Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантико-синтаксические особенности глаголов, репрезентирующих фрейм социальной деятельности по достижению цели в современном английском языке Кузьмичева Вита Анатольевна

Семантико-синтаксические особенности глаголов, репрезентирующих фрейм социальной деятельности по достижению цели в современном английском языке
<
Семантико-синтаксические особенности глаголов, репрезентирующих фрейм социальной деятельности по достижению цели в современном английском языке Семантико-синтаксические особенности глаголов, репрезентирующих фрейм социальной деятельности по достижению цели в современном английском языке Семантико-синтаксические особенности глаголов, репрезентирующих фрейм социальной деятельности по достижению цели в современном английском языке Семантико-синтаксические особенности глаголов, репрезентирующих фрейм социальной деятельности по достижению цели в современном английском языке Семантико-синтаксические особенности глаголов, репрезентирующих фрейм социальной деятельности по достижению цели в современном английском языке Семантико-синтаксические особенности глаголов, репрезентирующих фрейм социальной деятельности по достижению цели в современном английском языке Семантико-синтаксические особенности глаголов, репрезентирующих фрейм социальной деятельности по достижению цели в современном английском языке Семантико-синтаксические особенности глаголов, репрезентирующих фрейм социальной деятельности по достижению цели в современном английском языке Семантико-синтаксические особенности глаголов, репрезентирующих фрейм социальной деятельности по достижению цели в современном английском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Кузьмичева Вита Анатольевна. Семантико-синтаксические особенности глаголов, репрезентирующих фрейм социальной деятельности по достижению цели в современном английском языке : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 Белгород, 2006 190 с. РГБ ОД, 61:07-10/384

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Теоретические основы изучения языковых явлений с позиций фреймовой семантики

1.1. Проблема рассмотрения категориального значения глаголов социальной деятельности по достижению цели в лингвистических исследованиях..

1.2. Ситуация социальной деятельности по достижению цели как философский и психологический феномен

1.2.1. Категория деятельности в системе онтологических характеристик 27

1.2.2. Категория социальной деятельности в системном понимании общества 31

1.2.3. Психические механизмы непосредственного управления человеческой деятельностью 32

1.2.4. Категория цели как неотъемлемый конструкт социальной деятельности 35

1.3. Теория фреймов в лингвистических исследованиях

1.3.1. Предпосылки возникновения когнитивной семантики 39

1.3.2. Концептуальные основания организации знаний 44

1.3.3. Модель фреймовой семантики 48

1.3.4. Психологические основания теории фреймов 56

1.4. Пропозициональная модель фрейма 61

1.5. Облигаторные компоненты фрейма социальной деятельности по достижению цели 63

1.6. Факультативные признаки 69

Выводы по главе 1 72

ГЛАВА 2. Механизмы активизации фрейма социальной деятельности по достижению цели в значениях репрезентирующих его глаголов 75

2.1. Процедура отбора и классификация глагольных репрезентантов фрейма 75

2.2. Внутрисистемные изменения фрейма и его репрезентация ядерными глаголами 79

2.2.1. Achieve 79

2.2.2. Accomplish 87

2.2.3. Attain 94

2.2.4. Gain 101

2.2.5. Succeed (in) 110

2.2.6. Obtain 122

2.2.7. Manage 129

2.2.8. Strive 140

2.3 Внешнесистемная переструктурация фрейма 143

2.3.1. Объективация процесса пересечения фреймов социальной деятельности по достижению цели и пути на языковом уровне 144

2.3.2. Репрезентация внешнесистемного взаимодействия компонентов фрейма социальной деятельности по достижению цели и фрейма охота глагольными лексемами 152

2.3.3. Функциональные особенности пересечения фрейма социальной деятельности по достижению цели и фрейма попытка ..158

2.3.4. Языковая актуализация терминалов, общих для фрейма социальной деятельности по достижению цел и и фрейма борьба 162

Выводы по главе 2 167

Заключение 169

Список литературы 172

Список словарей 187

Список использованных источников фактического материала и электронных корпусов 188

Введение к работе

ОБЪЕКТОМ данного диссертационного исследования являются глаголы социальной деятельности по достижению цели современного английского языка (achieve, accomplish, attain, gain, succeed (in), obtain, manage, strive). Специфика значений данных глаголов связана с репрезентацией мира человека, его субъективным восприятием и концептуализацией событий окружающей действительности.

