Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Политический нарратив: структура и прагматика Кириллов Андрей Геннадьевич

Политический нарратив: структура и прагматика
<
Политический нарратив: структура и прагматика Политический нарратив: структура и прагматика Политический нарратив: структура и прагматика Политический нарратив: структура и прагматика Политический нарратив: структура и прагматика Политический нарратив: структура и прагматика Политический нарратив: структура и прагматика Политический нарратив: структура и прагматика Политический нарратив: структура и прагматика Политический нарратив: структура и прагматика Политический нарратив: структура и прагматика Политический нарратив: структура и прагматика
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Кириллов Андрей Геннадьевич. Политический нарратив: структура и прагматика : 10.02.04 Кириллов, Андрей Геннадьевич Политический нарратив: структура и прагматика (на материале современной англоязычной прессы) : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 Самара, 2007 209 с. РГБ ОД, 61:07-10/586

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические основы исследования политического нарратива 10

1.1 Политический нарратив: вводные замечания 10

1.2 Дискурсивная составляющая политического нарратива 11

1.2.1 Содержание понятия «дискурс» 11

1.2.2 Дискурс и текст 16

1.2.3 Политический дискурс 20

1.2.4 Дискурс средств массовой информации 24

1.3 Политический нарратив как сложное дискурсивное образование 26

1.3.1 Нарратив: его основные характеристики, структура и содержание 26

1.3.2 Границы нарратива 31

1.3.3 Политический нарратив 38

1.3.4 Содержание и функции политического дискурса в политическом нарративе 43

1.3.5 Содержание и функции дискурса СМИ в политическом нарративе 47

1.3.6 Взаимодействие политического дискурса и дискурса СМИ в политическом нарративе 55

Выводы по главе 1 58

Глава 2. Жанровые и структурные особенности англоязычного политического нарратива 61

2.1 Политический нарратив как гипертекст 61

2.2 Основные жанровые разновидности англоязычного политического нарратива 68

2.2.1 Ядерные жанры англоязычного политического нарратива 74

2.2.1.1 Жанр информационного сообщения 74

2.2.1.2 Жанр политического комментария 80

2.3 Сильные позиции текстов англоязычного политического нарратива как маркеры ориентации аудитории 83

2.3.1 Подзаголовок / вводка 88

2.3.2 Заголовок 89

2.3.3 Начало и окончание текста 95

Выводы по главе 2 102

Глава 3. Прагмалингвистические особенности англоязычного политического нарратива 107

3.1 Политический образ в СМИ. Метафора как основное средство создания политического образа в англоязычном политическом нарративе. Основные метафорические модели англоязычного политического нарратива 107

3.1.1. Военная риторика в англоязычном политическом нарративе. Метафорическая модель «Война» / «Борьба» 110

3.1.2 Метафорическая модель «Спорт» / «Игра» 116

3.1.3 Метафорическая модель «Театр» 118

3.2 Прецедентные тексты в англоязычном политическом нарративе. Интертекстуальность англоязычного политического нарратива 122

3.2.1 Аллюзия как средство создания политического образа 126

3.3 Креолизованные средства создания образа в англоязычном политическом нарративе 131

3.4 Реализация категории оценочности в англоязычном политическом нарративе 142

3.5 Факторы ориентации аудитории в политическом нарративе 145

Выводы по главе 3 149

Заключение 152

Библиография 159

Теоретическая литература 159

Лексикографические источники 179

Введение к работе

Данная работа выполнена в русле таких научных парадигм, как
лингвистический и социолингвистический анализ дискурса,

лингвокультурология, исследования по теории политического дискурса и дискурса средств массовой информации. Она посвящена структурно-стилистическим особенностям англоязычного политического нарратива как сложного дискурсивного образования. Мы полагаем, что комплексное исследование данной проблемы должно включать в себя рассмотрение ряда теоретических положений для выявления природы такого лингвокультурного явления, как политический нарратив. Сложный междискурсивный характер политического нарратива позволяет рассмотреть взаимодействие политического и медийного дискурсов в форме газетно-журнальных текстов. К сфере интересов нашего исследования относятся также вопросы, связанные с анализом композиционной структуры текстов, функционированием ряда стилистических средств, служащих для создания политических образов, и набор экстралингвистических составляющих политического нарратива.

