе когнитивных исследований именно лингвистика является основным поставщиком материала, необходимого для уяснения механизмов организации знания, заложенного в человеческой памяти». (Е.С.Кубрякова 1991, с.42)

Известно, что тематико-понятийная системность характерна для лексики в целом. «Лексика группируется по ее предметным значениям или по понятийным сферам, к которым принадлежат соответствующие наименования. Причем отношения между словами (именами) отражают отношения между называемыми предметами и понятиями». (Е.В .Розен 1991, с. 18)

Для нас особенно важным представляется отношение к значению слова как «хранимому в памяти фрагменту информации, т. е. преобразованному в человеческой голове отражению реального мира, которое получает воплощение в том или ином понятии или системе понятий». (Б.А.Серебренников 1988, с.ЗЗ) Согласно Е.С. Кубряковой, «значение - это «квант опыта», фрагмент информации, подведенной под крышу языкового знака». (Е.С.Кубрякова 1988, с.55).

Неологическая лексика как актуальный и динамичный слой немецкого лексикона. Основные пути расширения и обогащения словарного состава немецкого языка

Следует еще раз подчеркнуть, что исходным моментом при анализе неологизмов служит положение о двусторонней зависимости языкового развития от внешних (экстралингвистических) и внутренних (лингвистических) факторов.

В немецкой научной литературе мы встречаем следующую классификацию лексических инноваций (терминология Р.Клаппенбах и В.Штайница):

Как отмечает Е.В. Розен, немецкий язык располагает разветвленной и упорядоченной системой возможностей и средств для организации новых наименований. (Е.В. Розен 1991)

Общие неологизмы, встречающиеся в прессе, публицистике и художественной литературе ФРГ, возникли путем словосложения, аффиксации, сочетания словосложения и суффиксации (сложнопроизводные слова), конверсии, заимствования слов. Все эти способы издавна существовали в языке, что свидетельствует об их устойчивости. Однако устойчивость указанных способов образования слов не следует воспринимать как нечто неизменное. Сохраняя свою сущность, все продуктивные способы постепенно обогащаются и усложняются, внутри них выделяются новые словообразовательные модели.

. Лухтенберг утверждает, что возникновение новых слов относится к сфере языковых изменений, так как новые слова появляются ежедневно. Как отмечает автор, коммуникативные акты, которые относятся к сфере политики, экономики, общества и культуры, нуждаются в наименовании многих понятий, для описания которых существующие в языке лексические единицы недостаточны. (3. Лухтенберг 1997) Новые слова, прежде всего, распространяются через средства массовой информации. Некоторые из неологизмов являются так называемыми «словами-однодневками», пришедшими из текстов рекламы {Glanzsterne, Autohimmel, losspareri), или они исчезают вместе с понятиями, которые они обозначают (Eurokommunismus, Mondscheintarif). Другие становятся частью словарного состава немецкого языка (lohnintensiv, knitterarm, Null-Bock-Generation). По наблюдениям 3. Лухтенберга в 19-м издании Словаря Дуден в 1986 году было зарегистрировано 3000 новых слов (Duden.Rechtschreibung der deutschen Sprache und der Fremdworter 1986), а в 20-м издании уже после объединения Германии в 1991 году около 5000 (Duden. Rechtschreibung der deutschen Sprache und der Fremdworter 1991). Около 50% новых лексических единиц являются существительными.

Большинство неологизмов возникает при помощи словообразовательных моделей немецкого языка на базе лексических единиц, уже представленных в языке, другие заимствованы из других языков, прежде всего, из английского.

Выделяются следующие основные способы образования новых слов. 1 .Образование новых слов включает в себя процессы словосложения и словопроизводство (префиксация и суффиксация): Antivereiniger.

Далее рассмотрим модель «прилагательное + существительное», которая по продуктивности уступает модели «существительное +существительное», тем не менее, подобные гибридные образования имеют место в современном немецком языке: Sozialabbau, Schnellanschluss).

В одной из своих работ Е.В. Розен определяет рассмотренную выше модель как вновь популярную. В рамках этой модели особенно активно привлекаются к образованию новых слов те прилагательные, смысл которых способствует более тонкой дифференциации какого-либо понятия. (Е.В.Розен 1991)

Модель образования сложных существительных «глагольная основа+существительное» является менее популярной, но также употребляется при образовании новых слов: Scheinreform, Sperrmauer.

Далее следует обратиться к рассмотрению образования новых лексических единиц по моделям словопроизводства - деривации.

Более других активизируется модель с продуктивным суффиксом -ег. Weggeher, Veranderer, Wender, Reformer.

Следствием отражения тендерного фактора в немецком языке является появление новых слов, образованных при помощи суффикса -in и симметрично дополняющих мужские наименования лица женскими: Reformerin, Ministerin, Bundeskanzlerin.

Нельзя не отметить образование контрактур при помощи продуктивного суффикса -I (по аналогии с Uni, Abi): Depri (Depressiver), Koali (Gruner, der eine Koalition einzugehen bereit ist), Queri (Quertreiber).

