Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

One''s self и oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке Александрова Лариса Геннадьевна

One''s self и oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке
<
One''s self и oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке One''s self и oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке One''s self и oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке One''s self и oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке One''s self и oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке One''s self и oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке One''s self и oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке One''s self и oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке One''s self и oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке One''s self и oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке One''s self и oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке One''s self и oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Александрова Лариса Геннадьевна. One''s self и oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04.- Иркутск, 2001.- 164 с.: ил. РГБ ОД, 61 02-10/39-0

Содержание к диссертации

ВВЕДЕНИЕ 5

ГЛАВА 1. СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧЕСКИИ И СИНТАКСИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ONE'S SELFИ ONESELF 24

1.1. Лингвистический статус oneself ъ конструкции "NV oneself X" 24

1.2. Сближение one's self и oneself. 32

1.3. Понятие Я человека в философских и психологических исследованиях: 40

1.4. "Неотторжимая принадлежность" и личная сфера человека... 45

1.5. Множественный характер Я по данным языка 49

Выводы по первой главе 52

ГЛАВА 2. КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ СУБЪЕКТИВНЫХ ПРИЗНАКОВ Я В КОНСТРУКЦИИ "One's Adj self 54

2.1. Концептуализация самости в конструкции "One's Adj self 55

2.1.1. Признаки когнитивного компонента самости 56

2.1.2. Признаки эмоционального компонента самости 60

2.1.3. Признаки оценочного компонента самости 62

2.2. Концептуализация других составляющих самости в конструкции "One's Adj self 64

2.2.1. Признаки реального Я человека " 66

2.2.2. Признаки идеального Я человека 67

2.3. Концептуализация возрастных параметров Я человека в конструкции "One's Adj self 69

Выводы по второй главе ; 73

ГЛАВА 3. КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ОБЪЕКТИВНЫХ ПРИЗНАКОВ Я В КОНСТРУКЦИИ "NV oneself X" С ГЛАГОЛАМИ ФИЗИЧЕС КОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 76

3.1. Отношение "целое - целое" между oneself и. антецедентным субъектом 76

3.2. Отношение "часть - целое" между oneself и антецедентным субъектом 86

3.2.1. Признаки Я в конструкции с глаголами прикосновения и повреждения поверхности 88

3.2.2. Признаки Я в конструкции с глаголами перемещения и изменения положения тела в пространстве 92

3.2.3. Ещё раз о личной сфере человека 94

3.3. Метафорические сдвиги в глаголе и изменения в признаке, концептуализируемом в конструкции "NV oneself X" 96

Выводы по третьей главе 104

ГЛАВА 4. КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ОБЪЕКТИВНЫХ ПРИЗНАКОВ Я В КОНСТРУКЦИИ "NV oneself X" С ГЛАГОЛАМИ ДУХОВ - НОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ЧУВСТВЕННОГО ВОСПРИЯТИЯ 107

4.1. Конструкция "NV oneself X" с глаголами духовной дея -тельности и чувственного восприятия, не участвующая в кон -цептуализации признаков Я ". 107

4.2. Конструкция "NV oneself X" с глаголами духовной дея -тельности, в которых о«Є5е//"концептуализирует признаки Я 108

4.2.1. Признаки Я в конструкции с глаголами мыслительной деятельности 109

4.2.2. Признаки Я в конструкции с глаголами речи 113

4.2.3. Признаки Я в конструкции с глаголами каузации состо -яния спокойствия; 116

4.2.4. Признаки Я с глаголами привлечения внимания 120

4.3. Конструкция "NV oneself X" с глаголами чувственного восприятия, в которой оие$е//концептуализирует признаки Я..,. 121

4.4. Конструкция "NV oneself X" с многозначными глаголами, в которой огсеуе/^концептуализирует физические и духовные приз -накиЯ 125

Выводы по четвёртой главе 136

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 138

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 142

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ 159

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ 161 

Введение к работе

Общетеоретической целью работы является исследование способов выражения(репрезентации) концепта Я в современном английском языке.