Актуальность исследования обусловлена тем, что средства массовой информации играют ключевую роль в современном информационном обществе, а сложные дискурсивные образования - такие, как политический нарратив - нуждаются в глубоком и всестороннем изучении, будучи актуальным явлением современной общественно-политической жизни в англоязычных странах. В современном обществе происходит тесное сотрудничество между политикой и СМИ. С лингвистической и социокультурной точек зрения мы наблюдаем взаимодействие политического и медийного дискурсов. Это явление привлекает всё большее внимание исследователей. Правда, в настоящее время это ограничивается рассмотрением двух дискурсов в отдельности, как совершенно самостоятельных явлений социокультурной и языковой практики.

Поскольку исследование феномена политического нарратива требует многоаспектного подхода и предполагает рассмотрение определённого круга вопросов междисциплинарного характера, проводя исследование, мы опирались на данные лингвистики, психологии, социологии, политологии, культурологии, философии, теории коммуникации. В работе реализуется подход к политическому нарративу как к сложному дискурсивному образованию со своим набором определённых структурных, жанровых и прагмалингвистических особенностей.

Объектом исследования является англоязычный (главным образом, американский) политический нарратив как лингвокультурный феномен и сложное дискурсивное образование, объединяющее политический дискурс и дискурс средств массовой информации. В дальнейшем мы будем именовать такой нарратив англоязычным, подразумевая под этим термином как британскую, так и американскую разновидности данного вида нарратива.

Предмет исследования составляют структурные, жанровые и прагмалингвистические особенности англоязычного политического нарратива.

Цель заключается в описании англоязычного политического нарратива как лингвокультурного феномена современной массовой коммуникации.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

  1. выявить конститутивные признаки политического нарратива как сложного дискурсивного образования;

  2. разграничить роли политического и медийного дискурсов в политическом нарративе;

  3. охарактеризовать особенности структуры и роль сильных позиций в текстах англоязычного политического нарратива;

  4. выявить жанровую структуру англоязычного политического нарратива;

  5. описать основные метафорические модели создания образа в англоязычном политическом нарративе;

  6. описать невербальные средства создания образа в англоязычном политическом нарративе.

Гипотеза исследования состоит в том, что политический нарратив, как сложное дискурсивное образование, сочетает в себе черты политического дискурса и дискурса средств массовой информации, является важной формой современной политической и медийной коммуникации и создания политических образов, обладает определёнными структурными и прагмалингвистическими особенностями, проявляющимися при реализации ряда функций.

Научную новизну работы мы усматриваем в комплексном описании англоязычного политического нарратива как сложного дискурсивного явления и лингвокультурного феномена; выявлении его структурных, жанровых и прагмалингвистических особенностей.

Теоретическая значимость работы состоит в уточнении концептуального аппарата теории политического дискурса и англоязычного политического нарратива, дальнейшей разработке таких проблем прагмалингвистики, лингвокультурологии, лингвистики текста и дискурс-анализа, как сложные дискурсивные образования, их формы, виды, структурные, жанровые и прагмалингвистические особенности, на материале англоязычного политического нарратива.

Практическая ценность выполненной работы состоит в том, что её результаты могут найти отражение в вузовских курсах общего и частного языкознания, стилистики английского языка, интерпретации англоязычного текста, лингвокультурологии, социолингвистики, спецкурсах по языку средств массовой информации и политической коммуникации англоязычных стран. Они также могут представлять интерес для специалистов по связям с общественностью, журналистов и аналитиков политических технологий.

