Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Образные парадигмы сравнений, характеризующих мужчину и женщину (на материале современной англоязычной женской прозы) Гергель Ольга Викторовна

Образные парадигмы сравнений, характеризующих мужчину и женщину (на материале современной англоязычной женской прозы)
<
Образные парадигмы сравнений, характеризующих мужчину и женщину (на материале современной англоязычной женской прозы) Образные парадигмы сравнений, характеризующих мужчину и женщину (на материале современной англоязычной женской прозы) Образные парадигмы сравнений, характеризующих мужчину и женщину (на материале современной англоязычной женской прозы) Образные парадигмы сравнений, характеризующих мужчину и женщину (на материале современной англоязычной женской прозы) Образные парадигмы сравнений, характеризующих мужчину и женщину (на материале современной англоязычной женской прозы) Образные парадигмы сравнений, характеризующих мужчину и женщину (на материале современной англоязычной женской прозы) Образные парадигмы сравнений, характеризующих мужчину и женщину (на материале современной англоязычной женской прозы) Образные парадигмы сравнений, характеризующих мужчину и женщину (на материале современной англоязычной женской прозы) Образные парадигмы сравнений, характеризующих мужчину и женщину (на материале современной англоязычной женской прозы) Образные парадигмы сравнений, характеризующих мужчину и женщину (на материале современной англоязычной женской прозы) Образные парадигмы сравнений, характеризующих мужчину и женщину (на материале современной англоязычной женской прозы) Образные парадигмы сравнений, характеризующих мужчину и женщину (на материале современной англоязычной женской прозы)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Гергель Ольга Викторовна. Образные парадигмы сравнений, характеризующих мужчину и женщину (на материале современной англоязычной женской прозы): диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04 / Гергель Ольга Викторовна;[Место защиты: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Башкирский государственный университет"].- Уфа, 2014.- 276 с.

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Сравнение в теоретических исследованиях .11

1.1. Основные направления и подходы к изучению сравнения как языковой категории 11

1.2. Принципы классификации и структурные типы сравнений 24

1.3. Парадигма образов 31

1.4. Сравнение как средство создания образа .42

1.5. Функции сравнения .45

Выводы по главе 1 .51

Глава 2. Женская проза как объект гендерной лингвистики 53

2.1. Понятие «гендер» .53

2.2. Гендерная лингвистика 59

2.3. Гендерная языковая картина мира .69

2.4. Феномен женской прозы 75

2.4.1. Женская проза: истоки и становление .75

2.4.2. Чиклит как современный жанр литературы .85

2.4.3. Женская проза как объект гендерной лингвистики 90

Выводы по главе 2 .94

Глава 3. Образные парадигмы сравнений в текстах современной англоязычной женской прозы 99

3.1. Общая характеристика материала исследования .99

3.2. Образные парадигмы в индивидуально-авторских сравнениях 111

3.2.1. ТГ «Внешность» 111

3.2.1.1. ТПГ «Общее впечатление» 113

3.2.1.2. ТПГ «Лицо» .117

3.2.1.3. ТПГ «Тело и части тела» .124

3.2.2. ТГ «Физические действия» .129

3.2.3. ТГ «Эмоционально-психическое состояние» 134

3.2.4. ТГ «Голос» 140

3.2.5. ТГ «Межличностные отношения» 145

3.2.6. ТГ «Физические качества и характеристики» 148

3.2.7. ТГ «Черты характера, внутренние качества» 152

3.2.8. ТГ «Привычки, поведение» 155

3.2.9. ТГ «Физиологическое состояние и процессы» .156

3.2.10. ТГ «Мышление, интеллект» .158

3.3. Образные парадигмы в устойчивых сравнениях .163

Выводы по главе 3 .171

Заключение .174

Библиография .179

Принципы классификации и структурные типы сравнений

«Все познается в сравнении» – многим из нас знаком этот афоризм китайского философа Конфуция. Действительно, все, что человек видит, слышит, чувствует, все подлежит сравнению. И, действительно, нет способа лучше постигнуть новое, чем сравнить это новое с известным. Наша жизнь пронизана сравнениями. Сравнение является одним из древнейших видов интеллектуальной деятельности человека. Оно занимает определенное место в мышлении и языке. Сравнивая неизвестное/малоизвестное с известным, человек познает окружающий мир, а также аргументирует свои высказывания, для того чтобы подчеркнуть или усилить впечатление. Известно, что в основе любого сравнения лежит оценочное суждение, следовательно, можно сказать, что сравнение также является способом дать яркую, экспрессивную оценку событиям и явлениям.