Объектом исследования выступают единицы one s self и oneself в конструкциях1 "One s Adj self и "NV oneself X"2 в современном английском языке.

На современном этапе развития лингвистики нет необходимости доказывать, что концепт "человек" - ключевой концепт любой культуры, без анализа содержания которого невозможно её адекватное описание: "место любой реалии в системе культурных ценностей - независимо от того, принадлежит эта реалия рукотворному или нерукотворному миру, - может быть определено лишь через ту роль, которую играет по отношению к этой реалии человек" (Розина, 1991, 52). Человек запечатлел свой образ в языке. "Он отразил в языке всё, что узнал о себе и захотел сообщить другому...: свой физический облик, свои внутренние состояния, свои эмоции и свой интеллект, своё отношение к предметному и непредметному миру, природе - земной и космической, свои действия, своё отношение к коллективу людей и другом} человеку... Почти в каждом слове можно обнаружить следы человека. Язык насквозь антропоцентричен. Присутствие человека даёт о себе знать на всём пространстве языка, но более всего оно сказывается в лексике и синтаксисе -семантике слов, структуре предложения и организации дискурса" (Арутюнова. 1999, 3). Следовательно, представление об образе человека формируется в современной лингвистике "по данным языка" (Апресян, 1995а; Булыгина, 1997; Логический анализ языка, 1999 и др.).

Однако в нашей работе мы исследуем не образ человека, а концепт Я (Self) "по данным языка", вследствие чего мы разводим эти два понятия. Дело в том, что в англоязычной литературе для обозначения человека как личности существует два термина: Self и Personality. В энциклопедическом словаре Р.Е. Ашера отмечается, что Self- это ядро (core) человеческой личности (Personality), включающее её интересы, эмоциональные состояния, физические особенности и т. д. (Denzin, 1994, 3795). Я человека, таким образом, является как бы "внутренним зеркалом", которое отражает то, как человек воспринимает сам себя (Adler, 1991, 26). Personality определяется значительно шире - это человек как носитель каких-то свойств, отличающих его от себе подобных, и человек как член общества (Там же, 30; Britannica, 1994, V. 25). Следовательно, концепт "человек" - значительно шире концепта Я, и поэтому анализ первого концепта не входит в задачи нашего исследования.

Онтологический статус концепта Я устанавливается в нашем исследовании на уровне референциальной концептуализации, в сферу которой входят "ментальные основы понимания и продуцирования речи с точки зрения того, как структуры языкового знания представляются (репрезентируются) и участвуют в переработке информации" (Демьянков, 1994, 19). Концептуальный уровень.

таким образом, определяется как "сфера сознания, где происходят ментальные перехваты воспринимаемого, воображаемого, осознаваемого - мыслимого и определяются способы его представления.1 Концептуальный уровень относительно автономен по отношению к уровню языковому. Языковое подчинено концептуальному, то есть язык - мысли, что приводит к неавтономности семантики языковых элементов и структур. Между концептуальным и языковым уровнями не существует абсолютного соответствия, о чём свидетельствует факт несводимости к единой системе вариативных систем естественных языков. Процесс перехода от ментального (концептуального) к языковому проходит через многие этапы, часть из которых поддаётся ощущению и осознанию" (Серебренникова, 1997, 51 - 52).

На протяжении долгого времени лингвистика изучала не язык как таковой, в единстве телесного и духовного его аспектов, но лишь "грамматический, синтаксический, семантический скелет языка". Именно по этой причине не удавалось перекинуть мостик от языка к мышлению, нащупать связующее их начало. Между тем не скелет, а душа языка, то есть опредмеченное в нём мировоззрение, идеология, система ценностей, напрямую связывает его с душой говорящего субъекта, его внутренним миром, мышлением. Концептуальный анализ языка как раз и позволяет нам заглянуть в его душу и тем самым заполнить пропасть между языком и мышлением (Борухов, 1991, 116).