Исследование проводилось на материале новостных и публицистических текстов, взятых из разных по качеству и вектору политической направленности газет и журналов (преимущественно, британских и американских), электронных СМИ (главным образом, электронных версий печатных СМИ) за период 1998-2006. Всего было проанализировано около 450 текстов

7 англоязычных источников. Объём текстовых примеров варьировался от нескольких строк (краткое новостное сообщение) до нескольких страниц (развёрнутый политический комментарий).

В работе применялись следующие методы: понятийный анализ категорий лингвистики текста, лингвокультурологии и социолингвистики; описательный (приёмы наблюдения, обобщения, типологизации анализируемого материала); метод метафорического моделирования с применением методик фреймового и концептуального анализа.

Теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных учёных в области нарратологии (Д. Принс, М. Тулан, С. Четман, Г. Эбботт), лингвистики текста и теории дискурса (Р. Барт, И. Р. Гальперин, Т. ван Дейк, В. И. Карасик, М. Л. Макаров, Н. Н. Миронова, Т. М. Николаева, А. Ф. Папина, М. Пешё, П. Серио, Г. Г. Слышкин, 3. Я. Тураева, П. Чилтон, Е. И. Шейгал), прагмалингвистики (Н. Д. Арутюнова, О. С. Иссерс, В. И. Шаховский), семиотики и лингвосемиотики (В. Я. Пропп, Ю. С. Степанов, А. П. Чудинов), теории коммуникации (Г. Г. Почепцов), психолингвистики (А. А. Леонтьев), когнитивистики (А. Н. Баранов, Ю. Н. Караулов, М. Джонсон, Д. Лакофф).

В своём исследовании мы опирались на следующие положения, доказанные в лингвистической литературе:

1. Дискурс рассматривается как общение людей и обусловлен их
принадлежностью к определённой социальной группе и нахождением в
определённой социальной и речевой ситуации (В. И. Карасик).

2. Сложные дискурсивные образования современного коммуникативного
пространства могут быть интерпретированы как сверхтексты при наличии
тематического и содержательного единства (Н. А. Купина, Г. В. Битенская).

3. Сложные дискурсивные образования, сконцентрированные вокруг
какого-либо политического события, могут быть интерпретированы как
политический нарратив (Е. И. Шейгал).

4. Текст является сложным образованием; наиболее существенные
признаки и связи текста, определяющие специфику данного лингвистического
объекта, являются категориями текста; категории текста неоднородны (И.
Р.Гальперин, 3. Я. Тураева, В. И. Карасик).

5. Тексты массовой коммуникации образуют своеобразный социальный
феномен, включённый в систему управления обществом, играют ведущую роль
в современном использовании языка как средства воздействия, обладают
общими системными и специфическими текстовыми характеристиками,
реализуют двуединую цель информирующего воздействия (Б. А. Зильберт, Л.
М. Майданова, В. Л. Наер, Е. Ф. Тарасов, Н. Н. Трошина).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Политический нарратив как сложное дискурсивное образование
является сочетанием политического и медийного дискурсов.

  1. Тексты, посвященные одному политическому событию, представляют собой единый политический нарратив, вне зависимости от политической, идеологической и социальной направленности СМИ. Каждый политический нарратив является гипертекстовым образованием.

  2. Основная прагматическая нагрузка в текстах политического нарратива ложится на сильные позиции текста: заглавие, подзаголовок, начало и окончание текста.

  3. Основными приёмами создания политических образов в англоязычном политическом нарративе являются метафора, аллюзия, прецедентность и использование невербальных средств.

