Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Реализация таксисного значения одновременности в современном английском языке (На материале экономического дискурса) Тоечкина Ольга Александровна

Реализация таксисного значения одновременности в современном английском языке (На материале экономического дискурса)
<
Реализация таксисного значения одновременности в современном английском языке (На материале экономического дискурса) Реализация таксисного значения одновременности в современном английском языке (На материале экономического дискурса) Реализация таксисного значения одновременности в современном английском языке (На материале экономического дискурса) Реализация таксисного значения одновременности в современном английском языке (На материале экономического дискурса) Реализация таксисного значения одновременности в современном английском языке (На материале экономического дискурса) Реализация таксисного значения одновременности в современном английском языке (На материале экономического дискурса) Реализация таксисного значения одновременности в современном английском языке (На материале экономического дискурса) Реализация таксисного значения одновременности в современном английском языке (На материале экономического дискурса) Реализация таксисного значения одновременности в современном английском языке (На материале экономического дискурса)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Тоечкина Ольга Александровна. Реализация таксисного значения одновременности в современном английском языке (На материале экономического дискурса) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Санкт-Петербург, 2004 175 c. РГБ ОД, 61:05-10/125

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Отношение одновременности и грамматическая категория таксиса 10

1.1. Категоризация мира: пространство и время 10

1.2. Концепт одновременности в значимостном аспекте 17

1.3. Лингво-философский аспект понятия одновременности 25

1.4. Одновременность как грамматическое значение 33

1.5. Основные положения учения о таксисе 42

1.6. Способы описания структуры категории таксиса 46

1.7. Отношение одновременности: способы его представления в языке 54

1.7.1. Синтаксические средства передачи отношения одновременности 56

1.7.2. Лексические средства выражения отношения одновременности 66

Глава 2. Функционирование структур с таксисным значением одновременности в английском экономическом дискурсе 71

2.1. Лингво-социальные аспекты экономического дискурса 71

2.1.1.О понятиях дискурса и текста в современной лингвистике.. 71

2.1.1.1. Актуальные проблемы теории дискурса 71

2.1.1.2. Общие характеристики текста 80

2.1.2. Социальный аспект экономического дискурса 88

2.1.3. Ключевые понятия в экономическом дискурсе и их классификация 96

2.2. Особенности выражения отношения одновременности в экономическом дискурсе 109

2.2.1. Отношение одновременности в простом предложении 109

2.2.2. Отношение одновременности в структурах, переходных от простого предложения к сложному 116

2.2.3. Отношение одновременности в сложном предложении и последовательности отдельных предложений 119

2.3. Пресуппозитивные особенности структур с таксисным значением одновременности 130

Заключение 152

Литература 155

Список словарей 172

Источники примеров 173

Список принятых сокращений 175

Введение к работе

Современный этап лингвистической науки характеризуется значительным интересом к вопросам языковой концептуализации и категоризации мира. Время (а категория таксиса отражает одну из сторон идеи времени) наряду с пространством входит в число главных бытийных категорий, описывающих условия нашего существования и составляющих концептуальную картину мира.

Все, что связано с экспликацией временных отношений в когнитивной науке и, прежде всего, с тем, как они представлены в сознании человека с помощью разных языковых форм и в разных языках, находится в фокусе повышенного внимания современного языкознания и смежных с лингвистикой областей знания.

Объектом исследования являются средства выражения таксисного значения одновременности. В работе рассматриваются единицы разных уровней языковой системы: лексического, лексико-грамматического, морфологического и синтаксического.

Актуальность темы обусловлена всем вышеизложенным, а также определяется тем, что проблемы времени относятся к числу «вечных проблем», «нуждающихся на каждом этапе теоретического и практического освоения действительности в переосмыслении и дополнении» (Исмаилов, 1985: 21). Время - это фундаментальное понятие человеческого познания. Оно является не только категорией философии и естествознания, но и фундаментальной категорией культуры в целом.

Кроме того, настоящее исследование приобретает особую актуальность в связи с тем, что оно выполнено в рамках современных исследований дискурса. В последнее время интерес лингвистов обращается

к исследованиям не только языков прикладных, естественных наук, но и к языкам гуманитарных наук, в число которых входит и экономика.

В то же время повышенный интерес к экономическому языку связан с тем, что он стал предметом исследования не только лингвистов, но и, не в последнюю очередь, дидактики. Как отмечает В. А. Ямшанова, «потребность изучения экономического языка побуждает современных лингвистов и дидактиков отвечать на повышение спроса соответствующим предложением» (Ямшанова, 2001: 117-118). Однако лингвистических исследований, посвященных экономическому языку, сравнительно мало. Существующие работы касаются, в основном, либо типов и форм в экономическом дискурсе (Щекина, 2001; Попов, 2001), либо терминологии (Кручинина, 1999, 2001; Савельева, 2003), хотя экономические отношения составляют основу всей общественной жизни, что тоже объясняет актуальность данной предметной области.

Научная новизна диссертации заключается как в постановке проблемы, (а исследование таксисных отношений, в частности одновременности, в экономическом дискурсе проводится впервые), так и в способах ее исследования.

В рамках концептуального подхода исследуется соотношение концепта одновременности с другими концептами, его роль и место в общей концептуальной картине мира.

Кроме того, одновременность рассматривается как самостоятельное грамматическое значение, имеющее грамматические формы, которые выражают определенное понятийное содержание. Важным аспектом данной работы является то, что значение одновременности анализируется с позиций значимости, определяемой а) через отношение к другим значениям; б) с учетом функционально-коммуникативного фактора.

Основная цель работы состоит в исследовании основных способов актуализации концепта одновременности в языке английской научной литературы, а именно в экономическом языке, и определении основных структурно-семантических особенностей отношения одновременности на различных уровнях языковой структуры.

Цель работы предполагает решение следующих задач:

  1. определить значимость концепта одновременности;

  2. описать грамматическую категорию таксиса как суперкатегорию;

3) выявить свойства грамматического значения одновременности,
которые определяют его значимость в грамматической системе;

4) рассмотреть взаимодействие таксисного значения одновременности
с другими грамматическими значениями при их актуализации в контексте;

  1. произвести словарную обработку экономического дискурса и выявить основные особенности экономической лексики, которые определяют выражение отношения одновременности;

  2. выявить особенности функционирования структур с таксисным значением одновременности в экономическом дискурсе;

  3. выяснить текстообразующие особенности отношения одновременности в экономическом дискурсе.

Основные положения, выносимые на защиту:

  1. Грамматическая категория таксиса может быть представлена как суперкатегория, имеющая сложную структуру как с точки зрения средств выражения, так и в содержательном плане.

  2. Одновременность как грамматическое значение имеет определенную лингвистическую значимость в грамматической системе английского языка, которая определяется, во-первых, через отношение к другим грамматическим значениям, как однопорядковым (предшествования/следования), так и разнопорядковым (условия, причины

и т.д.) и, во-вторых, обязательно задается в определенном контексте. Эти значения тесно взаимодействуют и переплетаются, что влияет на характер всех выражаемых значений и позволяет наиболее полно отразить описываемую ситуацию.

  1. Специфика семантики экономической лексики и самой сущности экономических отношений и ситуаций определяет особенности выражения временных отношений в экономическом дискурсе.

  2. Важную роль в смысловой организации связного текста играют пресуппозиции синтаксических форм семантико-грамматического комплекса, построенного на значении одновременности.

Теоретическая значимость данного исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в развитие значимостного подхода в изучении грамматического значения, а именно грамматического значения одновременности, а также в изучение особенностей экономического дискурса, который служит специфическим контекстом для реализации грамматизованного концепта одновременности.

Практическая ценность работы заключается в том, что результаты проведенного исследования могут быть использованы при разработке лекций по теоретической грамматике, специальных курсов по разделам синтаксиса, семантики, прагматики, лингвистики текста, а также перевода. Исследования в данной области, помимо чисто научного интереса, имеют целью дать преподавателю основу для адекватных и эффективных методов обучения английскому языку.

Методы исследования. В работе используется принцип описания «от содержания к форме выражения» с применением элементов концептуального (когнитивного), контекстуального, логико-семантического анализа. В качестве дополнительного приема привлекался метод

сопоставительного (контрастивного) изучения английского и русского языков.

Материал исследования составляют около 5000 примеров, из которых около 4000 подобраны методом сплошной выборки из учебных текстов по экономике, адресованных тем, кто только начал познавать экономику, и монографий, ориентированных на аудиторию ученых-экономистов. Около 1000 примеров подобраны из художественных произведений классиков и современных английских и американских писателей. Исследуемые средства выражения таксисного значения одновременности рассматриваются в контексте предложения и текста.

Апробация работы. Основные положения диссертации освещены на XXXI Всероссийской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов (март 2002 г.), а также изложены в докладах на заседании кафедры английской филологии СПбГУ и кафедры иностранных языков СПГГИ(ТУ). По результатам исследования опубликованы четыре статьи.

Объем и структура работы. Диссертация общим объемом 175 страниц машинописного текста состоит из введения, двух глав и заключения. В работе приводится список используемой литературы из 185 наименований, список словарей, список сокращений и источников примеров.

В Главе 1 в русле семантического и когнитивно-прагматического направлений рассматривается категория таксиса и лингво-философские аспекты отношения одновременности. Описываются средства выражения отношения одновременности, определяется значимость одновременности на концептуальном уровне и как грамматического значения.

В Главе 2 освещаются основные подходы к изучению дискурса, рассматриваются особенности экономического дискурса как языкового образования - контекста использования отношения одновременности как грамматического значения, выявляются особенности функционирования

структур с таксисным значением одновременности, рассматривается взаимодействие значения одновременности с другими значениями, а также выявляются текстообразующие особенности отношения одновременности.

Категоризация мира: пространство и время

В настоящее время мы являемся свидетелями смены парадигм в лингвистической науке. Как показала Е.С. Кубрякова в своей работе, посвященной анализу эволюции лингвистических идей во второй половине XX века, на смену трансформационной и генеративной грамматике, которая определяла развитие лингвистики в последние тридцать лет, приходит когнитивный подход к изучению языка (Кубрякова, 1995). Об этом же свидетельствуют и исследования философии языка. Так, Ю.С. Степанов, проведя детальное и обширное исследование основных философских направлений, показывает как три основных направления или парадигмы — семантическое (исследующее значение языковых единиц), синтаксическое (описывающее их связь и структуру) и прагматическое (выявляющее закономерности их функционирование в процессе использования человеком) - сменяют друг друга на всем протяжении формирования философской мысли (Степанов, 1998). А когнитивная лингвистика как раз явилась продолжением изучения языка в рамках прагмалингвистики.

Когнитивная наука, как известно, изначально была призвана заниматься разделом научного знания, изучающим ментальные процессы, мыслительную деятельность человека. Однако, поскольку языковые способности человека - это часть его когнитивных способностей, то следующим шагом стало обращение к языку как важнейшему средству не только выражения, но и осуществления этой ментальной деятельности, причем отношения здесь должны пониматься в их диалектике. Язык рассматривается как механизм когниции и отражение когниции (Иванова, 2002).

Основаниями для такого расширенного взгляда на язык служат разные причины и, прежде всего, это перенос в самой философии языка акцента со «значения» на «употребление», что приводит к рассмотрению интенций говорящего, механизмов порождения и реконструкции смысла, и, в конечном счете, приводит к проблеме понимания. Именно когнитивный подход дает возможность наиболее точно проследить динамику мыслительного процесса, закономерности его зарождения и развития в связи с определенной коммуникативной задачей. По замечанию Д.А. Штелинга, «попытка описания и изучения языка при игнорировании самих коммуникантов и различной роли говорящего и слушающего в речевой деятельности, а также при недостаточном внимании к семантической структуре языка, отражающей особенности умственной деятельности людей, не может быть достаточно успешной» (Штелинг, 1996:5).

В пользу того, что происходит все большее расширение языковой проблематики в сторону изучения проблем сознания, свидетельствует огромное разнообразие подходов к проблеме связи языка и мышления. Так, Дж. Серль, один из основоположников созданной в середине XX века теории речевых актов, предлагает выделять речевые акты с учетом интенциональных состояний сознания. При этом ограниченному числу базисных интенциональных состояний соответствует ограниченное количество речевых актов, которые, в свою очередь, понимаются как акты, содержащие информацию о наших интенциональных состояниях (Searle, 1983: 178).

В 60-70-е годы XX века возрастает интерес к лингвистической прагматике, и Т. ван Дейк, один из основателей лингвистики текста, приходит к выводу, что существует не только связанная последовательность предложений и пропозиций, но и связанная последовательность речевых актов (Т. ван Дейк, 1989). Таким образом, он развил понятие прагматической макроструктуры, которое впоследствии привело к созданию когнитивной модели обработки дискурса.

В 90-е годы прошлого века вышла работа Р. Лангаккера «Понятие, образ и символ: когнитивные основы грамматики» (Langacker, 1991). Эта работа, как следует из названия, посвящена когнитивным основам грамматики и входит в серию монографий «Исследования по когнитивной лингвистике». Это свидетельствует о том, что когнитивная лингвистика оформилась в новое направление, в основе которого лежит идея о том, что языковые способности человека - это часть его когнитивных способностей.

В начале XXI века Е.Г. Хомякова, проведя обширное исследование механизмов действия эгоцентризма на уровне речемыслительной деятельности человека, говорит о том, что становление эгоцентризма речемыслительной деятельности индивидуума проходит три основные стадии, неотделимые от развития его сознания и имеющие непосредственное выражение в языке. Эти стадии традиционно исследуются с позиций семантики, синтаксиса и прагматики (Хомякова, 2002: 200-201). Таким образом, Е.Г. Хомякова усматривает определенный параллелизм между сменами парадигм и поэтапном лингвистическом развитии речевой, мыслительной и познавательной деятельности индивидуума и, в целом, социума.

Концепт одновременности в значимостном аспекте

В основе нашего подхода к исследованию отношения одновременности лежит понятие значимости/ценности. Как уже говорилось, в лингвистике в настоящее время преобладает когнитивный подход к исследованию языковых явлений. В процессе познания и упорядочения приобретенных знаний любой человек формирует когнитивные структуры, которые представляют собой определенным образом оформленное знание о мире, репрезентируемое в сознании в виде вербализованных и невербализованных знаний. Такой подход предполагает рассмотрение языковых явлений в неразрывной связи с культурой человека, его духовной жизнью и представлениями о мире, а также с концептуализацией основных форм существования действительности. В рамках такого подхода концепт одновременности как определенный способ описания отношений между действиями, событиями, явлениями безусловно относится к числу важнейших концептов общей картины мира. В таком понимании концепт одновременности имеет значимость как для обыденного мышления и повседневной жизни людей (об этом говорилось в п. 1.1.), так и для философии и науки в целом. Проблема одновременности занимает одно из главных мест в философской и общенаучной проблематике (см. подробнее п. 1.З.), а логика, философия, наука, в свою очередь, являются неотъемлемыми составными частями культуры. Однако, можно говорить о значимости отношения одновременности не только для культуры, но и о его роли в языке. Отношение одновременности передается определенными языковыми единицами, которые имеют свою семантику, синтаксис и прагматику, существуют в системе языка и функционируют в контексте конкретной ситуации. Понятие языковой значимости было введено в теорию языка Ф. де Соссюром. Рассматривая в «Курсе общей лингвистики» языковые единицы, тождества и различия между ними, он приходит к выводу о том, что все затронутые понятия, по существу, покрывает понятие значимости, и, несмотря на первостепенную важность понятия единицы, Ф. де Соссюр предпочитает начать свои разъяснения со стороны понятия значимости, т.к., по его мнению, «в ней выражается наиболее существенный ее (единицы) аспект» (Соссюр, 1977: 143). Рассмотрение языковой значимости Ф. де Соссюр начинает с концептуальной стороны, т.е. с точки зрения «означаемого» или понятия. И здесь возникает следующий вопрос. Один из аспектов языковой значимости - это свойство слова репрезентировать понятие, но тогда чем же значимость отличается от того, что мы называем значением? «Значимость, взятая в своем концептуальном аспекте, есть элемент значения, и весьма трудно выяснить, чем это последнее отличается от значимости, находясь вместе с тем в зависимости от нее» (там же: 146). Далее он разъясняет различие между отношением означающего к означаемому, т.е. акустического образа к понятию, и отношение одного языкового знака к другому, которое он и понимает как значимость. Таким образом, значимость - отношение между знаками, отношение по горизонтали. Понятие языковой значимости, ценности (valeur) Ф. де Соссюр сравнивает с понятием ценности и за пределами языка. Чтобы говорить о ценности, необходимо, по его мнению: 1) наличие какой-либо непохожей вещи, которую можно обменивать на то, ценность чего подлежит определению; 2) наличие каких-то сходных вещей, которые можно сравнивать с тем, о ценности чего идет речь. Подобным образом и слову может быть поставлено в соответствие нечто непохожее на него, например понятие, а с другой стороны, его можно сравнить с чем-то ему однородным, а именно с другими словами. Отсюда можно сделать вывод, что значимость любой единицы определяется противопоставлением, «отрицательно - своим отношением к прочим членам системы» (там же: 149). Также и материальная сторона значимости, по словам Ф. де Соссюра образуется из отношений и различий с прочими элементами языка. «В слове важен не звук сам по себе, а те звуковые различия, которые позволяют отличать это слово от всех прочих, т.к. они-то и являются носителем значения» (там же: 150). Введение Ф. де Соссюром в характеристику единиц языка понятия значимости, бесспорно стало большим достижением. Без этого понятия невозможно исследовать особенности языковой системы, но невозможно и ограничиваться характеристикой единиц языка только как чистых значимостей (ценностей), выделяемых дифференциально. По словам В.М. Солнцева, необходимо раскрыть зависимость понятия значимость не только от всей системы, от соотношения данного элемента с другими единицами, но и от собственных свойств этих элементов, которые являются системообразующими и определяющими во многом саму значимость (Солнцев, 1977: 122). Многие положения теории Ф. де Соссюра о значимости не могли остаться без внимания лингвистов. Так, тезису Ф. де Соссюра о том, что значение зависит от значимости, В.М.Солнцев противопоставляет прямо противоположный тезис: значимость зависит в первую очередь от значения и лишь в силу соотношения данного значения с другими значениями - от системы (там же: 124). Значение слова, как отражательная категория, мотивирована внеязыковой реальностью и зависит от нее. Когда слово попадает в систему языка, то благодаря наличию у него значения, а также в силу особенностей этого значения, слово вступает в определенные отношения с другими словами и наделяется системным свойством, которое и есть его значимость (ценность) (там же: 124). Сходную трактовку проблемы значения и значимости (ценности) мы находим у Н.А. Слюсаревой. В своей работе «Теория ценностей единиц языка и проблема смысла» она указывает, что содержательную сторону слова, его план содержания составляют значение и ценность. «Но в слове ценность является вторичной по отношению к значению, последнее же создается в процессе номинации. Ценность как часть плана содержания вводит слово в систему и определяет его положение в этой системе» (Слюсарева, 1975: 68). Единственное различие состоит в том, что В.М. Солнцев считает, что ценность - то, что определяется местом слова в системе, а не определяет положение слова в системе, как говорит Н.А. Слюсарева (Солнцев, 1977: 126). Ценность, как уже отмечалось, это системоприобретенное свойство единиц языка, значение же - системообразующее свойство. Необходимо заметить, что А.В. Бондарко тоже вводит понятие, которое сближается с понятием системной значимости. Это понятие «категориальное значение» формы (Бондарко, 1978). Однако А.В. Бондарко утверждает и то, что «категориальное значение» не следует отождествлять со «значимостью» формы. Это обосновывается тем, что «категориальное значение» - реальность, оно «действительно выражается в речи», тогда как «значимость» - признак или комплекс признаков, «не участвующих в формировании смысла высказывания» (там же: 150-168). Таким образом, важно подчеркнуть, что, несмотря на сопоставление «категориального значения» и «значимости», все же утверждается несовпадение этих сущностей.

Лингво-социальные аспекты экономического дискурса

Как уже отмечалось (п. 1.2), в данной работе принят значимостный подход к описанию языковых единиц, который мы понимаем вслед за С. Д. Кацнельсоном, А.И. Варшавской, Е.Н. Корф как часть семиологического подхода к анализу языковых единиц, основанного на триединстве семантики, синтактики и прагматики. В Главе 1 речь шла о значимости отношения одновременности в парадигматическом плане. Кроме этого, значимостный подход предполагает, исследование синтагматики структур с таксисным значением одновременности. Такое исследование направлено на рассмотрение способов выражения данного значения, его связи с другими ГЗ, а также на выявление особенностей функционирования структур с таксисным значением одновременности в контексте конкретной логико-предметной области, а именно экономического дискурса. Следовательно, представляется необходимым рассмотреть особенности экономического дискурса как языкового образования, контекста использования отношения одновременности как грамматизованного концепта и СО одновременности. Однако прежде чем перейти к рассмотрению экономического дискурса, необходимо остановиться на самом понятии «дискурс». Несмотря на то, что оно часто используется в настоящее время при описании речевой деятельности не только в сфере лингвистики, но и смежных областях знания, например, социологии, философии, культурологии, вопрос об однозначном понимании этого термина еще далек от окончательного разрешения. Изучение дискурса особенно интенсивно ведется приблизительно с середины прошлого века, и в настоящее время существует достаточно большое количество его определений. Так, в словаре А.Ж. Греймаса и Ж. Курте, объясняющем основные понятия семиотики, приводится одиннадцать аспектов (или толкований) дискурса, включающих как языковую практику (способы словесного поведения), так и неязыковую практику (жесты и т.п.) (Греймас, Курте, 1983). Одно из главных определений дискурса, которое берется за основу практически всеми современными исследователями дискурса, приводится в ЛЭС, где дискурс трактуется как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное, социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (в когнитивных процессах). Дискурс - это речь, «погруженная в жизнь» (Арутюнова, 1990: 136-137). В этом определении нашла выражение общая тенденция к пониманию анализа дискурса как подхода к изучению языковой коммуникации в контексте социальной ситуации. С таким пониманием дискурса как текста в неразрывной связи с ситуативным контекстом сближается трактовка дискурса как «конкретного коммуникативного события, фиксируемого в письменных текстах и устной речи, осуществляемого в определенном когнитивно и типологически обусловленном коммуникативном пространстве» (Чернявская, 2001: 14). Это один из двух основных подходов к дискурсу, выявленных В.Е. Чернявской при обзоре как зарубежных, так и отечественных исследований теории дискурса. Согласно второму подходу дискурс представляет собой совокупность различных текстов, объединенных содержательно-тематически (Чернявская, 2001: 16). Такое определение дискурса позволяет объяснить появление различных типов дискурса, например, медицинского, юридического, политического, рекламного и, в частности, экономического дискурса. Основываясь на критериях тематически-смыслового единства, общности языковых элементов, логической и семантической связанности, А.А. Кручинина предлагает рассматривать экономический дискурс как «совокупность экономических текстов, функционирующих в определенном социуме на основании их референциальной общности в рамках одной предметной области» (Кручинина, 2001: 137-138). Суммируя различные понимания дискурса, можно выделить один аспект, который затрагивается в них - это соотношение понятий «текст» и «дискурс». Исходя из приведенных выше определений дискурса, можно сделать вывод о том, что эти понятия разделяются, хотя многие лингвисты все еще продолжают отождествлять эти понятия, как и в 60-70-х годах прошлого столетия, когда дискурс понимался как связная последовательность предложений или речевых актов, что делало понятия текста и дискурса равнозначными и взаимозаменяемыми.

Особенности выражения отношения одновременности в экономическом дискурсе

В предыдущем параграфе рассматривались особенности абстрактных имен, которые позволяют им участвовать в выражении отношения одновременности. Употребление данных имен характерно для разных типов предложения. Однако значительную роль они играют в простом предложении, поскольку здесь абстрактные имена являются основным средством, участвующим в выражении отношения одновременности: (46) These changes accompanied the Industrialization of the United States and continental Europe (Pol., 208). В этом предложении говорится об индустриализации США и континентальной Европы и о том, что этот процесс сопровождался определенными изменениями. Кроме того, этот пример интересен еще и тем, что отношение одновременности представлено в нем эксплицитно. Оно выражается глаголом accompanied. В ряде случаев на временные отношения указывают окружающие данные существительные единицы, эксплицитно называющие временные периоды, годы, этапы, напр.: (47) At times of fast demand expansion, market interest rates rise, a circumstance that curbs the demand for money. At times of demand expansion slower than the money supply growth, interest rates drop and stimulate money demand (Inst, ec, 217). (48) Some firms earned many millions of dollars in profits in the early years of microprocessor chip production (Macr., 33). (49) In the United States, even at very early stages of economic development, there was fairly well established government control (Inst., 28). В последних двух примерах прилагательное early определяет часть или фазу длительного процесса, на фоне которого совершается другой процесс. Так, в примере (48) говорится о том, что некоторые фирмы заработали много миллионов долларов в первые годы производства микропроцессоров. А в примере (49) о том, что на ранних этапах экономического развития в США существовал жесткий правительственный контроль. Выше были описаны случаи (примеры 46-49), когда временное отношение одновременности актуализируется в простом предложении при наличии в нем отглагольного существительного. В примере (46) отношение одновременности выражено в эксплицитной форме глаголом. Однако отношение одновременности может быть выражено в простом предложении и другой лексикой со значением локализации событий относительно друг друга, например прилагательным: (50) A simultaneous increase of demand and decrease of supply, as in question 6 above, is statistically impossible (Ec, 76). В этом примере временное отношение одновременности между увеличением спроса и уменьшением предложения выражается прилагательным simultaneous. В примере (51) временное отношение одновременности между экономическим ростом и возникновением новых очагов международных конфликтов передается предлогом along with: (51) The expansion of global economic interdependence created novel arenas of international conflict along with economic growth (Pol., 183). Достаточно заметное явление в экономическом дискурсе -употребление имен исторических эпох, событий, которые сами выступают как временные отрезки, как временной фон, напр.: (52) During war time, the U.S. economy has produced massive amounts of airplanes, tanks, and other weapons (Macr., 199). В данном предложении выделяются две синхронные ситуации: одна представлена основным составом предложения (the U.S. economy has produced...), вторая обозначается сочетанием «N + N» (war time); временным ориентиром выступает существительное war в функции определения. Следующий пример показателен тем, что отношение одновременности устанавливается между ситуациями, обозначенными группой подлежащего (contraction of the American economy) и обстоятельственной группой (Reagan Administration): (53) The massive contraction of the American economy during the initial years of the Reagan Administration and, then, the even more massive expansionary policies beginning in late 1982 (at the same time that its major economic partners were pursuing restrictive policies) are only the latest and most dramatic examples of the roller coaster effects of macroeconomic policies on trading relations (Pol., 210). Показателем временного ориентира в этом предложении выступает имя собственное Reagan. Передаче длительности ситуации, выраженной словами Reagan Administration, способствуют окружающие единицы со значением длительности (during, initial years). (54) This (economic firms tend to be led by the providers of security) was frequently the case under feudalism in Europe (Inst, ec, 265). В этом примере предложная группа under feudalism передает ситуацию, синхронную ситуации, выраженной словами - this was frequently the case. Надо отметить, что здесь используется не отглагольное существительное (feudalism), однако его семантика, выражающая длительный период истории, определенную социальную ситуацию и положение дел в обществе позволяет отнести его к событийным именам, о которых мы говорили выше. Кроме того, обращает на себя внимание тот факт, что предлог under имеет исходное локативное значение в отличие от чисто временного during (примеры 52, 53), но в данном контексте этот предлог указывает на то, в каких условиях, когда осуществлялось управление экономическими организациями в Европе - при/в период феодализма.

Похожие диссертации на Реализация таксисного значения одновременности в современном английском языке (На материале экономического дискурса)