В объект исследования входят также глаголы разных лексико-семантических групп, на функциональном уровне репрезентирующих значение социальной деятельности по достижению цели. Объединение указанных лексем становится возможным на основе общего концептуального представления, стоящего за их значениями.

ПРЕДМЕТОМ исследования являются способы объективации фрейма социальной деятельности по достижению цели глагольными лексемами.

НАУЧНАЯ НОВИЗНА работы заключается, прежде всего, в выборе самого объекта исследования: осуществлен комплексный анализ глагольных лексем, являющихся языковыми средствами выражения категорий цели и деятельности. Семантико-синтаксические особенности глаголов со значением социальной деятельности по достижению цели рассмотрены в системе с позиций фреймовой семантики.

Использование фреймового подхода в изучении указанных лексем позволило проанализировать их совокупность в качестве смежных подклассов с выявлением общих для них свойств, способствующих объединению. Фреймовая семантика также объяснила действие механизмов формирования значений данных глаголов и выявила факторы, влияющие на расширение и сужение их значений в рамках предложения-высказывания.

ЦЕЛЬ работы заключается в определении механизмов репрезентации указанного фрейма в современном английском языке.

Поставленная цель диктует следующие ЗАДАЧИ:

  1. Проанализировать теоретические основы изучения глаголов с позиций фреймовой семантики.

  2. Определить концептуальное содержание фрейма социальной деятельности по достижению цели.

  3. Структурировать указанный фрейм на основе выделения в его составе облигаторных и факультативных компонентов.

  4. Описать критерии отбора и принципы классификации глагольных репрезентантов фрейма.

  5. Рассмотреть влияние внутрисистемных изменений фрейма на способы актуализации его облигаторных компонентов.

  6. Выявить зависимость формирования лексического значения глаголов от внешнесистемной переструктурации фрейма.

АКТУАЛЬНОСТЬ данной работы обусловлена исследованием глаголов со значением социальной деятельности по достижению цели в русле современного направления развития лингвистики, а именно обращением к уровню концептуальных сущностей, лежащих в основе значенци языковых единиц.

Фреймовый подход позволяет объяснить процесс репрезентации знаний о мире (т. е. всего пакета когнитивной информации) через лексическую семантику данных глаголов. Иными словами, благодаря теории фреймов, становится возможным выявить механизмы формирования различных смыслов на уровне предложения-высказывания и объяснить специфическую комбинаторику глаголов со значением социальной деятельности по достижению цели.

Актуальность исследования обусловлена также необходимостью расширения сферы практического применения теории фреймов.

ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ БАЗОЙ исследования послужили положения, разрабатываемые в следующих областях лингвистики:

когнитивное направление в трудах зарубежных: С. Baker, Н. Bickes, Е. Charniak, W. Croft, Ch. Fillmore, E. Goffman, P. G. Hayes, R. Jackendoff, R. W. Langacker, J. Lowe, M. A. Minsky, M. Petruck, Y. E. Willks и отечественных ученых: А. П. Бабушкина, Е. Г. Беляевской, Н. Н. Болдырева, В. 3. Демьянкова, Е. С. Кубряковой, Дж. 3. Д. Поповой и И. А. Стернина, О. Н. Прохоровой, Е. В. Рахилиной, 3. А. Харитончик и др.

теория концептуального анализа в работах Н. Д. Арутюновой, Р. Джекендоффа, Е. С. Кубряковой, Р. М. Фрумкиной, и др.

функциональная лингвистика, разрабатываемая А. В. Бондарко, Н. А. Кобриной, И. И. Мещанинова, Н. А. Слюсаревой и др.

прототипическая семантика и категоризация в трудах: L. Coleman, D. A. Cruse, D. Geerarts, Е. N. Rosh, J. R. Taylor и др.