Апробация. Концепция, основные положения и результаты исследования докладывались на научных конференциях Самарской областной общественной организации преподавателей английского языка в Самарской гуманитарной академии (2001, 2002) и в Международном институте рынка (2005, 2006), конференции преподавателей, аспирантов и молодых учёных в Самарском государственном педагогическом университете (2003, 2004, 2005, 2006), Международной научно-практической конференции «Язык и культура»

9 (Самара, 2003), Международной научно-практической конференции «Компаративистика: современная теория и практика» (Самара, 2004), Всероссийской научно-практической конференции «Дискурсивный континуум: текст - интертекст - гипертекст» (Самара, 2006), на заседаниях кафедр английской филологии и иностранных языков Самарского государственного педагогического университета, иностранных языков Самарской гуманитарной академии. По теме диссертации опубликовано 12 работ.

Объём и структура работы. Диссертация насчитывает 209 страниц. Она состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии и приложений. Список теоретической литературы состоит из 272 названий, список лексикографических источников насчитывает 10 пунктов, список источников языкового материала - 45 пунктов.

Политический нарратив: вводные замечания

На современном этапе развития науки особое внимание уделяется изучению средств массовой информации, языка СМИ и способов воздействия СМИ на общественное мнение. Данная проблематика включается в сферу интересов различных научных дисциплин, в том числе лингвистики, культурологии, социологии, лингвокультурологии, анализа дискурса. Следует признать, что в данной области можно выявить множество объектов для исследования, равно как и подойти к их изучению с различных научных позиций. Не существует однозначного представления о природе СМИ, их месте и роли в обществе, о формах их взаимодействия с другими общественными институтами, особенно политическими.

Нам представляется возможным выделить для анализа такое явление как политический нарратив, который представляет собой один из наиболее частотных и типичных способов представления образа мира политики в мире СМИ. Политический нарратив является актуальным явлением современной общественно-политической жизни в англоязычных странах и заслуживает всестороннего лингвокультурологического изучения.

Вслед за Е.И. Шейгал, под политическим нарративом мы будем понимать «совокупность дискурсных образований разных жанров, сконцентрированных вокруг определённого политического события» [Шейгал, 1998: 56]. Нами уточняется понятие «политический нарратив» - он представляет собой объединение двух институциональных видов дискурса: политического и медийного. Дискурс СМИ является формой представления политического содержания адресату, под которым понимается общественная аудитория СМИ. Понимание политического нарратива как междискурсивного

образования ставится нами во главу угла, что предопределяет необходимость изучения дискурсных составляющих политического нарратива.

Политический нарратив представлен во всех видах СМИ: печатных (газеты, журналы) и электронных (радио, телевидение, Интернет). В рамках нашего исследования мы ограничиваемся печатными СМИ и печатными формами электронных СМИ (Интернет). Несмотря на данное ограничение, представляется возможным в достаточной степени изучить основные жанровые и прагматические особенности англоязычного политического нарратива.

Третья составляющая нашего исследования базируется на понимании политического нарратива как гипертекста, что даёт возможность взглянуть на основные структурные особенности статей политического нарратива, его интертекстуальность, отдельные факторы осложнения ориентации адресата в политическом нарративе с точки зрения его структурной организации и прагмалингвистической составляющей.

Термин «дискурс» до сих пор вызывает некоторые споры, поскольку его трактовка у различных авторов неоднозначна. Как отмечает Н.Н. Миронова [1997: 9], правомерной является постановка вопроса о динамичности термина. Дискурс долгое время рассматривался в качестве предмета лингвистики текста. Такой подход был характерен для периода становления этой науки и зафиксирован в «Кратком словаре терминов лингвистики текста» Т.М. Николаевой [1978а].

Термин «дискурс» начал широко употребляться в начале 70-х годов, первоначально в значении, близком к тому, в каком в русской лингвистике бытовал термин «функциональный стиль» (речи или языка). В то время как в русской традиции «функциональный стиль» означал особый тип текстов — разговорных, бюрократических, газетных и т. д., а также соответствующую каждому типу лексическую систему и свою грамматику, в английской традиции не было ничего подобного, так как не было стилистики как особой отрасли языкознания [Степанов, 1995: 36].

