Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Специфика нарративной структуры и языковых средств дискурса англоязычной романтической прозы Кузина, Елена Владимировна

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Кузина, Елена Владимировна. Специфика нарративной структуры и языковых средств дискурса англоязычной романтической прозы : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Кузина Елена Владимировна; [Место защиты: Алт. гос. пед. акад.].- Барнаул, 2012.- 232 с.: ил. РГБ ОД, 61 12-10/663

Введение к работе

Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению англоязычной романтической прозы как особого типа повествовательного дискурса. Антропоцентрическая направленность современной научной парадигмы вызывает необходимость исследования дискурсов, традиционно привлекающих внимание широкого круга читателей, что и обусловливает усиливающийся интерес филологов к проблеме массовой литературы и романтической прозы, в частности, которая рассматривается как один из жанров массовой литературы.

Из всех разновидностей массовой литературы романтическая проза является наиболее недооцененной критикой и филологами на протяжении всей истории ее существования. Несмотря на возросший за последнее время интерес к исследованию романтической прозы, о чем свидетельствуют работы как зарубежных авторов [Modleski, 1982; Mussell, 1984; Ramsdell, 1999; Regis, 2003; Radway, 2004 и др.], так и отечественных исследователей [Вайнштейн, 1996; Бочарова, 1996; Светличная, 2001; Купина, 2005; Щировская, 2006 и др.], данный феномен описывается лишь обзорно, с точки зрения социологического, культурологического, литературоведческого подходов, но не являлся до сих пор объектом серьезного лингвистического анализа.

Актуальность исследования, выполненного в рамках современной лингвистической парадигмы, определяется следующими факторами:

необходимостью поиска и реализации адекватных способов описания инвариантных особенностей дискурса и его разновидностей, что составляет одну из важных задач семиотики и лингвистики;

возрастающим интересом лингвистов к феномену массовой литературы, ее структурным и языковым особенностям, обеспечивающим стабильность ее существования; отсутствием систематических лингвостилистических исследований романтической прозы, которые могли бы пролить свет на ее популярность;

значимостью междисциплинарного направления рассмотрения дискурса романтической прозы с учетом достижений структурно-семиотического направления, лингвистики дискурса, лингвокультурологии, что дает возможность более детального описания исследуемого объекта.

В качестве объекта диссертационной работы выступает дискурс англоязычной романтической прозы, а его структурные и языковые особенности определяются нами как предмет исследования.

В соответствии с обозначенным объектом и предметом можно сформулировать следующую цель исследования выявление и систематизация особенностей смысловой структуры и языковых средств и приемов их использования в формировании дискурса англоязычной романтической прозы.

Цель исследования определяет постановку следующих задач:

  1. уточнить содержание понятия «массовая литература» и выявить ее лингвистические характеристики;

  2. на основе структурно-семиотического анализа корпуса текстов романтической прозы вывести базовую формулу романтической прозы и выявить сферы ее актуализации в дискурсе;

  3. выделить и систематизировать лингвостилевые дискурсообразующие особенности романтической прозы;

  4. установить универсальные характеристики дискурса романтической прозы и границы их варьирования в его разновидностях;

  5. сформулировать критерии выделения прототипических и типичных текстов данного жанра.

Теоретическую основу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых в области структурно-семиотического и лингвокультурологического исследования текста, лингвистики дискурса [Барт, 2000; Бремон, 2000; Греймас, 2004; Кавелти, 1976; Пропп, 2005; Тодоров, 1978; Щировская, 2006; Эко, 2005], по теории и философии литературы [Бахтин, 1979; Жирмунский, 1979; Лотман, 1997; Юнг, 2003], стилистики текста [Арнольд, 1998; Гальперин, 2006; Кухаренко,1978; Тураева, 1986].

Основными методами, используемыми в работе, являются метод структурно-семиотического анализа как наиболее продуктивный для вычленения и типизации общих элементов и составляющих исследуемого материала в совокупности с техникой анализа «литературных формул», предложенной американским культурологом Дж. Кавелти [Кавелти, 1976], методы контекстуального, интертекстуального и лингвостилистического анализа; комплексная методика стилистики декодирования и лингвистической интерпретации текста [Арнольд, 1974; Кухаренко, 1978].

Материалом исследования послужили тексты 80 романов английских и американских авторов общим объемом 25565 страниц.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в интеграции лингвистического, литературоведческого и культурологического подходов к исследованию данного типа дискурса, что позволило выявить его основные дискурсообразующие особенности, а также определить границы варьирования в рамках данного дискурса, обусловленные особенностями идиостиля конкретных авторов.

Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в теорию дискурса и методологию структурно-семиотического и лингвостилистического анализа текста.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его теоретические положения и практические результаты могут быть использованы в курсах общего языкознания, стилистики, английской и американской литературы, на практических занятиях по аналитическому и домашнему чтению, при разработке отдельных аспектов лингвостилистической интерпретации текста, написании курсовых и дипломных работ по английской филологии.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. В основу построения дискурса романтической прозы положена формула, представляющая собой архетипическую модель, находящая актуализацию в сюжетной схеме, мотивах, персонажных типах и определенной эмоциональной нагруженности. Совокупность перечисленных компонентов определяет жанровую специфику данного типа дискурса.

  2. Основной жанрообразующей особенностью дискурса романтической прозы является стандартизация и клишированность в употреблении языковых средств и приемов их использования, образующие особый код, знак определенной эмоциональной и интеллектуальной информации.

  3. Универсальными характеристиками дискурса романтической прозы являются следующие: субъективированная литературная перспектива, детальное изображение вещного мира, возможность идентификации читателя с персонажами, мифологичность сюжета, реализующаяся посредством интертекстуальных включений преимущественно из источников, составляющих определенный круг из общеизвестных мифов, сказок, а также классических произведений ряда авторов (С. Ричардсон, А. Рэдклифф, Ш. Бронте, Д. Дю Морье и др.).

  4. Специфика выбора лексических единиц, использования образных средств и синтаксических конструкций, а также актуализация определенных интертекстуальных связей в англоязычной романтической прозе формируют как общие дискурсообразующие характеристики, так и индивидуальные черты, присущие разновидностям данного дискурса и идиостилям конкретных авторов.

Апробация работы. Центральные положения диссертации отражены в двенадцати публикациях, раскрывающих основное содержание работы, в том числе в трех статьях, опубликованных в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для публикации результатов научных исследований. Материалы и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии Лингвистического института Алтайской государственной педагогической академии. Основные положения работы были представлены на III Всероссийской научной конференции «Англистика XXI века» (Санкт-Петербург, 2006), II, III, IV Международных научно-практических конференциях «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике» (Барнаул, 2006, 2008, 2010), международных научно-практических конференциях «Горный Алтай: проблемы билингвизма в поликультурном пространстве» (Горно-Алтайск, 2008, 2011).

Структура диссертации. Диссертация объемом 232 страницы состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 220 наименований (в том числе 60 на иностранных языках), списка исследуемых произведений и приложения.

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, ее научная новизна, формулируются цель и задачи исследования, положения, выносимые на защиту, выделяются объект и предмет исследования, приводятся сведения об апробации, а также кратко излагается содержание и структура работы.

В первой главе «Дискурс романтической прозы: структурно-семиотическая организация, типология, композиционные и языковые особенности» описывается становление и развитие структурно-семиотического подхода к описанию текста, рассматриваются различные научные трактовки понятия «массовая литература», основное внимание уделяется анализу работ по вопросу структурной организации дискурса романтической прозы как разновидности массовой литературы, рассмотрению его генезиса, типологии; проводится обзор работ по исследованию языковых особенностей данного дискурса.

Во второй главе «Специфика структурного построения и языковых средств дискурса романтической прозы» на основании исследования прототипических (лучших образцов РП) и типичных текстов английских и американских писательниц выделяются и исследуются структурно-семиотические и языковые особенности дискурса РП и его основных типов.

В заключении обобщаются теоретические и практические результаты проведенного исследования, излагаются основные выводы и определяются перспективы дальнейшей работы.

Похожие диссертации на Специфика нарративной структуры и языковых средств дискурса англоязычной романтической прозы