Следовательно, как отмечает Н.Д.Арутюнова, "в концептуальном анализе учитываются сведения, относящиеся к любому уровню языка грамматическому, лексическому, коммуникативному" (Арутюнова, 1988, 7 - 8). Несмотря на то, что семантический анализ отдельного слова и его концептуальный анализ обнаруживают немало точек соприкосновения, их различие сказывается в том, что первый направлен на установление языкового значения и формы его реализации в виде определённой совокупности денотативных, сигнификативных и коннотативных компонентов значения, тогда как концептуальный анализ предполагает скорее поиск тех концептов, которые подведены под тело одного знака или той когнитивной сферы, которая охвачена знаком. "Семантический анализ связан с разъяснением слова, концептуальный анализ - идёт к знаниям о мире" (Кубрякова, 1991, 85).

Концептуальный анализ как метод исследования имеет несколько разновидностей, в которых в зависимости от того, какие концепты подлежат рассмотрению, превалирует внеязыковая или же языковая направленность. Если речь идёт о концептах, за которыми стоят конкретные предметы объективной действительности, большее значение приобретает внеязыковая направленность. наблюдение, интуиция исследователя (Wierzbicka, 1985). Иногда предпочтение отдаётся анализу языковых форм (Апресян, 1995, т.1, 38). Но гораздо чаще применяется сочетание неязыковых и языковых данных, особенно если исследование связано с достаточно абстрактными концептами (Арутюнова. 1988; Яковенко, 1995; Булыгина, 1997; Чернейко, 1997; Логический анализ языка, 1999 и др.). Концептуальный анализ, таким образом, это исследование. для которого концепт является объектом анализа. "Смысл концептуального анализа - проследить путь познания смысла концепта и записать результат в формализованном семантическом языке" (Телия, 1996, 97).

Концепты выделяются в структуре концептуального уровня. Они "покрывают опыт, общий для всех людей, данный в ощущении и осознании сущего - открытого для человека - мира: явлений, предметов, существ, их свойств, деятельных проявлений и отношений. Эти концепты, имея естественную всеобщую природу, обеспечивающуюся единством мира и человека, содержат одновременно и культурную "составляющую", отражающую опыт данного коллектива в данных условиях внешнего мира. Принцип единства мира и человека определяет и саму возможность концептуального подхода к языку" (Серебренникова, 1997, 51). Из этого следует, что концепт должен получить «культурно-национальную "прописку"» (Телия, 1996, 96). В соответствии с этим положением представляется правомерным предположить, что концепты соотносятся с "культурной компетенцией носителей языка". "Концептуальное наполнение этой компетенции - одна из характерных черт менталитета народа" (Там же, 231). В языковой системе, таким образом, опредмечено мировидение народа и его миропонимание, осознаваемые в контексте культурных традиций1, которые и составляют сущность концептов.

Отметим, однако, что термин "концепт" имеет в лингвистике неоднозначное толкование. Употребляющая слово concept А.Вежбицкая, например, безусловно имеет в виду наивное понятие, так как в своих работах она занимается проблемами соотношения мышления с естественным (natural), повседневным языком (Wierzbicka, 1985). Так, Р.М.Фрумкина приводит экспликацию термина "концепт" А.Вежбицкой: концепт - "это объект из мира "Идеальное", имеющий имя и отражающий определённые культурно-обусловленные представления человека о мире "Действительность". Сама же действительность, по мнению А.Вежбицкой, дана нам в мышлении (не в восприятии) именно через язык, а не непосредственно" (Фрумкина, 1992, 3; 1995, 90). Ю.С.Степанов приравнивает концепт к понятию (Языкознание, 1998), А.А. Уфимцева - к общему смыслу слова (Уфимцева, 1986, 19). Своеобразное толкование этого термина даёт Д.С.Лихачёв, для которого концепт - это "своего рода "алгебраическое" выражение значения, ...которым мы оперируем в своей письменной или устной речи. Концепт позволяет отвлекаться от мелочей и преодолевать существующие между общающимися различия в понимании слов и их толковании". Концепт, по Д.С.Лихачёву, подменяет значение слова и одновременно шире и богаче значения, так как включает в себя личный опыт говорящего (Лихачёв, 1993, 6).