Обращает на себя внимание большое количество слов в немецком языке, оканчивающихся на -о. (О.Н.Сатковская 2002, с.21). По мнению автора формант -о является полифункциональным, он может быть: 1.суффиксом: Banalo, Brutalo, Optimalo, Anarcho; 2.финалом усечений: а)производного слова: i4bo(nnement); b) частей композита: A ipo(Kriminalpolizei), Juso (Jungsozialist), Schupo (Schutzpolizei); с) заимствованных слов: Вйго; 3.финалью словесных товарных знаков: Blanko, Elgo, Kleo.

В массе сложных существительных следует отметить «неологизмы второго порядка» (И.П.Савицкий 1984, с.З). Неологизмы второго порядка -результат классифицирующей деятельности человеческого сознания, их появление и формирование отвечает внутренним потребностям отдельных изменяющихся в ходе неологии звеньев языковой системы.

Обоснование рабочей гипотезы

Выдвинутая нами ранее рабочая гипотеза о неравномерности протекания процесса неологизации немецкого языка в двух бывших частях Германии может быть подтверждена следующим образом.

Процессы неологизации постоянно осуществляются, но особенно четко они выявляются во времена стремительных общественных изменений, которые можно рассматривать как смену культурной и социальной парадигмы. Лингвисты, изучающие подобные явления, едины в одном: данные тенденции различия проявляются в основном на лексическом уровне, так как словарный состав языка является той частью языковой системы, которая быстро и в полном объеме реагирует и должна реагировать на любые изменения в жизни общества.

Языковые различия между двумя коммуникативными сообществами -ГДР и ФРГ- были значительными. Возникновение новых номинаций и реактуализация или же сужение значения уже существующих наименований наблюдаются и в употреблении лексических единиц, а также в стиле, в области фразеологии, они могут иметь также неязыковой характер.

Во времена разделения двух германских государств существовали различные номинанты для одних и тех же предметов и явлений:

В свою очередь одинаковые номинанты имели различные значения в ГДР и ФРГ:

Brigade: ФРГ: небольшое военное соединение; в ГДР: небольшая рабочая группа на предприятии;

Ministerrat в ФРГ: международный совет министров государств-членов Европейского Союза; в ГДР: правительство ГДР. Некоторые слова имели одинаковые значения в двух частях страны, но отличались разной стилистической окраской, например: biirgerlich: ФРГ - нейтрально, позитивно; ГДР - негативно. Негативную оценку в ГДР имели лексические единицы: Manager, Makler, Kapital; в ФРГ негативную окраску приобрели слова: kommunistisch, ideologisch, Funktionar.

После объединения Германии наблюдается фаза «выравнивания» в немецком языке. На территории Восточной Германии, т.е. в бывшей ГДР, появление значительного количества новых слов, «неологический бум», вызванный коренными изменениями в государстве и обществе, выражается наиболее ярко.

В результате изменения словарного состава языка возник ряд процессов в немецком языке объединенного государства:

1. процессы «выравнивания» (Ausgleichsprozesse) словарного состава немецкого языка «старых» западных и «новых» восточных земель;

2. «процессы архаизации и историзации лексики» в немецком языке Восточной Германии;

3. процессы неологизации.

Говоря о «процессе выравнивания» лексики на западе и востоке Германии, стоит отметить, что данные изменения «движутся» с Запада на Восток (И.Поль, 1992), т. е. основная часть немецкой лексики, возникшей в последние десятилетия, употреблялась как в западной, так и в восточной частях страны, однако в западной части на несколько лет раньше. Бывшие неологизмы ФРГ стали общенемецкими.

Слова из лексикона другой политико-экономической системы стали актуальными для восточной Германии. Прежде всего, это относится к общественно-политической, экономической и юридической сферам: Bundestag, Bundesrat, Bundesverfassungsgericht, Bundeskanzler/in, Bundeswehr, Bundesland, Bundesbiirger, Betriebsrat, Zivildienst, soziale Marktwirtschaft, Sozialamt, названия партий ФРГ: CDU/CSU, SPD, FDP.

После объединения страны данная лексика «вышла» за пределы старых границ и распространилась на большую территорию. Таким образом, расширилась сфера ее употребления, и она стала восприниматься восточными немцами как неологическая лексика. Поэтому мы можем сделать вывод о том, что для одной из частей страны нейтральная лексика другой части стала новой. Таким образом, мы сталкиваемся с явлением перехода историзмов в неологизмы, т. е. с понятием «реанимированные историзмы». Кроме того, слой лексики, которая в языке ГДР рассматривалась как устаревшая и перешла в категорию архаизмов, после «мирной» революции 1989 года вновь изменила свой статус (Arbeitslosigkeit, obdachlos, Arbeitsamt, Borse). Следует подчеркнуть, что в лексике «старых» федеральных земель эти слова относились и относятся к разряду нейтральной лексики, а в «новых» федеральных землях данные архаизмы «следует причислить к разряду неологизмов» (И.Поль 1992).

Перечисленные лексические единицы по отношению к восточной Германии воспринимаются как регионально обусловленные\ограниченные неологизмы - неологические регионализмы\регионально-хронологические неологизмы {неологизмы - хронотопы). Неологизм-хронотоп - это слово, которое употребляется в связи с изменением социально-экономического статуса восточных земель Германии после их объединения с ФРГ.