Основополагающими МЕТОДАМИ исследования явились методы концептуального анализа и фреймовой семантики, а также дефиниционный, компонентный и валентностный анализы.

МАТЕРИАЛОМ исследования послужило 4000 примеров, полученных методом сплошной выборки из произведений англоязычной литературы общим объемом свыше 15000 страниц. В качестве иллюстративного материала использовались также данные английских словарей и электронных корпусов British National Corpus и FrameNet Dictionary.

АПРОБАЦИЯ РАБОТЫ. Основные положения исследования нашли отражение на Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики, психолого-педагогические аспекты обучения иностранным языкам» (ШГПИ, Шадринск, 2004), на Международной конференции «Франція та Україна, науково-практичний досвід у контексті діалогу національних культур» (Днепропетровск, 2006), на Международной научной конференции «Единство системного и функционального анализа языковых единиц» (11-13 апреля 2006, БелГУ, Белгород), а также на ежегодных научных конференциях «Единство

8 системного и функционального анализа языковых единиц» (БелГУ, Белгород, 2004, 2005), на Межвузовской научной конференции «Функционально-системный подход к исследованию языковых единиц разных уровней» (Ростов-на-Дону, 2004) и в докладе на заседании кафедры английского языка факультета романо-германской филологии БелГУ (Белгород, 2006). По материалам диссертации опубликовано 10 статей и тезисов.

Результаты исследования позволяют сформулировать следующие ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАШИГУ:

  1. Фрейм социальной деятельности по достижению цели представляет собой когнитивно-пропозициональную модель, имеющую концептуальную основу и обеспечивающую семантическую общность и разнообразие объективирующих фрейм глаголов.

  2. Структурно указанный фрейм можно представить в виде набора иерархически организованных облигаторных и факультативных признаков. Обязательные компоненты формируют пропозициональную модель, являющуюся средством репрезентации любой ситуации, связанной с социальной деятельностью по достижению цели. Факультативные признаки образуют модальную рамку и определяют специфику значений исследуемых глаголов.

  1. В лексических значениях глаголов, репрезентирующих фрейм социальной деятельности по достижению цели, осуществляется профилирование определенного компонента благодаря способности фрейма к переструктурации. Эго обусловливает выявление интегральных и дифференцирующих признаков в значениях языковых единиц и предопределяет их удаленность от ядра.

  2. Облигаторные компоненты фрейма, представленные в значениях ядерных глаголов, обеспечивают репрезентацию стереотипной ситуации, связанной с социальной деятельностью по достижению цели. Внутрисистемные изменения фрейма, т. е. профилирование того или

9 иного компонента, обусловливают оттенки в лексических значениях данных лексем. 5. Способность фрейма к внешнесистемной переструктурации обеспечивает его пересечение со смежными фреймами и актуализирует признаки фрейма социальной деятельности по достижению цели в значениях глаголов других лексико-семантических групп. "Это приводит к расширению значений данных лексем и более субъективному толкованию соответствующей ситуации. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ исследования заключается в выявлении и изучении механизмов репрезентации фрейма на языковом уровне. Работа углубляет представление о содержании лексического значения языковых единиц в целом и глаголов со значением социальной деятельности по достижению цели в частности. Используемые подходы позволяют исследовать языковой материал на когнитивном уровне и вносят определенный вклад в дальнейшую разработку проблемы взаимодействия лингвистического и экстралингвистического знания, а также способов репрезентации последнего в языке и речи.

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ диссертации заключается в возможности использования результатов исследования в практике преподавания английского языка как иностранного, т. к. выделенные в работе контексты способствуют правильному употреблению данных глагольных лексем с учетом их сочетаемостных свойств. Семантико-синтаксические особенности исследованных глаголов расширяют лингвистические возможности изучающих английских язык и способствуют более умелому оперированию языковыми единицами.

Результаты исследования также могут быть использованы при написании пособий для изучения английского языка как иностранного, могут применяться в изучении курса лексикологии и общего языкознания, лексикографической практике, а также при написании курсовых и

10 дипломных работ. Теоретические положения исследования могут послужить материалом для спецкурсов по когнитивной лингвистике.

СТРУКТУРА И ОБЪЕМ ДИССЕРТАЦИИ. Данная работа общим объемом 190 страниц состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, списка словарей, а также использованных источников фактического материала и электронных корпусов.

Во Введении обосновывается выбор объекта исследования, его актуальность, определяются цель, задачи и методы исследования, указывается научная новизна, излагаются теоретическая значимость и практическая ценность, формулируются положения, выносимые на защиту, приводятся сведения об апробации работы.

В Главе 1 «Теоретические основы изучения языковых явлений с позиций фреймовой семантики» дается общий анализ работ, посвященных изучению различных категорий, в состав которых входят глаголы социальной деятельности по достижению цели. В данной главе рассматриваются теоретические предпосылки объединения данных глаголов на основании общею когнитивного представления, стоящего за их значениями, приводятся концептуальные основания моделирования фрейма и анализируется его структура.

В Главе 2 «Механизмы активизации фрейма социальной деятельности по достижению цели в значениях репрезентирующих его глаголов» предлагается анализ способов актуализации компонентов указанного фрейма глагольными лексемами, исходя из возможностей фрейма к переструктурации на внутрисистемном и внешнесистемном уровне.

В Заключении систематизируются и в обобщенной форме излагаются результаты проведенного исследования.

Категория деятельности в системе онтологических характеристик

В научной литературе деятельность человека рассматривалась в самых различных проекциях, не получая единого истолкования и определения. Все исследования осуществляли лишь ее определенный срез, который не позволял раскрыть, что представляет собой человеческая деятельность, взятая в целом.

Действительно, рассмотренная эмпирически, деятельность человека есть сложнейшая совокупность конкретных форм, сплетающихся друг с другом самым причудливым образом. Деятельность охватывает и материально-практические, и интеллектуальные, и духовные операции; и внешние, и внутренние процессы. Иными словами, деятельность - сложный феномен, касающийся различных сфер жизни человека и обусловленный как внешними - материальными, так и внутренними - психологическими и психофизическими механизмами (Каган, 1974).

Все науки подходят к деятельности человека лишь в соответствии со своими специфическими задачами и возможностями, но в этой раздробленности направлений познания исчезает целостность. В данном исследовании предпринимается попытка «собрать» воедино и рассмотреть деятельность именно как целое, как сверхсложную систему в совокупности ее биологических и социальных параметров, в единстве различных ее видов и форм, а не в односторонности той или иной конкретной деятельности. Оказавшись сегодня в центре внимания многих научных дисциплин, деятельность требует тесных междисциплинарных контактов. Для получения представления о целостности человеческой деятельности, ее внутренней организованности и о тех компонентах, которые необходимы и достаточны для ее функционирования, необходимо выстроить обобщающую теоретическую схему, многомерно ее характеризующую, а значит, применить принципы системного подхода.

В общем, философском, смысле деятельность определяется как специфически человеческая форма активного отношения к окружающему миру (Новая философская энциклопедия, 2000: 633 -634); акт столкновения свободной целеполагающей воли субъекта, с одной стороны, и объективных закономерностей бытия, с другой (Новейший философский словарь, 2001: 311 -312); как проявление специфически человеческой формы отношения к окружающему миру и условия существования общества (СЭС, 1986: 382). Исходя из такого понимания деятельности, представим данную категорию через систему онтологических характеристик, отражающих иерархию отношений объективного мира. Для этого поднимемся до самого высокого уровня абстрагирования, способствующего пониманию конкретных форм действительности. Материя представляет собой бесконечное множество всех существующих в мире объектов и систем. Движение, как способ ее существования, подразумевает, в самом общем виде, взаимодействие материальных объектов (СЭС, 1986). В нашем сознании движение к цели репрезентировано в виде траектории (линии, описываемой телом при его перемещении) и протяженности во времени. Движение любого живого организма не является простым перемещением в пространстве и времени. В конечном счете, оно вызывается потребностями животного и непосредственно направлено на их удовлетворение. Совокупность целенаправленных движений, вызываемых потребностями, есть действия. Так, пищевая потребность порождает ряд действий по поиску, добыче и поглощению пищи. В сознании действие фиксируется как движение тела с учетом приложенных к нему сил. Потребности - состояние неудовлетворенности, которое стремится преодолеть и человек. Именно это состояние является движущей силой его активности. Однако человек представляет собой еще и общественное существо - в нем в свернутом виде «дано» общество в миниатюре, поэтому активность человека не определяется целиком потребностью, которая ее породила. Осознанная потребность становится мотивом и лишь дает толчок к определенным действиям, стимулирует их, но сами формы и содержание последних определяются общественными условиями, требованиями и опытом. Например, мотивом, заставляющим человека работать, может быть и потребность в пище, но он управляет станком не потому, что это удовлетворяет его голод, а потому что ставит перед собой цель изготовить деталь. Этот тип поведения настолько специфичен, что для его обозначения употребляется особый термин - «деятельность». Итак, рассмотренная генетически, человеческая деятельность предстает как биосоциальная система, складывающаяся благодаря превращению как в филогенезе, так и в онтогенезе жизнедеятельности живых существ в социокультурную деятельность человека как общественного существа. Схематично генезис деятельности человека можно представить следующим образом: материя: движение; животное: потребность - действие; человек: потребность - мотив - социальные условия -» деятельность. Примененный нами генетический подход к человеческой деятельности позволяет понять, почему понадобился некогда в процессе антропосоциогенеза переход от биологической активности, успешно удовлетворявшей все потребности живой системы, к биосоциальной деятельности. Это объясняется историческим процессом возникновения новых сверхбиологических потребностей, которые порождались формированием социальных отношений, и удовлетворение которых нуждалось в появлении новых форм активности.

Иными словами, анализ проблемы деятельности человека является важным еще и потому, что деятельность есть способ существования социальной действительности, а значит, детерминирована определенным социокодом, программирующим развитие и функционирование социальной системы. В то же время процесс развития общества выражается в безостановочном развитии человеческой деятельности, и общество будет приводить деятельность людей в полное соответствие со своими меняющимися нуждами (Каган, 1974).

Концептуальные основания организации знаний

Любое развитие, в том числе и научной дисциплины, предполагает выход за ранее очерченные границы. При этом возникает «новая реальность», иная область исследования, требующая для изучения свой инструментарий. Однако для выявления этой реальности необходимо уже иметь о ней некоторое представление - как известно, избыток знаний снимает проблему, недостаток не позволяет ее видеть.

Когнитивная лингвистика складывается в последние два десятилетия XX века, но ее предмет - особенности усвоения и переработки информации с помощью языковых знаков, по справедливому замечанию 3. Д. Поповой и И. А. Стернина, был намечен уже в первых теоретических трудах по языкознанию в XIX веке (Попова, Стернин, 2001: 3). «Когнитивные перепевы» давно известных проблем (Демьянков, 1994: 17), таким образом, не отказываются от наследия прошлого, а всего лишь смотрят на него «через когнитивные очки настоящего» (Фефилов, 2004).

В своих исследованиях когнитивная лингвистика опирается на изучение концептуальной и эмпирической (основанной на опыте человека) базы языковых категорий и понятий. Разведение терминов концепт, понятие, значение, фрейм как понятийных категорий обусловлено, на наш взгляд, необходимостью разграничения двух уровней исследования: концептуального и языкового.

Концепты являются результатом познавательной деятельности человека, когниции. Они возникают вследствие познания человеком окружающего мира и отражают содержание полученных им знаний и опыта. Разнообразие форм обыденного познания определяет разные способы формирования концептов в сознании человека. (Болдырев, 2000: 24 - 26). Культурные концепты как кванты переживаемого знания, по В. И. Карасику, являются концентрированным опытом человечества или определенной социальной группы, личности (Карасик, 2004).

«Концепт существует в сознании (в ментальном мире) человека. Тот «пучок» представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний, которые сопровождают слово, и есть концепт» (Степанов, 2001: 43). Концепт -«объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающий определенные культурно - обусловленные представления о мире «Действительность» (Wierzbicka, 1985; цит. по: Фрумкина, 1996: 59). Концепт - ментальная структура, отражающая и фиксирующая опыт (Jackendoff, 1983), т. е. многомерное культурно-значимое социопсихическое образование в коллективном сознании, опредмеченное в той или иной языковой сфере (Карасик, 1997). Специфика когнитивной семантики в том, что в ней значительное место отводится человеку как наблюдателю и «концептуализатору» (Болдырев, 2000: 18), способному выделить минимальные содержательные единицы своего опыта или полученного знания (КСКТ, 1996: 93).

Иными словами, один или несколько, не обязательно существенные, признаки объекта выделяются человеком и создают некую систему в его голове в виде определенных единиц. Эта система состоит из концептов разного уровня сложности и абстракции, сформированных различными способами.

Содержание концепта включает сведения о предметах или явлениях и их свойствах, о том, что человек знает, думает, предполагает, воображает об объектах мира (Павиленис, 1983: 101 - 102). Итак, концепт - это единица, или квант структурированного знания, оперативная содержательная единица мышления (КСКТ, 1996: 90). Концепты представляют собой те идеальные, абстрактные единицы, которые человек «использует» в процессе мышления, и для формирования и существования которых язык не нужен.

За свою жизнь в результате познавательной деятельности у человека также формируются общие понятия, которые затем объединяются в систему знаний о мире. Понятие отражает наиболее существенные (логически конструируемые) признаки предмета или явления (Болдырев, 2000: 24). Основной логической функцией понятия является выделение общего, которое достигается путем отвлечения от всех особенностей отдельных предметов данного класса (СЭС, 1986: 1039) в результате теоретического, а не эмпирического познания.

Иными словами, различия между понятием и концептом обусловлены разницей между теоретическим и эмпирическим постижением окружающего мира. Тем самым изучение обыденного человеческого сознания помогает понять процессы, которые осуществляет человек, когда он познает и воспринимает мир. Соответственно семантическая характеристика того или иного явления с точки зрения когнитивной семантики подразумевает характеристику описываемой ситуации не через объективные составляющие, а через призму ее восприятия конкретным человеком.

На основании сказанного можно заключить, что «язык представляет собой определенную систему концептов, формируемую его носителем» (Беляева, 2000: 3). Для обмена концептами (мыслями) их необходимо вербализовать, т. е. выразить языковыми средствами, при этом к одному и тому же концепту можно апеллировать при помощи языковых единиц разных уровней (Карасик, Слышкин, 2001). Различные средства репрезентации, т. е. передачи концептов в языке и являются одним из основных предметов исследования когнитивной лингвистики.

При этом центральное понятие семантики - значение - требует рассмотрения в когнитивизме с новых позиций - совместно со знанием: «...значения языковых форм следует изучать как результаты обработки и переработки информации, поступающей к человеку по всем его чувственным каналам» (Кубрякова, 1999:11).

В противовес традиционной «объективистской» семантике, исходящей из положения о том, что значение существует в мире (вне человека), когнитивная лингвистика видит в значении когнитивный феномен, локализующийся в уме и определяемый особенностями концептуализации мира индивидом (Скиба, 2003:13).

Процедура отбора и классификация глагольных репрезентантов фрейма

Глаголы социальной деятельности по достижению цели образуют обширный и неоднородный по составу класс лексем, способных репрезентировать соответствующую ситуацию на языковом уровне.

Исследование концептуального содержания фрейма, т. е. изучение указанной ситуации, составляющей неотъемлемую часть опыта человека, позволило выделить в структуре последнего обязательные и факультативные компоненты. Первые дифференцируют данную ситуацию из множества других, вторые представляют ее субъективно, с разных углов зрения.

Анализ фактического материала позволил выяснить условия актуализации когнитивной информации на языковом уровне.

Методом сплошной выборки из современных словарей и электронных корпусов отбирались те лексемы, в значении которых указанный концепт представлен в наиболее абстрактной и обобщенной форме. Глаголы с системным значением социальной деятельности по достижению цели способны передавать своими значениями лишь часть концептуальных признаков, а потому список пополнялся единицами других лексико-семантических групп, на функциональном уровне обнаруживавшими признаки, общие для исследуемого фрейма и смежных с ним фреймов.

Так, на основании анализа фактического материала мы пришли к выводу, что степень репрезентативности концептуальных признаков в значении глаголов, актуализирующих процесс социальной деятельности по достижению цели, неравнозначна, а потому представляем организацию данной лексико-семантической группы по прототипическому принципу.

Семантический анализ во фреймовой семантике основывается на предположении, что концептуализация и идентификация объектов внешнего мира происходит с помощью прототипических сцен (см. 1.3.4.). Градация признаков, относящих лексическую единицу к ядру или периферии в отношениях значимости для прототипа, определяется семантическими и функциональными факторами.

Прототипическое ядро исследуемой группы составляют лексические единицы, в наибольшей степени реализующие свойственные ей признаки. Идентификатором при этом будем считать глагол, выражающий содержание исследуемого концепта в самой простой, самой объективной и наиболее абстрактной форме (Караулов, Гинзбург, 1996:164). Итак, прототипом исследуемой лексико-семантической группы является соответствующий фрейм, а ее ядро формируют глаголы achieve, accomplish, attain, gain, manage, obtain, succeed, strive с системным значением социальной деятельности по достижению цели. Прототипы абстрактны и эксплицируют стандартное положение дел. В их значении максимально полно, с наибольшей степенью очевидности репрезентирована общая идея исследуемой ситуации. В словарных дефинициях это ЛСВ1, например: to achieve - ЛСВ1: to succeed in doing something good or getting the result you wanted, after trying hard for a long time (LDCE). To accomplish - ЛСВ1: to succeed in doing something, especially after trying very hard (LDCE). To attain - ЛСВ1: to succeed in reaching a particular level or in getting something after trying for a long time (LDCE). To gain - ЛСВ1: to obtain or achieve something important or valuable (LDCE) (to achieve - to succeed in doing something good...см. ниже). To manage - ЛСВ1: to succeed in doing something difficult, especially after trying very hard (LDCE). To obtain - ЛСВ1: to get something that you want, especially through your own effort, skill, or work (LDCE). To strive - ЛСВ1: to make a great effort to achieve something (LDCE). Однако, на наш взгляд, доминирующим в данной лексико-семантической группе, а значит идентифицирующим фрейм социальной деятельности по достижению цели, является глагол to succeed (in). Проанализируем элементы исследуемой ситуации, которые глагол охватывает своим значением. Согласно словарным дефинициям, То succeed (in) - ЛСВ1: not fail - to do what you have tried or wanted to do. (LDCE). One gets a result, which is of great importance and after trying hard for a long time that makes unusual demands on one s energy, will, power, resources, or the like (ES). Глагол передает специфику ситуации социальной деятельности по достижению цели и является наиболее точным репрезентантом соответствующего фрейма, активизируя все его облигаторные компоненты. Так, на основании словарных дефиниций можно предположить, что глагол to succeeds (in) активизирует в сознании следующие элементы: обладание (материальное или духовное) (to get) предметом стремления (материальным или духовным) (the result you wanted, which is of great importance) в результате длительных усилий (after trying hard for a long time that makes unusual demands on one s energy, will, power, resources, or the like), предполагающих активного субъекта. Другие глаголы данной группы акцентируют внимание на одном из рассмотренных элементов, придавая тем самым новые оттенки значению. Однако на системном уровне отдельные концептуальные признаки не выделяются (о чем свидетельствуют словарные дефиниции), поэтому для выяснения особенностей репрезентации фрейма на языковом уровне мы обратились к анализу отношений исследуемых глаголов в рамках предложения-высказывания. Такое уточнение структурно-семантических признаков глагольных единиц свидетельствует, на наш взгляд, о разных способах осмысления ситуации и, соответственно, предопределяет выбор средств ее языкового представления.

Объективация процесса пересечения фреймов социальной деятельности по достижению цели и пути на языковом уровне

Исследование межфреймовых процессов заставляет обратиться к проблеме темпоральных и пространственных категорий в процессе концептуализации действительности.

Начнем с того, что Деятельность отделена от Цели временной протяженностью, тем самым она приобретает процессуальное значение. Если действие локализовано на линии времени в виде точки, то деятельность -процесс - в виде отрезка.

Пространственная метафора времени - линия - порождает темпоральную метафору - путь. Следует, однако, иметь в виду, что всё происходящее во времени имеет начало и конец, а перемещение в пространстве ориентировано на финиш. При этом идея движения, протекающего как в пространстве, так и во времени, соединяет эти два основных аспекта, наиболее адекватно воспроизводя образ мира. Особенность анализируемой ситуации в том, что если Путь подразумевает прежде всего пространственно-временное перемещение, то Деятельность требует продвижения к цели, т. е. к концу пути. Цель ограничивает процесс протекания Деятельности во времени. Иными словами, (следуя принципу «А похоже на В за исключением признаков С») напрашивается вывод о том, что общим для исследуемого фрейма и фрейма «путь» является признак ДВИЖЕНИЕ. Активизация данного компонента в структуре фрейма социальной деятельности по достижению цели позволяет передать идею продвижения субъекта к своей цели. Само представление о жизни как о движении вперед, о цели как атрибуте любой деятельности человека, а также о препятствиях на пути к достижению цели, т. е. непосредственно мировоззренческий фон делает образ пути одной из основных метафор для репрезентации данной ситуации. Фрейм «путь» является, таким образом, смежным с фреймом социальной деятельности по достижению цели, а репрезентирующие его глаголы активизируют компоненты исследуемого фрейма через актуализацию различных модификаторов смысла на уровне предложения-высказывания. Данную лексико-семантическую группу формируют глаголы: advance, arrive, approach, near, reach и др., причем лексема reach занимает доминирующее положение (около 96,5 % от общего числа указанных глаголов). Следует также отметить, что возможность репрезентации фрейма социальной деятельности по достижению цели у глагола reach наблюдается в 37, 7 % случаев от общего числа употреблений данной лексемы. Остальные глаголы демонстрируют гораздо более низкий показатель в 3 - 5 %. Рассмотрим, как передается общая идея исследуемой ситуации на системном уровне. В словарных дефинициях это отражено через Л СВ4, ЛСВ5, ЛСВ6. Например: to reach - ЛСВ4: to achieve an aim - to succeed in doing what you were trying to do: reach a decision/agreement/result, etc (LDCE). У лексемы approach это тоже ЛСВ4, однако в словарной дефиниции присутствует глагол reach. То approach - ЛСВ4: to almost reach a particular high level or amount, or an extreme condition, or state (LDCE) (to reach - to achieve an aim...см. выше). В свою очередь, у глагола arrive это ЛСВ6. То arrive - to achieve success (LDCE) (to achieve - to succeed in doing something good...см. выше) и т. д. Анализ элементов исследуемой ситуации, которые указанные глаголы охватывают своим значением, приводит к выводу о том, что данные лексемы способны передавать специфику ситуации социальной деятельности по достижению цели, активизируя все облигаторные компоненты соответствующего фрейма.

Принимая во внимание тот факт, что в структуре предложения-высказывания приведенные глаголы в первую очередь актуализируют фрейм «путь», можно выяснить, какие из его характеристик являются наиболее важными для говорящего и как пересечение смежных фреймов находит свое отражение на языковом уровне.

Очевидно, что процесс социальной деятельности по достижению цели протекает в реальном мире, так как конкретный субъект осуществляет определенную деятельность в объективной действительности. Это позволяет обнаружить сходство между указанным процессом и образом пути. С другой стороны, цель, которой добивается субъект деятельности, находится в области возможных миров, достижение ее возможно, но не гарантировано.

Отсюда четко видно различие между концептами Путь и Деятельность. И то, и другое можно схематично представить в виде дороги. Только в первом случае ее воображаемый конец упрется в физический объект реального мира, а во втором - уйдет в будущее, в область желаемого и потенциально достижимого. Проиллюстрируем сказанное на примерах.

Похожие диссертации на Семантико-синтаксические особенности глаголов, репрезентирующих фрейм социальной деятельности по достижению цели в современном английском языке