Многие авторы рассматривают концепт, прежде всего, с точки зрения заключённой в нём ментальной (внеязыковой) информации об именуемом фрагменте/объекте действительности. Так, например, Е.С.Кубрякова определяет концепт как "термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знания и опыт человека; это оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отражённой в человеческой психике" (Кубрякова, 1996, 90). Концепт, как "ментальная сущность" (Фрумкина, 1992, 3), - "это всё то, что мы знаем об объекте, во всей экстенсии этого знания", то есть вся совокупность знаний об обозначаемом "во всех его связях и отношениях, и он отвечает на вопрос "Что известно об этом?" (Телия, 1996, 97, 100). Информация, заключённая в концепте, может включать в себя сведения о чувственно •воспринимаемых свойствах предмета наименования и его функциях (Miller, 1976), данные о когнитивных характеристиках соотносимого с языковой сДННнцен прототипа (Лабов, 1983; Лакофф, 1995; Rosch, 1978; Taylor, 1989). а также целый ряд других сведений как конкретного, так и абстрактного характера. Авторы, определяющие специфику словесного концепта путём обращения к активируемым словом внеязыковым сущностям (образам, представлениям, фреймам и т. д.), опираются на ряд теоретических положений, суть которых сводится к тому, что семантические (языковые) и ассоциируемые с ним концептуальные (мыслительные) структуры являются тождественными с точки зрения заключённой в них ментальной информации (Jackendoff, 1986), что значение равным образом вбирает в себя как языковое, так и неязыковое знание. (Langacker, 1983). Данные теоретические положения позволяют сделать вывод о том, что заключённая в слове языковая концептуализация именуемого объекта действительности находит своё отражение в содержании активируемых словом ментальных структур, к которым относятся представления, образы, понятия, а также схемы, фреймы, сценарии и т. д. "Указанное содержание составляет основу содержательной концептуальной информации, передаваемой той или иной лексической единицей, выступающей в качестве носителя языкового концепта. Концептуальное содержание лексической единицы можно определить при опоре на её словарное толкование, а также с учётом особенностей её функционирования в конкретных высказываниях" (Хрисонопуло, 1999, 8).

Отметим, что в лингвистике существует направление, которое издает предметно-качественное представление человека в языке. Это значит, что "образ человека по данным языка" исследуется на основе привлечения к анализу широкого ряда языковых структур, составленных преимущественно знаменательными частями речи (существительным, глаголом, прилагательным) (Апресян, 1995а; Булыгина, 1997). На основе этих языковых структур изучаются "модусы" устройства человеческого существа: перцептивный, ментальный, эмотивный, волитивный. При этом образ человека описывается с помощью семантических примитивов, которые являются "своего рода лингве культурными изоглоссами", отражающими "стереотипы" языкового и более широкого культурного сознания (Апресян, 1995, т.И, 350). Местоименные же единицы оставались за рамками этого направления.

Однако местоимения привлекали к себе внимание на всём протяжении развития научной мысли о языке и продолжают оставаться одним из центральных объектов исследования в современной лингвистике, так как они "являются основным средством персонального дейксиса, играющего значительную роль в когнитивной системе языка и реализации их коммуникативной функции" (Серебренникова, 1997, 3; 1998, 3). Соотносясь способом указания с человеком говорящим, местоимения представляют в языке человеческое существо в процессе осмысления мира и самого себя в этом мире, образуя центр понятийной сферы персональности и её опорной точки -субъективности (Бенвенист, 1974, 285 - 300).