Именно этим можно объяснить неизменный интерес различных областей наук к сравнению. Первоначально, сравнение рассматривалось как категория философии. В философии сравнение – это познавательная операция, лежащая в основе суждений о сходстве или различии объектов; с помощью сравнения выявляются количественные и качественные характеристики предметов, классифицируется, упорядочивается и оценивается содержание бытия и познания. Посредством сравнения мир постигается как «связное разнообразие». В логике сравнение – это тождество, которое получает в языке формальное выражение в виде определенных компаративных конструкций. В соответствии с данной позицией для получения правильного вывода в результате сравнения следует строго соблюдать ряд необходимых условий. Психология рассматривает сравнение как одну из ключевых операций, осуществляемых человеком при познании окружающего мира, себя самого и других людей, а также в ситуациях решения разнообразных, в частности, когнитивно-коммуникативных задач.

В лингвистике под сравнением обычно понимают троп, состоящий в уподоблении одного предмета другому на основании общего у них признака. (Словарь лингвистических терминов). Однако такое толкование сравнения вызывает полемику среди лингвистов. Одни (Н.Ф. Пелевина, Д.Э. Розенталь, Г.Я. Солганик) считают, что сравнение, как и метафора, включает такие основные элементы как предмет и образ. Соответственно, в сравнении, как и в метафоре, происходит приращение смысла и его можно считать тропом в прямом значении этого термина. Другие (А.А. Волков, В. Полухина, З.И. Хованская) относят сравнение к фигурам речи, объясняя это тем, что в сравнениях слова не меняют своих значений. Существует и третья точка зрения на эту проблему, приверженцы которой (М.П. Брандес, Э. Ризель, Е. Шендельс, Г.Г. Хазагеров), отдают сравнению промежуточное место между тропами и фигурами речи [Румянцева 2007].

В нашем исследовании мы обращаемся к сравнению как к художественному приему (тропу), основной функцией которого является эмоциональная оценка и создание яркого, многогранного, неповторимого образа.

Сравнение не раз становилось предметом лингвистических исследований еще со времен Аристотеля и Цицерона. О сравнениях написано множество научных трудов, среди которых есть работы античных философов и мыслителей и трактаты древнеиндийских теоретиков.

О.М. Фрейденберг в книге «Античные теории языка и стиля» пишет, что именно Аристотель «усматривал в сравнении суть метафоры» [Фрейденберг 1996: 190]. Другой мыслитель, Деметрий (1 в. н.э.), также наделяет сравнение способностью создавать мощный стиль.

В Древней Индии изучение поэтических фигур, в частности, сравнения, началось с работ древних грамматиков (6-5 вв. до н.э.). Ими были выделены более десяти видов сравнения на основе различий в использовании сравнительных единиц, а также в характере связей элементов сравнения. В дальнейшем виды сравнений и их иллюстрации продолжали усложняться [Гринцер 1987: 72].