Стоит еще раз подчеркнуть, что данный процесс наблюдается на одной части территории Германии, что как раз свидетельствует о неравномерности протекания процесса неологизации, который был вызван переломным моментом в истории всей страны. Это является несомненным доказательством выдвинутой нами гипотезы.

Структурно - семантический и словообразовательный анализ неологизмов как предварительный этап комплексного описания неологической лексики

Изменения, происходящие в языке, - необходимое условие его функционирования. Лексикон как неотъемлемая часть языка постоянно развивается и расширяется, отражая изменения в окружающем человека мире и фиксируя их в виде языковых единиц. Как мы уже отмечали, возникновение новой лексики - многоплановый процесс, но по-прежнему большой интерес представляет исследование характерных особенностей новых лексических единиц.

М.Д. Степанова и И.И. Чернышева определяют следующие основные способы номинации, ведущие к расширению лексикона современного немецкого языка: словообразование, заимствование, семантическая деривация, фразообразование (М.Д.Степанова, И.И.Чернышева 2005 ).

Данные способы номинации, находясь в постоянном взаимодействии, образуют новые модели. Согласно лингвистическим исследованиям (Е.В.Розен 2000; Г.Г.Ивлева 1995) наибольший процент обновления приходится на новообразования (96% для немецкого языка, 90% - для русского). Следовательно, большая часть неологизмов образуется на базе их словообразовательных ресурсов по продуктивным моделям. Искусственные слова создаются в ряде случаев для наименования товаров и товарных знаков (напитков, косметики, новых видов тканей) или используются в газетно-публицистическом дискурсе и художественной литературе. Среди множества словообразовательных моделей выделяют основные: образование сложных слов; образование производных слов; конверсия и образование аббревиатур. Интерес представляет также семантическое развитие слова, так как внутренняя структура различных слов находится в постоянном движении: уже известные слова употребляются в новом значении или какие-либо существующие значения подвергаются определенным преобразованиям.

Расширению словарного состава немецкого языка активно способствуют заимствования; в большей степени так называемые англоамериканизмы, которые участвуют в образовании новых сложных слов по аналогии с синтагмами в английском языке и служат материалом для гибридных образований.

Главным объектом анализа в настоящейй работе являются неологизмы ( 900 слов), возникшие в эпоху объединения Германии (1989-1994 гг.), которые образуют ядро нашего исследования. На данном этапе мы выделяем наиболее продуктивные модели расширения немецкого лексикона.

При анализе использованы материалы лексикографических источников, журналов «Der Spiegel», «Focus», газет «Frankfurter Allgemeine Zeitung», "Suddeutsche Zeitung", "Zeit", сети Интернет.

Общее число рассмотренных неологизмов составляет около 900 лексических единиц.

Новую лексику указанного периода мы разделили на группы по частям речи. Анализ новых слов показал, что преобладающую массу новых словарных единиц составляют, как и следовало ожидать, существительные, поскольку расширение словаря осуществляется главным образом за счет имен, названий предметов, объектов и явлений, наполняющих культурологическое пространство.

Следующая таблица демонстрирует представленность неологизмов по частям речи.

Как показало исследование, самым продуктивным способом образования существительных является словосложение (лексических единиц -80%).

Перейдем к анализу неологизмов периода объединения германского государства.

В лексике той эпохи мы можем выделить группы ключевых слов, которые обладают наибольшей словообразовательной продуктивностью (они образуют словообразовательные центры): Wende, Vereinigung, Wiedervereinigung, Einigmg, Einheit, Mauer, Reform, Ost-West, Revolution.

Прежде всего, рассмотрим ключевое слово, давшее наименование одному из важнейших периодов в истории Германии XX-XXI вв. - «Wende». Это существительное является семантическим неологизмом.

Новое значение слова было зафиксировано общегерманским словарем Duden. Umversalworterbuch после объединения государства. Словарь регистрирует следующие основные значения слова: l.a)einschneidende Veranderung, Wandel in der Richtung eines Geschehens oder einer Entwicklung; b)der gro3e politische und gesellschaftliche Umbruch des Jahres 1989 in der DDR; 2.Ubergang von einem bestimmten Zeitabschnitt zum nachsten gleichartigen (Duden. Universalwortebuch 2001). Wende выступает в качестве компонента сложных существительных, появившихся в эпоху перемен в бывшей ГДР, которые можно рассматривать как неологизмы «второго порядка» (Е.В.Розен 2000, И.П.Савицкий 1984).

Wende выступает как определяющий компонент ( анализ 38 словарных единиц): напр., Wendezeit, Wendeherbst, Wendeerklarung, Wendekopf, Wendekunstler, Wendehals, Wendemanover, Wendekurs, Wendesieger, Wendewut, Wenderausch, Wendelack, Wendeverlierer, Wendegewinner и в качестве основного слова: Wirtschaftswende, Kurswende, Parteiwende, Gesinnungswende, Kopierwende, Zeitenwende .

Похожие диссертации на Новая немецкая лексика периода объединения Германии