На современном этапе развития теории местоимений следует считать достаточно аргументированным положение о том, что местоимения не являются "пустыми словами", употребляющимися вместо имени, как это можно было заключить исходя из перевода латинского pronomen (Вольф, 1974, 4; Кравченко, 1996, 122). Это следует из того, что наряду с грамматическим в местоимениях выделяется собственно лексическое (значение местоимения, "будучи грамматическим по содержанию, по своему положению и оформлению в языке оно (местоимение, - Л.А.) является лексическим" (Смирницкий, 1959, 181)), а также местоименное значение, так как местоимения "обозначают отношение самого мыслящего к тому, о чём он мыслит" (Пешковский, 1956, 139). Отмечается также способность местоимений своей грамматикой и семантикой выражать некоторые сущностные признаки лица: местоимения имеют своё v собственное означаемое, причём построенное довольно сложным образом. Его можно представить в виде комбинации дифференциальных признаков, которые отражают разные аспекты функционирования местоимений и находятся в сложных отношениях друг с другом (Вольф, 1974, 4). Основное своеобразие местоименного значения заключается в том, что "местоимения обладают понятием указательности и характеризации лица-референта, выделяемым человеком-субъектом в качестве предмета мысли и речи (Селиверстова, 1988, 4) (выделено нами, - Л.А.). Местоимения, таким образом, рассматриваются как "слова-носители особых общих смыслов, которые охватывают разные уровни языковой системы" (Шведова, 1995, 3). Более того, местоименное значение таково, что оно "задаёт способ представления лица, но не несёт в себе развёрнутого содержания, которое бы соответствовало заданному видению предмета мысли и речи. Соответствующая данному видению предмета характеристика не принадлежит самому значению местоимения, но восполняется на уровне представления, имплицируется заданным способом видения лица, составляет пресуппозиционный фонд данного местоименного знака" (Серебренникова, 1998, 5) (выделено нами, - Л.А.).

В данной работе объектное местоимение oneself выступает как семантически нагруженное и представляет характеристику лица. Это местоимение выражает осознание человеком самого себя, своей индивидуальности, своего индивидуального духа в его определённом состоянии и в особый момент интроспективного созерцания. Представляется, что никакой другой именной элемент в английском языке не способен к выражению данного смысла. В высказывании местоимение oneself появляется тогда, когда есть необходимость вычленить в категории лица особые смыслы. В таких случаях лицо оценивается, говоря словами Е.Ф.Серебренниковой, как "носитель некоторых особенных признаков, известных говорящему и другим участникам ситуации из прошлого либо непосредственно пережитого опыта, в результате которого оформилось представление об его индивидуальных особенностях" (Серебренникова, 1997, 46). Функциональная природа местоимения oneself не столь однозначна. В референтном плане субъект действия и инстанция, на которую указывает местоимение oneself, более или менее тождественны др т другу (что собственно и позволяет нам говорить о функции рефлексивности), а с точки зрения языка oneself указывет не на субъекта, а на специально представляемую его объектную ипостась. В связи с этим неоднозначной оказывается и общая семантика местоимения oneself: с точки зрения собственно языковой она определяется как объектная, а с точки зрения репрезентации отношений действительности она является субъектной (Берестнев, 2000, 51).

Английский язык, в отличие от многих, других имеет ещё одну специальную единицу self (определяемую в словарях как существительное), которая противопоставлена личному местоимению. Self употребляется в английском языке там, где в других языках используется местоимение первого лица единственного числа, ср.: лат. alter ego; рус. моё второе/лучшее я; нем. mein Ich1.