В современной лингвистике наблюдается большое разнообразие подходов и направлений в изучении сравнения как языковой категории. Так, например, Л.М. Малых выделяет два подхода к изучению сравнения: логико гносеологический (который она также называет классическим или традиционным) и когнитивный (или лингвокультурологический). В одной из своих работ она пишет, что «анализ когнитивных исследований показывает, что в них происходит размежевание с так называемым логико гносеологическим, или классическим, подходом к изучению вопросов взаимоотношения языка и мышления» [Малых 2012: 83]. Классический подход, который основывается на изучении грамматических структур, соответствующих логических формах мышления, противопоставляется нетрадиционному подходу, который связывают с когнитивными исследованиями сознания в основном через анализ лексической семантики, наполняющей те или иные языковые структуры в потоке речи. Анализируя работы лингвистов и различных школ в данной области, Л.М. Малых приходит к выводу, что классический (традиционный) подход основывается преимущественно на интересе к «общечеловеческим ценностям, на их систематизации и все большем обобщении». Целью же когнитивного подхода является «вскрытие идеоэтнических, культурно-специфических знаний, показывающих носителей разных лингвокультур, скорее, отличными друг от друга, чем сходными» [Малых 2012: 84]. Несмотря на то, что понятие классического подхода весьма условно, т.к. к нему можно отнести представителей разных философских течений разных времен (например, Аристотель, Локк, Лейбниц, Гегель, Маркс и др.), стремление к открытию всеобщности законов мироздания объединяет ученых разных направлений в поисках истины и тайн процесса познания. Автор считает, что классический подход основан на постулатах о познаваемости мира, о возможности «адекватного отражения мира» через язык и получения информации, позволяющей «приблизиться к истине». Иными словами, представители этого подхода создают научную картину мира, исходя из убеждений, что символический язык формальной логики является обобщением естественного языка повседневного общения и, соответственно, любой человек характеризуется стихийным владением логикой, а также, что язык логики был создан специально для точного и ясного воспроизведения общих структур человеческого мышления [там же].

Второй (когнитивный) подход к изучению сравнения также по своему составу неоднороден и в нем выделяется немало представителей и школ. Лингвисты, занимающиеся исследованием данной проблемы, выделяют два типа логики: «чистую» логику, применимую в математике, и «национальную» логику, выражающую душу народа, логику художественного осмысления всего сущего. Сторонники данного подхода согласны в том, что «в языке нет и не может быть объективной картины мира. Роль объективной картины мира выполняет научная картина мира, но она не имеет отношения к какому-либо языку. Языковая картина мира всегда субъективна, она фиксирует восприятие, осмысление и понимание мира конкретным этносом не на современном этапе его развития, а на этапе донаучного познания мира» [Малых 2012].

Гендерная языковая картина мира

Прежде чем рассмотреть понятие «парадигма образов» и сравнение как средство создания образа, необходимо уточнить, что подразумевается под понятиями «образ» и «образность». Понятие «образ» является категорией таких наук как психология, литературоведение, лингвистика, социология и др. Нам видится логичным сначала рассмотреть это понятие с точки зрения психологии, так как образ неразрывно связан со сравнением как видом интеллектуальной деятельности человека. В Большом психологическом словаре определение слова «образ» представлено как «чувственная форма психического явления, имеющая в идеальном плане пространственную организацию и временную динамику».

В психологии образами начинает заниматься Эдуард Титченер. Последователи его школы наделяют образы четырьмя основными признаками: качеством, интенсивностью, длительностью, отчетливостью. В дальнейшем теорию образов продолжают развивать Ф. Гальтон, З. Фрейд, К.Г. Юнг, Дж.С. Брунер, Ж.Пиаже, в отечественной психологии Л.С. Выготский, П.Я. Гальперин, А.Н. Леонтьев и др.

Важное место в этом поле занимает теория архетипов К.Г. Юнга. Исследуя мифологию и художественное творчество разных цивилизаций, Юнг пришел к заключению, что в основе разных культур (отдаленных друг от друга не только во времени, но и в пространстве) лежат общие архетипичные символы, которые являются элементами такой целостной структуры как «коллективное бессознательное». Юнг называет архетипом фигуру, «повторяющуюся на протяжении истории везде, где свободно действует творческая фантазия» [Юнг 1991: 192]. Рассуждая о мужском и женском началах, Юнг вводит два архетипа-символа: Анимус и Анима. При этом независимо от половой принадлежности, в человеке может доминировать тот или иной архетип. Теория архетипов К.Г. Юнга находит свое применение и в лингвистике. Так, например, Н.Н. Макаренко в своем диссертационном исследовании анализирует индивидуальные образные сравнения во французском языке, привлекая данную теорию с целью выявить архетипы, характеризующие творчество исследуемых ею авторов [Макаренко 2001].

В литературоведении чаще всего можно встретить термин «художественный образ», под которым понимается форма отражения действительности в искусстве; любое явление, творчески переосмысленное и воссозданное автором в произведении. Однако сегодня существует несколько трактовок этого понятия, что, несомненно, вызывает подъем интереса к данной проблеме. Так, например, 30 мая 2001 года в Институте мировой литературы им. А.М. Горького состоялся круглый стол на тему «Художественный образ в литературе и литературоведении», за которым прошло обсуждение различных аспектов заявленной проблемы. Одной из затронутых тем оказалась тема многозначности понятия слова «образ». В современном литературоведении возникает проблема размежевания понятия художественного образа в общем плане и с точки зрения литературоведения.

Профессор Л. Чернец, рассуждая о термине «образ», анализирует эстетику Гегеля и говорит о том, что следует разграничивать значения понятия «образ», так как оно существует одновременно в разных терминосистемах. Она подчеркивает наличие органичной связи между уникальностью, индивидуальностью образа и его многозначностью. Приходится констатировать, заключает Л.Чернец, что в теории образа многое остается неясным и подлежит дальнейшей дискуссии.

По мнению Е. Себиной, говоря об образе, мы нередко используем одинаковую терминологию для обозначения разных вещей (ср. образ дуба в «Войне и Мире» Л.Толстого и образ природы – разные вещи по степени детализации). Необходимо добавить, что, несмотря на многозначность понятия «художественный образ», в литературоведении существует определенная троякая классификация художественного образа, в основу которой заложены следующие принципы: предметный, обобщенно смысловой и структурный. По предметному содержанию выделяют: а) образы – детали (начиная от подробностей, заканчивая развернутым описанием); б) образы внешних и внутренних движений (пейзаж); в) образы характеров и обстоятельств; г) образы судьбы и мира. По смысловой обобщенности выделяют образы: 1) индивидуальные (выражают оригинальность, самобытность автора); 2) характерные (запечатлевают нравы и обычаи распространенные в данное время в данной среде); 3) типические (обретает общечеловеческие черты); 4) образы-мотивы (повторяются в произведениях одного или нескольких авторов); 5) топосы (образы, характерные для целой культуры данного периода или данной нации); 6) архетипы (образуют постоянный фонд сюжетов, передающихся от писателя к писателю). По структурному типу образы бывают автологические (совпадают план выражения и содержания) и металогические (явленное отличается от подразумеваемого).

В языковедческой терминологии понятие «образ» также используется широко. Для лингвистов художественные образы литературных произведений представляют интерес с точки зрения языка, употребляемого для создания этих образов. В лингвистике понятия «образ» и «образность» являются ключевыми и неразрывно связаны между собой. Проблемой образа и образности занимались такие ученые как О.С. Ахманова, В.В. Виноградов, С.М. Мезенин, А.А. Потебня. В настоящее время эту проблему исследуют, О.И. Блинова, Е.Б. Борисова, Н.Н. Макаренко, Е.А. Юрина и др.

Так, Н.Н. Макаренко разграничивает понятия «художественный образ» и «лингвистический (словесный) образ», называя последний «смысловым, умозрительным». Художественный же образ она рассматривает как «эстетическую категорию», которая возникает исходя из эстетического замысла автора. Вслед за А.Б. Аникиной, автор придерживается семантического обоснования лингвистического образа [Макаренко 2001: 36]. Образность как категорию лингвистики также принято подразделять на «языковую» и «речевую»; очевидно, что принципом этого разграничения служит оппозиция язык – речь. Исследованием языковой образности занимается лексикология, а речевую образность изучает лингвостилистика. Например, В.В. Виноградов считал, что «образность – это весь лексический строй литературного произведения … Содержание заключено в слове и постигается в нем, а не иллюстрируется лишь словом, как это чаще всего бывает при литературоведческом анализе образа автора и образов персонажей» [Виноградов 1959: 157].

Некоторые лингвисты (А.И. Чижик-Полейко, Е.Н. Колодкина) считают, что образность можно рассматривать как способность слова вызывать в каждом индивидуальном сознании некоторый чувственный образ, зрительные, слуховые, осязательные, моторно-двигательные и другие представления об обозначаемом [Грузберг 2005].