Т.М. Николаева [19786: 467] указывала на то, что «дискурс является многозначным термином лингвистики текста, употребляемым рядом авторов в почти омонимичных значениях. Важнейшие из этих значений: связный текст; устно-разговорная форма текста; диалог; группа высказываний, связанных между собой по смыслу; речевое произведение как данность — письменная или устная».

Позднее Т.А. ван Дейк [1989а: ИЗ] писал, что дискурс не является лишь изолированной текстовой или диалогической структурой. «Скорее это сложное коммуникативное явление, которое включает в себя и социальный контекст, дающий представление как об участниках коммуникации (и их характеристиках), так и о процессах производства и восприятия сообщения». Далее Т.А. ван Дейк пишет, что дискурс, в широком смысле слова, является сложным единством языковой формы, значения и действия, которое могло бы быть наилучшим образом охарактеризовано с помощью понятия коммуникативного события или коммуникативного акта [там же: 121-122].

Т.А. ван Дейк предложил свою трактовку понятия «дискурс», значительно расширив семантический объём термина: «Дискурс — это речевой поток, язык в его постоянном движении, вбирающий в себя всё многообразие исторической эпохи, индивидуальных и социальных особенностей как коммуниканта, так и коммуникативной ситуации, в которой происходит общение. В дискурсе отражается менталитет и культура как национальная, всеобщая, так и индивидуальная, частная» [цит. по: Миронова, 1997: 13].

Политический нарратив как сложное дискурсивное образование

Под нарративом в современной лингвистике понимается «представление события или серии событий (the representation of an event or a series of events)» [Abbott, 2003: 12]. Дж. Принс даёт следующее определение: «Нарратив -рассказывание (как продукт и процесс, объект и акт, структура и организация) одного или более реальных или вымышленных событий одним, двумя или несколькими (более или менее явными) нарраторами одному, двум или нескольким (более или менее явным) читателям» [Prince, 1987: 58].

По мнению Г.П. Эбботта, нарратив свойствен не только сфере искусства, но и нашей повседневной жизни; «мы создаём нарративы много раз в день, каждый день своей жизни» [Abbott, 2003: 1]. Одно из самых известных положений об универсальности нарратива принадлежит Р. Барту [1987]: «В мире существует бесчисленное множество нарративов. Нарратив представляет собой, прежде всего, огромное разнообразие жанров, представленных в различных формах ... . Будучи способным передаваться артикулированным языком, устным или письменным, в виде зафиксированных или передвигающихся образов, жестами, и всеми этими способами сразу, нарратив представлен в мифах, легендах, баснях, повестях, новеллах, эпосах, истории, трагедиях, драмах, комедиях, мимике, живописи, витражах, кино, комиксах, новостях, разговоре» [цит. по: Abbott, 2003: 1]. Итак, нарратив является универсальной категорией, пронизывающей нашу деятельность, вне зависимости от того, является ли она деятельностью по созданию художественного произведения или нет. На современном этапе развития науки понятие нарратива выходит за рамки литературы. Так, Н. Фэрклоу отмечает, что «значительная доля продукции средств массовой информации состоит из нарративов» [Fairdough, 2002: 90]. Одна из причин этого состоит в том, что сообщения СМИ во многом состоят из рассказа о прошедших событиях. Но при этом истории в средствах массовой информации не только сообщают о прошлом, но и интерпретируют их, объясняют, развлекают аудиторию, подвигают её на определённые действия.