В нашем исследовании мы изучаем признаки концепта Я, вычленяемые посредством oneself и self, которые существуют на глубинном семантическом уровне. Вслед за В.Г.Гаком под глубинным семантическим уровнем мы понимаем лексико-синтаксическую структуру, в которой отношения между членами предложения "иконически" отображают реальные отношения между элементами процесса (Гак, 1969, 79 - 80), следовательно, глубинная структура предложения - это система выражаемых в предложении смысловых отношений, а поверхностная структура - реально употребляемая в процессе языковой коммуникации грамматическая форма (Бархударов, 1973, 54). Всё это становится возможным вследствие того, что поверхностные синтаксические структуры всегда ориентированы в сознании носителей языка на структуры глубинные, иконически воссоздающие реальное положение дел. Такой глубинный семантический анализ конструкций с one s self и oneself возможен в рамках когнитивного лингвистического направления, которое на первое место ставит в языке его познавательную функцию. Исходным положением этого направления является "признание внешнего по отношению к человеку существования реальной действительности, которая подвергается фундаментальной структурации через понятийные и языковые категории: в этом отношении язык является системой отражения объективной реальности, складывающейся в процессе познавательной деятельности человека, орудием этого процесса и важнейшим способом представления знаний. Отсюда стремление установить сущность уже структурированного понятийного содержания в его детерминирующей связи, которая определяет долингвистическое концептуально структурированное содержание мыслимого, предшествующее его лингвистической структурации в системе языка и проявляющееся в момент речи" (Серебренникова, 1997, 50). Важным моментом является то, что человек осознаёт себя как целое, как тождество самому себе (Кон, 1984, 15 - 19), но вместе с тем предполагает наличие огромного количества признаков, вычленить которые способны в английском языке только местоимение oneself и существительное self. Так. существует мнение о том, что человеческое Я - прижизненное, многогранное. постоянно изменяющееся образование. Психологи считают что "у каждого человека есть несколько Я (selves), каждое из которых пользуется словом Я для самоописания. В один момент присутствует одно Я, а в другой - другое, которое может испытывать симпатию к предыдущему Я,...а может даже и не знать о существовании другого Я (Speech, 1989, 321).

Противоречивый характер человека отмечается и в философии. Так, Н.А. Бердяев говорит, что человек - это "существо богоподобное и звероподобное, высокое и низкое, свободное и рабье, способное к подъёму и падению, к великой любви и жертве, и к великой жестокости и беспредельному эгоизму" (Бердяев, 1995, 12). Человек в нашем сознании, таким образом, представляет собой исключительно сложный концепт, который объединяет в себе все аспекты, характеризующие его, такие как, например, мысли, переживания, эмоции, мотивацию, действия и т. д. Отличительной чертой человека является многоплановость (multiple personality). Согласно определению И.Хэкинга, многоплановость человека -это "присутствие в одном индивидууме двух или более личностей, каждая из которых доминирует в определённое время" (Hacking, 1995, 8)1, но и в одно время "в одном теле может присутствовать более чем одно "я" (self)" (Bernard, 1973, 15).

Многоплановый характер человека отражается и в языке, представляя образ человека как состоящий из множества Я (selves):

1 Интересным в этом плане представляется стихотворение В.Ходасевича "Перед зеркалом": Я, я, я. Что за дикое слово!

Неужели вон тот - это я?

Разве мама любила такого,

Жёлто-серого, полуседого

И всезнающего как змея?

Разве мальчик в Останкине летом Танцевавшиий на дачных балах, -Это я, тот, кто каждым ответом Желторотым внушает поэтам Отвращение, злобу и страх??

Разве тот, кто в полночные споры

Всю мальчишечью вкладывал прыть

Это я, тот же самый, который

На трагические разговоры

Научился молчать и шутить?

Each of us has a thousand selves. That s what Gurdjieff said. There is no

permanent and unchangeable I (Davidson) (Пример Л. M. Ковалёвой).

Человек как бы "изнутри" приходит к осознанию компонентов, существующих в нём. Как отмечает Д.Перкинс, "человек может быть лучше осознан...не как прочное ядро, а как совокупность и множество соучастии" (цит. по Bruner, 1990, 107). Следовательно, существование нескольких личностей в человеке, или разделение человека на несколько частей, является в какой-то степени необходимым "условием" для развития и существования каждого человека и должно изучаться и в лингвистике.

Итак, идея Я является центральным понятием не только философии и психологии, но и лингвистики. Сегодня представляется возможным связать эти науки воедино благодаря концептуальному подходу к языку.

В соответствии с общетеоретической целью в диссертации решаются следующие задачи:

1. Устанавливается онтологический статус концепта Я на уровне референциальной концептуализации (то есть к чему именно в концепте Я (лицо/человек1) относятся self и oneself).

2. Определяются основные области/направления этой концептуализации, в связи с чем сопоставляются признаки Я, существующие в психологии, и признаки Я, выделяемые посредством self и oneself в языке.