Вместе с этим, ряд исследователей (Н.Б. Лаврентьева, В.К. Харченко), рассуждая о содержании образа, признают наглядность важнейшим элементом образности. По словам Н.Б. Лаврентьевой, наглядность – конкретно-чувственный облик предмета, зафиксированный в сознании носителей языка, зрительное или слуховое представление [Лаврентьева 1978].

По мнению Е.А. Юриной, такое понимание образности недостаточно. Она считает, что образность создается благодаря взаимодействию в семантической структуре слова предметно-понятийного плана значения, включающего определенный набор интегральных и дифференциальных сем, и ассоциативно-образного основания – компонента значения, складывающегося из семантических микрокомпонентов, соответствующих предметно-понятийному содержанию мотивирующих лексических единиц, «внедренных» в образное слово посредством его внутренней формы [Юрина 2005: 27].

Женская проза как объект гендерной лингвистики

Принято считать, что стилистический эффект сравнения достигается лишь в том случае, когда сравнению подлежат объекты из разных областей бытия. При сравнении человека (мужчины или женщины) с другим человеком (неизвестным широкому кругу лиц), этот эффект, безусловно, утрачивается, как например, в предложении Your mother-in-law is like Mrs. Johnson. Однако если мы сравниваем человека с известной личностью, то, на наш взгляд, стилистический эффект сохраняется. Это достигается за счет того, что в нашем сознании любая известная личность является воплощением или символом определенных качеств, на основе которых возникает сравнение. Для расшифровки такого «послания» зачастую даже не требуется наличие широкого контекста, ср.:

В первом случае сравнение является сравнением-аналогией, во втором же примере, мы наблюдаем использование стилистического приема сравнения, т.к. образ Сталина в сознании британцев и американцев зачастую ассоциируется с деспотизмом, тоталитарностью, жестокостью.

Здесь в качестве образа сравнения выступает антропоним Justin Timberlake в сочетании с эпитетом seedy. Очевидно, что в этом примере мы имеем дело со стилистическим приемом сравнения, т.к. этот певец является секс-символом для многих представительниц слабого пола и воплощает в себе самые лучшие внешние характеристики и данные. Употребление эпитета seedy лишь усиливает тот стилистический эффект, которого автор стремилась достичь, указав на увядшую красоту мужчины, несмотря на все его попытки выглядеть молодым.

Это же правило, на наш взгляд, работает и для сравнений, образ которых выражен лексемами ТГ «Человек». Как показывает проведенный анализ, излюбленным сравнением авторов-женщин является сравнение женщины с ребенком или подростком, в то время как мужчины реже сравниваются с детьми, о чем свидетельствует количество сравнений c этими лексемами – 26 фемининных и 1 маскулинное. Сравнения такого типа в основном используются для передачи эмоционально-психического состояния женщины:

В первом случае реципиент улавливает то скрытое значение, которое выражает это сравнение, а именно, понимает, что автор имеет в виду чувство страха, одиночества, отчужденности, всё то, что испытывает практически каждый ребенок, попав в новый класс или школу. При этом наличие широкого контекста не является обязательным условием для расшифровки информации, заключенной в сравнении. Во втором случае перед реципиентом стоит нелегкая задача уловить суть такого сравнения. Возможно, автор просто сравнивает кого-то с ребенком, при этом мотив сравнения не ясен. Наличие широкого контекста в этом случае является необходимым условием. Рассмотрим другой пример.

В этом примере сравнению подлежат объекты из одной области бытия: человек женского пола сравнивается с человеком же, но иностранного происхождения. Однако в этом примере также можно проследить ту скрытую информацию, которую содержит в себе это сравнение, а именно, чувство одиночества. Для передачи чувства одиночества и ненужности, авторы-женщины используют в качестве образа сравнения лексемы foreigner, stranger.

Таким образом, можно утверждать, что сравнения, образ которых реализуется в лексемах ТГ «Антропонимы» и «Человек», сохраняют стилистический эффект, несмотря на традиционную точку зрения, что для достижения этого эффекта необходимо сравнивать объекты, предметы или явления из разных областей бытия.