В последние годы некоторыми учёными выделяется особая область исследований - лингвистика нарратива [Кочкин, 2003: www]. Объектом её исследования является «текст, передающий информацию о реальных или вымышленных событиях, происходящих во временной последовательности» [там же]. Любая человеческая деятельность в социуме носит коммуникативный характер и направлена на её восприятие в той или иной форме другими членами социума. Среди различных повествовательных уровней можно выделить речевой и визуальный, с одной стороны, а с другой -уровни различных повествователей, так как коммуникация осуществляется между множеством адресантов и адресатов. Сегодня общение людей в типичных речеповеденческих ситуациях и с точки зрения их социальных ролей рассматривается как дискурс, соответственно практически вся коммуникация носит дискурсивный характер, а, следовательно, нарратив (как форма представления действительности) является дискурсивным образованием. Коммуникация является сложным процессом, осуществляемым между множеством членов и в виде множества форм, на различных уровнях и видах взаимосвязи между коммуникантами. На наш взгляд, основными положениями нарратологии применительно к целям нашего исследования следует считать следующие: коммуникативное понимание природы человеческой деятельности; представление об акте человеческой коммуникации как о процессе, происходящем одновременно на нескольких повествовательных уровнях; преимущественный интерес к проблеме дискурса; теоретическое обоснование многочисленных повествовательных инстанций, выступающих в роли членов коммуникативной цепи, по которой осуществляется передача информации от адресанта к адресату.

М. Тулан проанализировал различные определения нарратива и вывел некую минимизированную формулу: «Нарратив - это последовательность неслучайно связанных событий, включающих неких людей, на опыте которых мы можем научиться чему-либо» [Toolan, 2001: 8]. В этом определении содержится указание на три важных элемента любого нарратива - наличие последовательных и взаимосвязанных событий, выдвигаемых персонажей и кризиса, ведущего к разрешению конфликта.

И.П. Ильин указывает на то, что коммуникативная природа литературы предполагает ряд положений [Ильин, 1999: 69]. Мы можем применить их к современному пониманию нарратива, несколько адаптировав к целям нашего исследования: а) наличие коммуникативной цепи, включающей отправителя/автора/адресанта информации/сообщения; коммуникат (текст); получателя/адресата сообщения/информации (читателя, зрителя); б) знаковый характер коммуниката, требующий предварительного кодирования знаков текста отправителем; в) система обусловленности применения знаков, то есть закономерно детерминированной соотнесённости с реальностью.

Основные жанровые разновидности англоязычного политического нарратива

Дискурс СМИ обладает разветвлённой жанровой системой, включающей тексты различной жанровой природы [Желтухина, 2003: 134]. С точки зрения коммуникативного подхода, жанр определяется как «специфическая динамичная модель структурно-композиционной и языковой организации некоторой коммуникативной разновидности текстов с экстралингвистической основой, отождествляемая с текстом» [там же], «устойчивый тематический, композиционный и стилистический тип построения текста» [Труфанова, 200]: 56]. Основные жанровые группы в СМИ - информационная и аналитическая.

Информационные материалы служат фактологической основой нарратива: журналисты излагают истории, приводят факты: Событие А -Событие Б- Событие В - ... - Событие Я.

Аналитические жанры позволяют развить истории в преобразованные события, то есть события, осмысленные и интерпретированные журналистами. Событийная цепочка обогащается комментированием: Событие А -Комментарий на событие А - Событие Б - Комментарий на событие Б - ... -Событие Я Комментарий на событие Я.

Как мы уже установили, политический нарратив является гипертекстовым образованием, поэтому данная цепочка может разрываться в произвольной форме за счёт вставок дополнительных комментариев и выдвижения в фокус внимания адресата какого-либо события, не находящегося в линейной последовательности по отношению к предыдущему событию. Различные события носят неоднозначный характер, по-разному освещаются в различных СМИ. Иногда событие может быть незначительным в реальности, но его комментирование придаёт ему большую значимость в глазах аудитории. Либо, наоборот, значительное событие может быть слабо проанализировано и выпадает из фокуса общественного внимания.

Исследование корпуса текстов, объединённых тематически и темпорально, позволяет выделить следующую жанровую структуру политического нарратива в институциональной коммуникации (в СМИ): информационное сообщение, политический комментарий, интервью, публичное выступление в СМИ, открытое письмо, политическая карикатура.

Мы считаем возможным разделить все жанры политического нарратива на ядерные, околоядерные и периферийные. В основу такого разделения нами положен принцип участия СМИ в качестве жанрообразующей единицы. К ядерным жанрам следует отнести жанры информационного сообщения и политического комментария. Данные жанры составляют ядро нарратива, сообщая информацию и комментируя эту информацию в первой инстанции (журналистами) в рамках институционального дискурса СМИ. Политический нарратив представляет собой прежде всего сочетание новостей о политическом событии и комментариев на это событие в средствах массовой информации. Новостное сообщение и политический комментарий взаимосвязаны. Первое является источником для второго, а второе нередко приводит к возникновению нового сообщения.

В печатных СМИ ежедневного характера (газеты) на первый план выходят новостные заметки. Аналитические статьи также могут присутствовать, особенно в «качественной прессе», например, в виде колонок редактора, подборок статей на злободневную тему. Аналитические статьи, очерки, интервью характерны для журналов. В электронных СМИ все виды медиа-текстов, функционирующих в рамках политического нарратива, можно также условно разделить на две категории: новостные сообщения и аналитические программы. При этом содержание медиа-текстов - новостных сообщений в той или иной форме перерабатывается в медиа-текстах -аналитических программах. Это же, впрочем, имеет место и в печатных СМИ. Таким образом, можно выстроить цепочку функционирования различных категорий медиа-текстов (см. рис. 11):

Жанры интервью и публичного выступления мы относим к околоядерным, Эти жанры объединены присутствием первого лица, то есть непосредственного участника политического нарратива. Интервью является, несомненно, жанром, принадлежащим полю дискурса СМИ, и определяется как «статусно-ориентированный, или институциональный дискурс, в котором его участники выступают ... как представители социальных институтов: СМИ, ... респонденты, аудитория СМИ» [Шевченко, 2006: 12]. Интервью может браться у политика-участника политического нарратива. В этом случае жанр интервью оказывается на стыке политического и медийного дискурсов. Также возможно интервью и с участниками истории, не являющимися представителями политических институтов. Публичное выступление относится к полю политического дискурса, поскольку в этом случае происходит непосредственное обращение политика к адресату.

Существуют и различные периферийные жанры, которые могут быть задействованы в политическом нарративе (политическая карикатура, анекдот, открытое письмо), а также внежанровые образования бытийного характера (разговоры о политике, слухи). Такие жанры и образования являются реакцией на одно из событий нарратива и в то же время могут быть стимулом для следующего события. Жанр открытого письма в прессе встречается редко и более официален, нежели другие периферийные жанры. Жанр открытого письма является частным случаем публичного выступления. Разница между ними заключается в том, что с публичной речью выступают обычно политики или их официальные представители. Открытые письма, как правило, пишутся либо известными в стране людьми (не политиками), либо представителями аудитории СМИ (единолично или коллективно).

Политический образ в СМИ. Метафора как основное средство создания политического образа в англоязычном политическом нарративе. Основные метафорические модели англоязычного политического нарратива

При описании прагмалингвистических особенностей англоязычного политического нарратива нас будут интересовать в первую очередь стилистические средства создания политических образов. В типологии речевых стратегий («специфических способов речевого поведения, осуществляемых под контролем «глобального намерения»») построение образа отнесено к типу прагматических стратегий [Иссерс, 2003: 104, 193; Иссерс, 1996: www].

На Западе анализ политической риторики имеет многолетнюю традицию, а процесс построения образа (image building) является предметом специальных научных исследований. Более того, результаты этих исследований впоследствии ложатся в основу рекомендаций, апробируемых в период предвыборных кампаний, парламентских дебатов и так далее [Cline 2003; Edelman 1988; Entman 2004; Fogleman, Widnall; Hall, Cappella 2002; Jamieson, Waldman 2004; McLeod, Detenber 1999; Parry-Giles, Parry-Giles 1999; Дубра 2001].

В рамках нашего исследования мы подразумеваем под образом целостный портрет политического деятеля, события или действия со всем набором присущих им качеств или ролей в политической коммуникации, как это представлено в средствах массовой информации. Создание политических образов (political imaging) - процесс представления политических деятелей и событий через определенные образы, что позволяет соответствующим образом расположить их на «понятийной карте» и создать определенную политическую картину для массового потребителя.

Особое значение в средствах массовой информации приобретает работа по созданию образов политиков или корректировке их существующих образов в политической борьбе. Механизм формирования образа в процессе массовой коммуникации широко используется, например, в предвыборных кампаниях.

По мнению Е.И. Шейгал, «для обывателя, не читающего политические документы, не знакомого с оригинальными текстами речей и выступлений, воспринимающего политику преимущественно в препарированном виде через СМИ, политика предстаёт как набор сюжетов» [Шейгал, 2004: 66]. Эти сюжеты составляют базу политического нарратива. «Нарративный подход позволяет рассматривать роли политического нарратива как «типовые персонажи, выполняющие определённые функции в развитии сюжета» [Пропп, 2001]. В сознании потребителя массовой коммуникации все политические деятели предстают как типизированные персонажи, выполняющие основные функции в развитии сюжета политической жизни. Именно в силу образности восприятия политики особую роль при описании политических событий играет метафора.

Метафора признаётся важнейшим риторическим приёмом, играющим особую роль в публицистике. Мы полагаем, что для современного англоязычного политического нарратива характерна высокая степень метафоризации. Метафора обычно определяется как скрытое сравнение, осуществляемое путём переноса названия с одного предмета на другой на основе общности какого-либо признака и выявляющее, таким образом, какую-нибудь важную чергу второго предмета [Арнольд, 2002: 124; Кузнец, Скребнев, I960: 13]. Изучением метафоры занимались многие учёные на протяжении нескольких столетий, но до сих пор взгляды на природу метафоры остаются порой неоднозначными. Применительно к политической коммуникации заслуживают внимания исследования [Белозерова а; Бушев; Дитрих а; Дитрих 109 1999; Жуков 2001, Каслова; Кобозева 2001; Панченко 1999; Сыров 1998; Чудите; Чудинов 2001; Kilgore; Lakoffl990; Lakof/1992].

Мы полагаем, что прагматический заряд метафорического представления действительности в СМИ позволяет решать сразу несколько задач как политикам, так и журналистам.

Проанализированный нами корпус исследовательского материала составил около 200 метафор. Наиболее частотными оказались метафоры войны (68%), далее следуют метафоры театра (17%), спортивные метафоры (15%).

При исследовании основных метафорических моделей создания политического образа в англоязычном политическом нарративе мы считаем возможным прибегнуть к методу анализа фреймов. Мы выделили три основных образных сферы (источника метафорической экспансии), концептуальную сферу-объект (направление метафорической экспансии) и её концептуальные поля. В нашем исследовании исходными образными сферами-источниками наиболее часто выступают «ВОЙНА», «СПОРТ» и «ТЕАТР». Сферой-объектом в нашем исследовании является сфера политики. В зависимости от вида политического нарратива, возможны различные концептуальные поля внутри данной сферы, например, «ВЫБОРЫ», «СКАНДАЛ» и так далее.

Одним из наиболее распространённых нарративов является нарратив о выборах. Многочисленные исследователи нарратива «выборы» (в широком смысле) и конкретных нарративов, связанных с избирательными кампаниями (в узком) отмечают, что борьба за голоса избирателей чаще всего концептуализируется как война, спортивное состязание и театральное действие. Вообще, метафоры войны, театра и спорта наиболее частотны в большинстве политических нарративов. Соответственно, образные сферы «Война», «Театр», «Спорт» выступают в качестве субстрата сфер понятийных. Сфера политики является сферой-объектом для любого политического нарратива, а её концептуальным полем в данном случае выступает поле «Выборы».

Похожие диссертации на Политический нарратив: структура и прагматика