3. Доказывается незалоговая природа возвратных конструкций в современном английском языке.

4. Устанавливается функциональное единство форм one s self и oneself.

5. Исследуется структура концепта Я в конструкции "One s Adj self в русле концептуального подхода к языку, в связи с чем анализируются:

а) концептуализация субъективного мира человека, его сознание и самосознание, составляющие его самость;

б) концептуализация временных параметров человека, составляющих его субъективный мир.

6. Исследуется структура концепта Я в конструкции "NV oneself X", в которой концептуализируется его объективный мир, в связи с чем анализируются:

а) семантические отношения "целое - целое", "часть - целое" между oneself и антецедентным субъектом в конструкции с предикатами физической деятельности;

б) метафорические сдвиги в глаголе и изменения в признаке, концептуализируемом в конструкции с предикатами физической деятельности;

в) семантические отношения между oneself и антецедентным субъектом в конструкции с предикатами духовной деятельности и чувственного восприятия.

Актуальность предпринятого здесь исследования определяется живым интересом современной лингвистики как к процессу, так и к результатам концептуализации действительности средствами языка, а также особым вниманием к концепту "человек".

Научная новизна работы вытекает из самой попытки изучить языковое выражение человеческого самосознания и связать языковые данные с результатами психологического анализа и философских штудий. В результате 1) выявлено существование специализированной системы для выражения представления человека о самом себе; 2) установлено, что в этой системе находят выражение как объективные, так и субъективные признаки человека:

признаки человеческой самости (самосознания) и её компоненты, возрастные v параметры концепта Я, а также его физические и духовные признаки; 3) выявлен и описан концепт Я в современном английском языке; 4) установлено функциональное сближение one s self и oneself, выделяющее self и oneself в особую группу лексических единиц; 5) доказано, что конструкции "NV oneself X" не входят в сферу залога; 6) подтверждено, что даже при кажущемся референциальном тождестве антецедентного субъекта и анафорического объекта oneself они семантически неоднородны; 7) выявлена возможность метафорического сдвига в семантике глаголов физического действия, влияющего на концептуализацию признаков антецедентного субъекта.

В основу исследования положена методика концептуального, дефиниционного, контекстуального анализа, использовались трансформации.

Материалом для исследования послужили примеры, извлечённые из художественных произведений английских и американских авторов, а также англоязычных газет и журналов. Привлекались данные толковых и энциклопедических словарей английского языка. Всего проанализировано около 2000 примеров.

Теоретическая значимость проведённого исследования заключается, во-первых, в выявлении специализированной системы концептуализации представлений человека о самом себе, во-вторых, в доказательстве того, что конструкция "NV oneself X" не входит в сферу залога, так как местоимение oneself является семантически нагруженным словом, служащим для указания на признаки лица в определённых ситуациях, в которых проявляются его индивидуальные свойства.

персонификации, и здесь не рассматривается.

Практическая ценность работы состоит в применении полученных данных в курсе по общему языкознанию, в спецкурсах и спецсеминарах по лексической семантике, при составлении учебных пособий, при руководстве курсовыми и дипломными работами. Результаты исследования могут оказаться полезными в практике преподавания английского языка.

Апробация работы: по теме диссертационного исследования были сделаны доклады на III и IV международных научно-практических конференциях "Лингвистические парадигмы и лингводидактика" в Иркутской государственной экономической академии (июнь 1998, июнь 1999), а также на кафедре английской филологии в Уссурийском государственном педагогическом институте (апрель 2000) и на кафедре теоретической лингвистики Иркутского государственного лингвистического университета (сентябрь 2000).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Онтологизация концепта Я в современном английском языке осуществляется через one s self и oneself в конструкциях "One s Adj self и "NV oneself X", которые функционально максимально близки и служат в языке для вычленения признаков, составляющих сущность этого концепта.

2. В концепте, как в мыслительной структуре, отражается осознание человеком своей противоречивости, наличие духовного и физического начала.