Мы рассмотрели состав исследуемого материала, определили его особенности и характеристики, определили ТГ и их наименования, к которым можно отнести лексемы, функционирующие в составе предмета и образа сравнения. Далее нам предстоит рассмотреть ТГ характерные для индивидуально-авторских сравнений, т.к. они являются большей по объему группой, чем устойчивые. Наша задача заключается в том, чтобы рассмотреть ТГ, которые представляют левый и правый элементы парадигмы образов, а затем представить эти парадигмы в виде схемы. В силу того, что в обеих группах сравнений по количеству доминируют индивидуально-авторские сравнения, остановимся сначала на них. Затем рассмотрим парадигмы образов в устойчивых сравнениях.

В романе «Портрет Дориана Грея» Оскар Уайльд пишет: «По внешнему виду не судят только самые непроницательные люди». Действительно, облик человека всегда вызывает интерес – всем известна поговорка «По одежке встречают…», суть которой заключается в том, что первое, на что мы обращаем внимание при встрече с человеком – это его внешний вид.

Существует точка зрения, что внешность может многое сказать о человеке, его темпераменте, привычках, происхождении, социальном статусе и т.д. Кроме того, собственная внешность человека также интересует его самого. Издревле люди предпринимали попытки украсить или скорректировать свою внешность согласно стандартам красоты своего времени. Так, например, китаянки и японки бинтовали ноги, чтобы замедлить рост стопы, африканские и тайские женщины удлиняли шею при помощи колец, а европейские женщины пользовались отбеливающей маской на основе свинца, которая наносила огромный вред здоровью. Сегодня наука предлагает менее опасные, но более радикальные способы изменения и коррекции внешности, начиная от уколов ботокса от морщин, заканчивая операциями по смене пола.

Подтверждения внимания людей к внешности можно увидеть в древних мифах (например, Миф об Афродите, Миф о Нарциссе, Миф о яблоке раздора), легендах и сказках (например, Варвара – краса, длинная коса), и в пословицах и поговорках («Не родись красивой, а родись счастливой», «На красивого глядеть хорошо, а с умным жить легко», «Appearances are deceptive»). Древние греки, например, ценили красоту как дар богов и о красивом человеке говорили не меньше, чем об известном полководце или государственном деятеле.

Более того, внешность человека интересовала и продолжает интересовать представителей разных наук. Еще во времена Аристотеля мыслители и философы, пытаясь проанализировать связь между внешним видом и характером человека, создали физиогномику. Изучением внешности человека занимаются такие науки как психология, социология, криминалистика, лингвистика и т.д. В целом, все исследования внешности в области социологии, психологии, физиогномики сводятся к определению параметров внешней привлекательности/непривлекательности, определению критериев оценки и важности этих параметров в построении взаимоотношений между людьми, а также определению и созданию прототипов внешности.

Для филологов данная область исследования интересна с точки зрения языкового отражения внешнего вида человека. Ученые, занимавшиеся данной проблемой, касались разных разделов языка: фразеологии, лексикологии, стилистики, прагматики и др. Всё вышесказанное свидетельствует о том, что внешность человека представляет собой объект для комплексного исследования.

В нашем исследовании мы рассматриваем внешность как предмет сравнения в фемининных и маскулинных компаративных конструкциях. К ТГ «Внешность» мы относим те сравнения, которые характеризуют или оценивают внешний облик мужчины или женщины как в целом, так и по отдельным параметрам.

Результаты лексико-семантического анализа показывают, что ТГ «Внешность» в фемининных сравнениях является одной из самых многочисленных и представлена 451 примером сравнительных конструкций. Внешний облик женщины оценивается по параметрам, которые представляют собой ТПГ ТГ «Внешность»:

ТГ «Эмоционально-психическое состояние»

Эмоции являются важнейшей составляющей в жизни человека. Под эмоциями понимают определенную группу состояний психики человека, которые выражаются в виде ощущений позитивного или негативного характера, а также являются формой восприятия человеком окружающего его мира, поступков и действий. Иными словами, эмоции характерны для любого вида деятельности человека. Посредством эмоций мы способны установить невербальный контакт, а также понять и увидеть переживания и чувства другого человека. Психологи выделяют следующие виды эмоций: собственно эмоции, настроения, аффекты, страсти, чувственные переживания и стрессы.

Среди психологов существует точка зрения, что мужчины и женщины по-разному переживают различные ситуации и, следовательно, испытывают разные эмоции. Кроме того, женщины обычно чаще проявляют свои эмоции, чем мужчины: они болезненнее реагируют на конфликтные ситуации и неприятности, у них чаще случаются перепады настроения, а также они близко к сердцу воспринимают любые события в их жизни. Мужчины, как правило, сдерживают свои чувства. Эта привычка прививается им с детства, когда мальчиков стыдят за слезы. Таким образом, они учатся игнорировать свои ощущения и выстраивают некий барьер как защитный механизм от проявления эмоций.

Эта точка зрения подтверждается результатами нашего исследования. Так, в текстах современной англоязычной женской прозы фемининные сравнения, характеризующие эмоции, являются одними из самых многочисленных – 136 сравнений. Иное характерно для маскулинных сравнений, которые оказались мало представлены примерами – 16 сравнений. Как видно, авторы-женщины реже обращаются к эмоциям мужчин в своих произведениях. Что касается состава ТГ «Эмоционально-психическое состояние», то сюда мы отнесли:

Большая часть фемининных сравнений ТГ «Эмоционально психическое состояние» представлена сравнениями с глаголом feel. Частотными лексемами в составе предмета сравнения оказались:

Как упоминалось выше, эмоции и чувства мужчин реже выражаются сравнением, что мы объясняем данными из психологии, а также специфичной аудиторной направленностью жанра женской прозы. Анализ материала показал, что основная часть маскулинных сравнений представлена сравнениями, в составе которых функционирует глагол feel: . I feel his wrath washing over me like a tidal wave. (50 Shades Darker) Чаще всего образ сравнения в данной ТГ оказался представлен лексемами из ТГ «Антропоним» (Scrooge, Prince Charming, Rapunzel, Bamby, Dorothy in the Wizard of Oz), «Артефакты» (a trump, a metronome, a building, a glass, ink), и ТПГ «Фауна» (a dog, a wild animal, a puppy).

Восточная мудрость гласит: «Человек без голоса, что птица без крыльев». Роль голоса в жизни человека трудно переоценить. Так, например, психологи утверждают, что голос человека так же важен, как и его внешний вид. Кроме того, голос является важным элементом при оценке слушающим психических, физических и социальных параметров говорящего. При помощи голоса мы способны определить пол, возраст, эмоциональное состояние и состояние здоровья нашего собеседника. По голосу мы можем узнать человека, при этом, не видя его. Так, вспоминая известного человека, мы, в первую очередь, вспоминаем его голос. Последние исследования в области психологии, опубликованные в научном журнале PLoS One, показывают, что по степени привлекательности голоса можно судить о физических параметрах человека: так, например, мужчины с низким, бархатистым голосом оказываются гораздо привлекательнее, чем обладатели резкого голоса.

В лингвистике исследования голоса сводятся к таким разделам как фонология, гендерная лингвистика, социолингвистика, психолингвистика. В фонологии голос рассматривается как одна из важнейших составляющих интонации; гендерная лингвистика исследует различия в мужском и женском речевом поведении и произношении; социолингвистика занимается проблемой исследования голоса как средства эмоциональной коммуникации; в психолингвистике голос – это способ психологической манипуляции.

В нашем исследовании голос рассматривается как объединяющее понятие для всех звуков, исходящих из гортани человека, независимо от того, предназначаются они для выражения мысли и чувства или же являются результатом неосознанных рефлекторных мышечных движений.

К ТГ «Голос» мы отнесли сравнения, характеризующие непосредственно голос, речь и другие звуки, издаваемые человеком. ТГ «Голос» представлена двумя ТПГ: «Голос» и «Характеристика издаваемых звуков». К ТПГ «Голос» мы отнесли те сравнения, предметом которых является лексемы voice и accent. К ТПГ «Характеристика издаваемых звуков» мы отнесли сравнения, которые характеризуют речь мужчин и женщин, а также любые издаваемые ими звуки.

Похожие диссертации на Образные парадигмы сравнений, характеризующих мужчину и женщину (на материале современной англоязычной женской прозы)