3. В концепт Я входят следующие признаки: самосознание человека и его компоненты - когнитивный, эмоциональный, оценочный; реальное Я человека, состоящее из Я - родителя, Я - супруга, Я - профессионала в широком смысле, Я - отчуждённого; идеальное Я человека; его временные параметры, включающие биологический возраст, психологический, социальный и хронологический; признаки, связанные с изменениями вс внешнем виде, осознаваемые человеком, которые отражаются в конструкции "One s Adj self.

4. Отношения между oneself и субъектом в конструкции "NV oneself Х? весьма неоднородны: даже если это отношение "целое - целое", то подлинное тождество субъекта и объекта, постулируемое в лингвистике при описании возвратной конструкции, часто отсутствует; если это отношение "часть - целое", то частью может быть как физическая часть референта, обозначенного антецедентным именем, при предикатах физического действия, так и его ментальные, волитивные, эмоциональные элементы при предикатах духовной деятельности и чувственного восприятия.

5. В конструкциях "NV oneself X" вычленяются следующие признаки: предметный аспект человека, основой которого является его физическое Я. которое, включающее в себя части тела, одежду, имя человека: деятельностный аспект Я человека; духовное Л, включающее в себя ментальные, волитивные, эмоциональные признаки.

6. Концепт Я обладает субъективными и объективными признаками. Субъективные признаки включают в себя сознание, самосознание и самооценку человека; а объективные признаки отражают физические и духовные элементы концепта Я.

7. При метафорических сдвигах в семантике глаголов от сферы значений физического действия по направлению к сфере ментальной в конструкции "NV oneself X" происходят изменения, oneself вычленяет в антецедентном субъекте следующие признаки: физическое Я, внутренний мир Я человека, его положение и отношения в социуме, чувственную сторону Я человека.

ч- мыслительную деятельность.

8. Конструкция "NV oneself X" не входят в сферу возвратного залога, поскольку в ней наблюдается асимметрия/симметрия отношений лингвистических единиц к единицам референциального уровня.

9. One s self и oneself функционально и семантически однородны. Self и oneself должны объединяться в одну группу.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырёх глав, заключения, списка литературы, а также использованных словарей и источников примеров. Для иллюстрации изложенного материала применены таблицы.

Во введении определяется общетеоретическая цель работы, выделяется объект исследования, обосновывается актуальность избранной темы, определяются задачи и методы исследования, раскрывается научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы, излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе "Семантико-прагматический и синтаксический аспекты one s self и oneself определяется лингвистический статус местоимения oneself в конструкции "NV oneself X" и доказывается, что указанные конструкции не входят в сферу возвратного залога; устанавливается функциональное единство единиц one s self и oneself; описывается понятие Я человека в философской и психологической литературе; выделяются субъективные и объективные признаки человека; даётся характеристика "неотторжимой принадлежности" и личной сферы человека; выявляется множественный характер Я человека по данным языка.

Во второй главе "Концептуализация субъективных признаков Я в конструкции "One s Adj self описываются субъективные признаки концепта Я, основу которых составляет человеческая самость (самосознание), состоящая из различных компонентов; определяется, что с субъективными признаками связано осознание человеком своих временных параметров.

В третьей главе "Концептуализация объективных признаков Я в конструкции "NV oneself X" с глаголами физической деятельности" проводится анализ отношений "целое - целое", "часть - целое" между oneself и антецедентным субъектом; выявляется возможность метафорического сдвига в семантике глаголов от сферы значений физического действия к ментальной сфере, влияющего на концептуализацию признаков концепта Я.

В четвёртой главе "Концептуализация объективных признаков Я в конструкции "NV oneself X" с глаголами духовной деятельности и чувственного восприятия" выделяется конструкция, в которой местоимение oneself не участвует в концептуализации признаков, а является чистой анафорой; выявляется, что в конструкции с глаголами духовной деятельности проявляются ментальные, эмоциональные, волитивные признаки концепта Я, а с глаголами чувственного восприятия выделяются как физические, так и духовные признаки.

В заключении подводятся итоги проведённого исследования и формулируются проблемы, требующие дальнейшего исследования.

Похожие диссертации на One''s self и oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке