Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Калмыцкая музыкальная терминология Борлыкова Босха Халгаевна

Калмыцкая музыкальная терминология
<
Калмыцкая музыкальная терминология Калмыцкая музыкальная терминология Калмыцкая музыкальная терминология Калмыцкая музыкальная терминология Калмыцкая музыкальная терминология Калмыцкая музыкальная терминология Калмыцкая музыкальная терминология Калмыцкая музыкальная терминология Калмыцкая музыкальная терминология Калмыцкая музыкальная терминология Калмыцкая музыкальная терминология Калмыцкая музыкальная терминология
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Борлыкова Босха Халгаевна. Калмыцкая музыкальная терминология : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.22 / Борлыкова Босха Халгаевна; [Место защиты: Калмыц. гос. ун-т].- Элиста, 2009.- 186 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/783

Содержание к диссертации

Введение

Глава I Лексико-семантическая классификация музыкальных терминов калмыцкого языка

1.1. Названия музыкальных инструментов и их составных частей.24

1.2. Наименования музыкальных жанров 55

1.3. Наименования лиц, связанных с музыкальной деятельностью и профессией 62

1.4. Наименования певческих голосов и их регистров 62

1.5. Названия, обозначающие процесс музыкального исполнения.64

1.6. Названия, характеризующие темповые градации 65

Глава II. Способы образования калмыцких музыкальных терминов

2.1. Лексико-семантический способ образования музыкальных терминов 69

2.2. Морфологический способ образования музыкальных терминов 74

2.3. Морфолого-сиптаксический способ образования музыкальных терминов 81

2.4. Синтаксический способ образования музыкальных терминов.82

2.5. Заимствование музыкальных терминов 87

Глава III. Лексико-семантическая характеристика калмыцких музыкальных терминов

3.1. Полисемия в калмыцкой музыкальной терминологии 105

3.2. Омонимы в калмыцкой музыкальной терминологии 112

3.3. Синонимы в калмыцкой музыкальной терминологии 119

Заключение 131

Библиография

Введение к работе

Актуальность исследования. Вопросы терминологии - одно из наиболее актуальных направлений современных лингвистических исследований. Это вызвано необычайным ростом значимости терминологии в языке, что объясняется, с одной стороны, динамичным развитием науки и увеличением количества новых понятий, требующих новых номинаций, с другой стороны - недостаточной изученностью процессов формирования, развития и функционирования терминов. В связи с современным прогрессом науки и техники, сопутствующими ему социальными изменениями, вызывающими радикальную перестройку понятийного аппарата многих научных дисциплин, и возникновением новых отраслей знания, появляются новые понятия, что резко увеличивает потребность в номинации. Все это приводит к так называемому «терминологическому взрыву», то есть к массовому возникновению новых терминов, что вносит серьезные изменения в существующие терминологические системы. Задача лингвистов в том, чтобы превратить «терминологический взрыв», носящий во многом стихийный характер, в управляемый процесс.

Однако следует отметить, что, несмотря на растущий интерес в лингвистике к терминологии, вне круга внимания исследователей остается ряд вопросов, которые по мере углубления научно-технических знаний и роста требований практики становятся все более важными для изучения. К их числу, по нашему мнению, можно отнести проблему теоретического осмысления калмыцких музыкальных терминов.

Актуальность исследования обусловлена как

экстралингвистическими, так и собственно лингвистическими факторами. На современном этапе культурного развития Калмыкии большое внимание привлекает к себе сфера музыкального искусства с широко используемым в ней пластом специальной лексики, тесно взаимодействующим с подобными, уже сложившимися терминологиями

других языков. Разработка принципов систематизации музыкальных терминов калмыцкого языка может оказаться полезной при исследовании соответствующих терминосистем в других языках, что позволит проследить характерные закономерности развития терминологии в целом.

Состояние изученности проблемы. Возрастающий интерес отечественных языковедов к вопросам терминологии свидетельствует об актуальности проблемы термина на современном этапе развития языкознания. Можно назвать целый ряд исследований, посвященных различным сторонам этой проблемы, и среди них - работы Г.О. Винокура [1939], А.А. Реформатского [1959], Н.К. Сухова [1959], Н.Д. Андреева и В.Л. Замбржицкого [1963], П.А. Капанадзе [1965], О.С. Ахмановой [1966], А.И. Моисеева [1971], Б.Н. Головина [1977], Е.Н. Толикиной [1970], Т.Л. Канделаки [1977], В.П. Даниленко [1977], Л. А. Пекарской [1981], СВ. Гринёва [1993], М.Н. Володиной [1997], С. Д. Шелова [2003], В. М. Лейчика [2007] и др. Это далеко не полный список исследователей, которые занимались теоретическими вопросами терминологии. Все указанные авторы, в той или иной мере касаясь терминологической проблематики, внесли уточнения в определение терминов и терминологических систем.

В науке нет единого мнения по вопросу о сущности термина. Единственное, в чем сходится большинство языковедов, - это то, что термины представляют собой группу слов, во многом отличную от других слов литературного языка, что в языке существует бинарное противопоставление термин - нетермин (узкоспециальное и общераспространенное).

По мнению П.А. Капанадзе [1965, с. 76], существуют два разных подхода к термину: с одной стороны, стремление теоретически осмыслить сущность термина, с другой - стремление приписать термину те признаки, которые обеспечивают ему удобство обращения среди специалистов той или другой области. Часто отмечают в качестве

главнейших признаков термина его точность, краткость, однозначность, удобство образования от него производных слов, правильное ориентирование на объект в системе. Эти критерии иногда необходимы в практической работе по усовершенствованию терминологий разных наук. Но они не вскрывают специфики термина как особой единицы языка.

Большинство ученых, стремящихся провести границу между термином и нетермином, обращает внимание на особые функции термина. Вслед за Г.О. Винокуром многие лингвисты отмечают номинативность, номинативную направленность термина. «Термины - это не особые слова, а только слова в особой функции, - писал Г.О. Винокур. - Особая функция, в которой выступает слово в качестве термина, - это функция названия ... Бытовой термин есть название вещи. Между тем научно-теоретический термин есть непременно название понятия» [Винокур 1939, с. 5-6]. Другая группа исследователей подчеркивает сигнификативную функцию термина. К их числу относятся В.А. Звегинцев [1957], А.А. Уфимцева [1974], А.С. Герд [1971, 1983] и др.

Теория терминов как слов в функции называния вызвала критику и у нас, и за рубежом. А.А. Реформатский отмечает, что номинативная функция - это общая функция всех слов и поэтому она не может быть выдвинута на первый план при определении специфики термина. А.А. Реформатский предлагает при разграничении термина и нетермина первостепенное значение приписывать именно сфере употребления слов и не логическому, а чисто функциональному критерию. «Терминология -это свойство науки, техники, политики, т.е. сфер интеллектуально организованной социальной действительности ... Термины - это слова специальные, ограниченные своим особым назначением; слова, стремящиеся быть однозначными как точное выражение понятий и называние вещей» [1952, с. 80].

Очень важной, на наш взгляд, является идея, выдвинутая академиком В.В. Виноградовым [1947, с. 12-13], который выделяет

дефинитивную функцию в качестве главной особенности разнообразных терминов, терминов вообще. Термин не называет понятие, как обычное слово, а понятие ему приписывается, как бы прикладывается к нему. И в словарях термин не толкуется, а именно определяется, поэтому нельзя говорить о лексическом значении термина в общепринятом смысле этого слова. Значение термина - это определение понятия, дефиниция, которая ему приписывается.

Вторая важная особенность терминов состоит в том, что они -члены определенной системы. Системность терминологии, строгая зависимость единиц внутри терминологии - вот главная характерная черта этого разряда слов. В каждой области науки и техники терминология представляет собой исчислимую и замкнутую систему. Нельзя изъять или прибавить к этим системам какую-нибудь часть, не изменив других частей и не вызвав общей перегруппировки терминов. Поэтому можно говорить о структуре терминологий в самом точном и строгом научном смысле.

Весьма плодотворной является разработанная А.А. Реформатским [1959, с. 9] теория терминологического поля. Поле для термина - это конкретная терминология, терминология данной области, науки, техники. Вне этого поля термин теряет свою характеристику термина. Терминологическое поле идиоматично для каждой терминологии. Оно покрывает всю систему понятий данной науки. Термин всегда занимает строго определенное место «в матрице» данного терминологического поля, он предельно парадигматичен. Для каждого термина весьма существенна «значимость» его (valeur) в соссюровском понимании этого слова, значимость, которая определяется окружением, вытекает из противопоставления одного элемента другим элементам системы. Таким образом, термин - это такая единица наименования в данной области науки и техники, которой приписывается определенное понятие и которая соотнесена с другими наименованиями в этой области в

парадигматическом и синтагматическом аспектах и образует вместе с ними терминологическую систему.

Нормативный подход к природе термина требует, например, однозначности, точности, отсутствия синонимов в терминологической лексике. Д.С. Лотте [1961, с. 18-36, 72-79] считал, что термин, в отличие от обычного слова, всегда выражает строго фиксированное понятие, что термин должен быть краток, лишен многозначности, синонимии, омонимии. В дальнейшем последователи Д.С. Лотте развили эти положения, расширили число требований к термину до пятнадцати и закрепили их в нормативно-методических документах, например, в «Кратком методическом пособии по разработке и упорядочению научно-технической терминологии» [1979].

«Требования к термину» начали подвергаться критике еще в середине 60-х гг., в частности на терминологическом совещании 1967 г. [Лингвистические проблемы ... 1970, с. 122-126, 127-136]. Однако наиболее обоснованная критика была высказана в ряде докладов научного симпозиума «Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики», проведенного в МГУ им. М.В. Ломоносова в декабре 1971 г. [Семиотические проблемы ... 1971, ч.1, с. 68-71; ч.2, с. 311-315, 333-335, 436-442]. В настоящее время количество работ, в которых все или отдельные «требования к термину» опровергаются с большей или меньшей убедительностью, исчисляются многими десятками. Так, например, В.П. Даниленко [1977, с.65] пишет, что «термины, будучи по природе чаще всего словами «естественного» языка, испытывают на себе влияние всех тех лексико-семантических процессов, которым подвержена лексика общелитературного языка. В действительности в любой отраслевой терминологии результаты всех лексико-семантических процессов налицо». Эту же мысль подтверждает известный монголовед Г.Ц. Пюрбеев: «Термин (однословный или составной) не является каким-то абстрактным символом или «пустым» знаком; будучи продуктом живого человеческого языка, он несет в себе

многообразные потенции, которые получают выход в практике его функционирования... Конечно, термин в идеале должен строго соответствовать обозначаемому понятию и не допускать двусмысленности. Однако стремление термина к предельной семантической определенности не означает вовсе, что в сфере терминологии нет и не может иметь места такое явление, как полисемия. Необходимо иметь в виду, что всякий термин не только член определенной терминологической системы. В конечном счете он принадлежит языку в целом. Поэтому, несмотря на специфику функционирования, термин, особенно если он однословный, может обладать свойством многозначности» [Пюрбеев, 1984 с.6].

На наш взгляд, из длинного ряда свойств, приписываемых термину, представляются наиболее существенными следующие:

1) Содержание термина - приписываемая ему дефиниция.

2) Термины строго систематизированы, они всегда
взаимосвязаны с другими единицами терминологического поля.

3) Термины подвержены лексико-семантическим процессам.
Таким образом, в данном исследовании под термином понимается

слово или словосочетание, обозначающее понятие определенной области деятельности, соотнесенное с другими наименованиями в этой области и образующее вместе с ними специальную терминологическую систему, служащую для обеспечения профессиональной коммуникации. В соответствии с этим определением такие признаки термина, как системность, соответствие понятию, устойчивость и воспроизводимость в речи, определенная структурная оформленность, номинативность считаются существенными при выделении термина. Дефинитивность, однозначность, стилистическая нейтральность, контекстуальная независимость считаются факультативными признаками.

В дальнейшем при описании терминов музыкальной культуры калмыков мы будем придерживаться данного определения термина. В калмыковедении постановка вопросов отраслевой терминологии имеет

свою историю. Сравнительно подробно о развитии калмыцкой терминологии советского периода пишет Г.Ц. Пюрбеев в статье «Калмыцкая терминология». В связи с переводом калмыцкой письменности на разные графические системы автор выделяет три основных этапа в развитии калмыцкой терминологии советского периода: это 20-30-е, 30-40-е и 60-80-е годы.

В резолюциях специальных совещаний, состоявшихся в 1924, 1926 и 1928 гг., были выработаны соответствующие рекомендации: 1) новые понятия по возможности передавать калмыцкими эквивалентами; 2) русско-интернациональные термины, не поддающиеся переводу, заимствовать, подчиняя их фонетическим законам калмыцкого языка; 3) русские сложносокращенные слова и общепринятые аббревиатуры заимствовать без изменений; 4) не исключать возможности заимствования отдельных терминов из родственных языков (монгольского и бурятского).

С переходом в 1930 г. на латинский алфавит начался новый этап в развитии калмыцкой письменности и терминологии. В 1932 году был опубликован небольшой по объему «Политсловарь», созданный Э. Кекеевым. Это был первый опыт лексикографического труда по выработке и установлению единой для калмыков политической терминологии на калмыцком языке в послереволюционный период.

В 1937 г. защищает кандидатскую диссертацию И.К. Илишкин «Пути развития новой калмыцкой терминологии». В данной работе описаны основные этапы развития и формирования терминологии калмыцкого языка, исследована языковая специфика терминов, дана характеристика источников и способов терминопроизводства.

К 40-м годам был составлен и разработан перечень основных лингвистических терминов, что имело определенную научную и практическую ценность. Крупным событием явился выход в свет в 1940 г. «Русско-калмыцкого словаря» Б. Басангова в 25 тыс. слов. В нем довольно полно представлены термины не только из области

производства, техники, сельского хозяйства, науки, но и музыкального искусства.

Однако дальнейшее развитие отраслевой терминологии и вообще языка было приостановлено в связи с депортацией калмыцкого народа в районы Сибири (1943-1957 гг.).

К 1960 г. была издана серия отраслевых терминологических бюллетеней по языку, математике, географии, химии, биологии и т.д. Чуть позднее появился «Краткий словарь общественно-политических терминов» [1967].

В 60-70-е годы были подготовлены и изданы большие двуязычные словари: «Русско-калмыцкий словарь» [1964] и «Калмыцко-русский словарь» [1977]. Возобновившая свою деятельность Терминологическая комиссия при Президиуме Верховного Совета КАССР по рекомендации ученых и специалистов разных отраслей ввела в обиход немало новых терминов и возвратила к жизни ряд старых терминов, бытовавших еще в дореволюционный период истории калмыцкого языка, например: зэрлг 'указ', частр 'гимн', ном 'наука'.

Отдел языкознания Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН вместе с учеными других республиканских учреждений развернул в последние годы активную работу по сбору, систематизации и подготовке к публикации отраслевых двуязычных терминологических словарей. К настоящему времени закончена работа над калмыцко-русскими словарями по медицине, промышленности, торговле, сельскому хозяйству, рыбному хозяйству, физкультуре и спорту. Подготовлены также двуязычные словари терминов флоры и фауны, географии, лингвистики и животноводства. Параллельно велось изучение отдельных проблем калмыцкой терминологии. Так, например, животноводческой лексике посвятил специальное исследование Э.Ч. Бардаев, описанием географических терминов и топонимических названий занимались В.Э. Очир-Гаряев [1983], М.У. Монраев [1976]. Термины родства изучались Ц.К. Корсункиевым [1977]. Некоторые

аспекты калмыцкой терминологии получили освещение в статьях И.К. Шишкина [1960], Д. А. Павлова [1969], Д.А. Сусеевой [1962], Б.Д. Муниева [1975], Г.Ц. Пюрбеева [2000], С.С. Харьковой [1993], Э.У. Омакаевой [2001].

В 1976 г. Э.Ч. Бардаевым была защищена кандидатская диссертация «Номадная лексика монгольских народов (названия домашних животных по полу, возрасту и масти)», в которой проведен систематический анализ всего лексического корпуса одной отраслевой лексики монгольских языков, выяснены происхождения слов и источники заимствования, осуществлен лексико-семантический, словообразовательный и этимологический анализ слов.

В 1984 г. Г.Ц. Пюрбеев издает монографию «Современная монгольская терминология». Данная работа является одной из основополагающих в изучении терминологии в монгольских языках. В ней обсуждается ряд актуальных вопросов, как, например, основные признаки термина, особенности функционирования, способы образования и мн. др.

В монографии Э.Ч. Бардаева «Современный калмыцкий язык. Лексикология» [1985] затрагиваются некоторые проблемы современной терминологии калмыцкого языка, в частности своеобразие способов образования терминов.

С 90-х годов прошлого столетия калмыцкая терминология перешла на новую ступень своего развития: издаются научные статьи, монографии калмыцких ученых, посвященные актуальным проблемам калмыцкой терминологии. В 1994 г. была образована терминологическая комиссия.

В 1990-2008 гг. защищены кандидатские диссертации: Д.Б. Гедеевой «Правовая лексика в ойратском письменном языке XVII - XVIII вв.», СЕ. Бачаевой «Общественно-политическая лексика современных монгольских языков».

Однако многие проблемы современной калмыцкой терминологии остаются пока не исследованными, в частности терминология музыкальной культуры калмыков.

Музыкальная терминология исследовалась на материале немецкого [Любавина 1974; Перецман 1978], русского [Самушиа 1969; Назарова 1973; Воробьева 1986; Назаренко 1995; Пресняков 2004], казахского [Джансеитова 1991], узбекского [Азизов 1981], азербайджанского [Абдулаева 2001] языков. Что касается монгольских языков, музыкальная терминология редко становилась объектом лингвистического изучения. Имеются отдельные работы, написанные на бурятском и монгольском материале (статьи Дурвулжингийн Оюнцэцэг, М.И. Каратыгиной, Д.Д. Дондоковой), но, к сожалению, нет опубликованных монографических исследований. Из искусствоведческой литературы, прежде всего, следует отметить труды Б. Смирнова «Монгольская народная музыка» [1971], К.Н. Яцковской «Народные песни монголов» [1988], И.В. Кульганек «Мир монгольской народной музыки» [2001].

Музыкальные термины занимают большое место в словарях
XVIII-XIX в.: «Монгольско-русском словаре» К.Ф. Голстунского [1893,
1894, 1895];. «Монгольско-русско-французском словаре»

О.М Ковалевского в 3-х томах [1844, 1846, 1849]; «Калмыцко-русском словарь» А. Позднеева [1911]; «Kalmuckisches Worterbuch» J. G. Ramstedt [1935].

В «Монгольско-русском словаре» К.Ф. Голстунского музыкальная терминология представлена довольно полно. Её можно разделить на следующие тематические группы: 1) наименования музыкальных инструментов: yatuya 'гусли о 14 струнах', biof^igegbr 'свирель, состоящая из 16-ти трубочек' [1894, с. 228], modun oiqiduryu 'двухструнная балалайка'; 2) наименования музыкальных жанров: dumdatu nayirtu irayu kugclm 'кантата, разыгрываемая при разных жертвоприношениях', mod deger cang ilayuysan dayu 'победная песнь, кантата, разыгрываемая при встрече с государем главнокомандующего и войск после победы'.

Кроме указанных словарей, имеются специальные

лексикографические работы по музыкальной терминологии: «Хегжмийн нэр томьёо» (Словарь музыкальных терминов) [Улан-Батор, 1956], «Хегжмийн онолын нэр томьёоны хураангуй тайлбар толь» (Краткий толковый словарь терминов по музыкальной теории) Н. Жанцаннорова [Улан-Батор, 2000].

В калмыцком языке музыкальная терминология, как выше уже отмечалось, не исследована, существуют отдельные статьи: Ц-Д. Номинханова «Музыкальные инструменты и их части» [1975] и С.С. Харьковой «Лексика, отражающая духовную культуру монгольских народов» [1996].

Калмыцкая музыкальная терминология формируется в живом историческом процессе, вбирая в себя все ценное и общественно-значимое, непосредственно отображая, в конечном счете, все этапы социально-исторического развития народа. На наш взгляд, следует выделить два этапа формирования калмыцкой музыкальной терминологии. Каждый из них представляет объективную картину бытования лексем, словосочетаний, которыми выражались сложившиеся в калмыцком языке на протяжении веков представления и понятия музыки. Исследования этих этапов позволяют проследить постепенное насыщение общенародного слова терминологическими свойствами, проанализировать становление и развитие калмыцкой музыкальной терминологии начиная с ее возникновения и до наших дней.

Дореволюционный период. Многообразие явлений музыкальной культуры запечатлено в развитой системе понятий и терминов, которые выступают как своеобразное 'самоотражение' культуры. В системе народных понятий спрессован опыт далекого музыкального прошлого. Калмыцкие песни, исполнительское мастерство, народные понятия и знания о музыке передавались устно из поколения в поколение, от учителя к ученику. Язык музыки в течение веков в устах одаренных музыкантов постоянно шлифовался, совершенствовался. Народная

терминология дает целостную картину бытования в прошлом лексем и музыкальных понятий. «Один из путей постижения народной терминологии - это изучение представлений самого народа о созданном им в веках духовном богатстве» [Аманов, с.72]. Без терминов процесс творчества, передача устного музыкального произведения, его фиксация в общечеловеческой культурной памяти просто невозможны. Термины, созданные самим народом, являются основой современной калмыцкой музыкальной терминологии, именно они подготовили почву для создания новых терминологических единиц, отражающих национальный стиль калмыцкой музыки.

Богатейшее устное народное творчество и этнографические материалы, разного рода словари, образцы деловой речи, прошения, переписка, теоретические труды содержат сведения о существовании музыкального языка калмыцкого народа. «Калмыцкое нотное письмо не указывало точный интервальный шаг, а лишь определяло направление мелодического движения: вверх и вниз, небольшие музыкальные фразы завершались продолжительными протянутыми звуками, на которых осуществлялась речетация текста. Исполнители во время речетации отступали от музыкального изложения и переходили на речевое, после которого вновь вступало музыкальное интонирование» [Кутушова 2001, с. 37]. Все это представляет ценные сведения не только о народной музыке, но и о процессе становления и вовлечения народного языка в сферу музыкальной терминологии.

Запись и публикация калмыцкого музыкального фольклора начали осуществляться еще в XIX веке. Однако это не была целенаправленная работа по собиранию и нотации музыки калмыков. Отдельные разрозненные образцы мелодий можно найти в различных музыкальных журналах и книгах по этнографии калмыков. Так, первые нотные записи, известные нам, были осуществлены учителем Астраханской гимназии Иваном Добровольским, который в 1816 - 1818 гг. издал 8 тетрадей песен различных народов, живущих в Астраханской губернии. В первом

номере «Азиатского музыкального журнала» опубликованы следующие музыкальные произведения: исторические песни: «Маштыкъ боодо»1, «Сёмъ хамартай пранцузъ», «Мазанъ богатырь», «Далма богатырь», «Батырь Тара», плясовые песни «Хавчихсынъ хондо галонъ», «Хабъ хара моринду». Несколько нотных примеров из журнала И. Добровольского поместил в приложении к работе «Подробные сведения о волжских калмыках, собранных на месте» [1834] Н. Нефедьев. Позже эти же мелодии, но без аккомпанемента были перепечатаны в книге С.Г. Рыбакова «Музыка и песни уральских калмыков с очерком их быта» [1897].

Определенные сведения для изучения терминологии музыкальной культуры калмыков дают материалы экспедиций известных исследователей, путешественников, этнографов: П.С. Палласа [1769], Н. Нефедьева [1834], П. Небольсина [1852]. В их работах содержится ряд терминов, относящихся к калмыцкой музыке и ее исполнителям. Именно они впервые дают перевод калмыцких терминов, пытаясь передать семантику калмыцких лексем в своем понимании.

Обогащение калмыцкой музыкальной терминологии шло также путем сближения представителей народной исполнительской традиции с музыкальной культурой русского народа. В результате этого интернациональные термины прочно закрепились в калмыцком языке.

И. Житецкий в этнографическом труде «Очерки быта Астраханских калмыков» (1893) отмечает: «Вообще нужно заметить, что калмыки любят музыку, почти все они играют на «домбре», и к ним начинают проникать и русские инструменты - скрипка ('скрыпка'), гармония ('гармонь'); пришлось встретить в степи калмыков даже рояль ('роель'), аристон, музыкальный ящик'» [1991, с.32].

В 1909 году А.Д. Руднев объединил все публикации калмыцких мелодий, которые имелись «в различных описаниях путешествий, письмах миссионеров, в музыкальных журналах» и, дополнив их

1 «Маштыкъ бор»

собственными записями, поместил в статье «Мелодии монгольских племен» (70 калмыцких мелодий: 46 песенных напевов, 16 наигрышей и 8 древних мелодий).

Небольшое количество наименований музыкальных инструментов содержит «Калмыцко-русский словарь» A.M. Позднеева [1911]. Так, например, хонхо 'колокольчик, колокол' [КРС 1911, с. 47-48], бурэ 'труба' [КРС 1911, с. 140], дун 'раковина, употребляемая как музыкальный инструмент в кумирнях' [КРС 1911, с. 223], лабай 'раковина' [КРС 1911, с. 226], хуур 'лютня, скрипка, музыкальный инструмент' [КРС 1911, с. 99], цуур 'свирель, дудка, свисток' [КРС 1911, с. 254].

Послереволюционный период. Появление новых жанров профессионального творчества, органично вытекающих из особенностей духа, стиля, содержания и формы народной музыки, требовали воплощения их в новых терминологических единицах. Так, в «Калмыцко-русском словаре» Б. Басангова [1940] встречаются музыкальные термины, заимствованные из западноевропейских языков (итальянского, латинского, французского, немецкого, греческого) и русским языком и через его посредничество вошедшие в калмыцкий язык: ит. аккорд 'аккорд', арий 'ария', лат. альт 'альт', такт, шавдлпн 'такт', фр. ансамбль 'ансамбль', дирижер 'дирижер', греч. 1. (голос) баритон, бвдун нэрн хойрин хоорндк дун; 2. (певец) баритон, бвдунчн биш, нэрнчн биш dyyhap дуулдг кун 'баритон', нем. дуэт 'дуэт', клавиатур, бери 'клавиатура'.

Первым сборником калмыцких песен советского периода является сборник М.Л. Тритуза «Xalmg dun»2, изданный в 1934 году. В сборнике опубликованы только короткие песни (ахр дуд), получившие широкое распространение в первые годы Советской власти («0ндр улан туг», «Бат колхоз»).

В истории изучения регионального, этнического музыковедения значительным явлением стала профессиональная работа

2 «Xalimag dun»

Н.К. Вольковича, Н.Ц. Эрендженова «Калмыцкая народная песня» [1963], рассказывающая о многообразии жанров и самобытности музыкального языка калмыцких народных песен.

В 1965 году издана монография М.Л. Тритуза «Музыкальная культура Калмыцкой АССР». Ценность труда М.Л. Тритуза в том, что представленный материал сопровождается оригинальными нотными примерами.

Несколько позднее публикуется книга Н.Л. Луганского «Калмыцкие народные музыкальные инструменты» [1987], в которой автор дает не только профессиональную классификацию калмыцких музыкальных инструментов, но и представляет ориентировочные составы оркестров и ансамблей.

В 1990 году издан сборник В. К. Шивляновой «Музыка «Джангара». В сборник включены напевы героического эпоса «Джангар», зафиксированные в Калмыкии, Монголии, Китае на протяжении прошлого столетия.

В 1999 г. Г.Ю. Бадмаевой было издано учебное пособие «Калмыцкая музыка в контексте культур Азии в двух частях: выпуск 1. Музыкальные традиции буддизма; выпуск 2. Музыкальный инструмент в культуре калмыков и народов Азии», в которых на основе изучения полевого, этнографического, музейного, архивного, лингвистического и др. материалов реконструируется комплекс традиционного музыкального инструментария калмыков. В данной работе приведена сравнительная таблица основных музыкальных инструментов Калмыкии, Монголии, Тибета, Китая, Бурятии, Казахстана, Тувы, Киргизии.

Монография К.В. Кутушовой «Евразийский ренессанс музыкальной культуры калмыков» [2001] посвящена изучению традиционных элементов культуры в жанровом многообразии музыкального творчества, сформировавшихся на разных этапах исторического развития калмыков.

Таким образом, экскурс в область истории создания калмыцкой музыкальной терминологии позволил установить, что на протяжении длительного развития она впитала, прежде всего, музыкальную лексику, бытовавшую в глубинных пластах народного языка (общемонгольского), затем - русские музыкальные термины и интернационализмы, проникшие в калмыцкий язык через посредство русского языка.

Научная новизна исследования состоит в том, что в калмыцком языкознании музыкальная лексика еще не была выделена как объект лингвистического анализа и не изучена как самостоятельная система. В данной диссертации впервые описываются лексико-семантические явления в музыкальной терминосистеме, дается тематическая классификация музыкальной лексики, выясняются особенности образования музыкальных терминов.

Целью исследования является комплексное лингвистическое описание калмыцкой музыкальной терминологии, включающее рассмотрение ее в разных аспектах.

Достижение данной цели предполагает решение ряда конкретных задач, в числе которых:

выявление и систематизация калмыцких музыкальных терминов;

тематическая классификация калмыцких музыкальных терминов;

- раскрытие этимологии музыкальных терминов, допускающих
подобный анализ;

- описание основных способов образования калмыцких музыкальных
терминов;

- установление через выявление заимствованных музыкальных
терминов степени влияния иноязычных культур на калмыцкую культуру;

- лексико-семантический анализ калмыцких музыкальных терминов с
позиций системности языка.

Теоретико-методологической базой исследования послужили основные положения отечественного терминоведения и терминографии; в том числе идея изучения терминологической лексики как системы,

представленная в работах В.В. Виноградова [1939], Д.С. Лотте [1948, 1961, 1982], А.А. Реформатского [1959, 1967], П.А. Капанадзе [1965], А.С. Герда [1971], СВ. Гринёва [1993], О.С. Ахмановой [2004], В.М. Лейчика [2007] и других лингвистов.

Методы исследования. В ходе решения поставленных задач были использованы различные методы и приемы, соответствующие комплексному характеру данного исследования. Основные методы, которые использовались в процессе работы - это описательный, структурно-семантический, сравнительно-сопоставительный, метод сплошной выборки терминов из словарей.

Объектом исследования являются калмыцкие музыкальные термины.

Материал исследования. В качестве материала были использованы термины, взятые из различных переводных и тематических словарей: «Калмыцко-русский словарь» [Львовский], «Калмыцко-русский словарь» [Позднеев 1911], «Русско-калмыцкий словарь и разговоры с приложением» [Майоров 1931], «Kalmiickisches Worterbuch» [Рамстедт 1935], «Русско-калмыцкий словарь» [Басангов 1940], «Русско-калмыцкий словарь» [1964], «Краткий русско-калмыцкий словарь» [1969], «Калмыцко-русский словарь» [1977], «Угин эрк кемэн оршв» [Эрдни-Байр 1995], «Словарь языка ойратов Синьцзяна» [Тодаева 2001], «Монгольско-русский словарь» [Голстунский 1893, 1894, 1895], «Монгольско-русско-французский словарь» [Ковалевский 1844, 1846, 1849], «Хегжмийн нэр томьёо» [Бадраа 1956], «Орос монгол толь» [1982], «Хегжмийн онолын нэр томьёоны хураангуй тайлбар толь» [Жанцанноров 2000], «Большой академический монгольско-русский словарь» I-IV [2001; 2002], «Монгол хэлний харь угийн толь [Сухбаатар 1999], «Древнетюркский словарь» [1969]. Привлекались также искусствоведческая, этнографическая, художественная литература, монографические исследования, а также наши личные материалы экспедиции по Западной Монголии 2007 - 2008 гг.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Основу традиционной музыкальной терминологии калмыцкого
языка составляют общемонгольские слова, свидетельствующие о том,
что данный пласт лексики сложился в общемонгольский период.

2. Калмыцкая музыкальная терминология - сложная система,
складывавшаяся в течение ряда эпох как путем использования всех
существующих в калмыцком языке способов словообразования, из
которых наиболее продуктивными являются лексико-семантический,
морфологический и синтаксический, так и путем заимствования
терминов из других языков.

3. Характерной лексико-семантической особенностью исследуемой
терминологии являются синонимические, полисемические и
омонимические отношения терминов, объединяющие терминологию и
отражающие ее системную структуру.

Теоретическое и практическое значение работы. Комплексное изучение музыковедческих терминов калмыцкого языка имеет важное теоретическое и практическое значение. Исследование и анализ музыковедческой терминологии вносит новые теоретические данные в лексикологию и терминологию калмыцкого языка. Благодаря настоящему исследованию становится возможным внести уточнения в теорию терминообразования и практику употребления терминов в музыковедческой литературе.

Теоретические и практические положения диссертации могут быть применены при создании общей теории калмыцкого терминоведения, а также в упорядочении и систематизации музыковедческой терминологии. Выводы диссертации могут найти практическое применение при создании учебников и учебных пособий по музыковедению и языкознанию. Материалы и выводы диссертации могут быть полезными также при составлении толкового и двуязычных (русско-калмыцкого и калмыцко-русского) словарей музыковедческих терминов; они помогут правильному употреблению музыковедческих терминов калмыцкого языка в лексикографических работах, в учебных

пособиях, в прессе, в программах телевидения и радио, в решении некоторых вопросов культуры речи.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседании отдела языкознания Калмыцкого института гуманитарных исследований Российской академии наук. Ее основные положения докладывались на заседании отдела языков народов России Института лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург), а также на Международной научно-практической конференции «Россия и Центральная Азия: историко-культурное наследие и перспективы развития» (Элиста, 2006), Всероссийской научной конференции «Перспектива - 2006» (Нальчик, 2006), Международной научной конференции, посвященной 85-летию Д.Н. Кугультинова «Феномен личности Д. Кугультинова - поэта, философа и гражданина» (Элиста, 2007), Международной научной конференции «Ойраты и калмыки в истории России, Монголии и Китая» (Элиста, 2007), Международной научной конференции «Восточное общество. Интеграционные и дезинтеграционные факторы в геополитическом пространстве АТР» (Улан-Удэ, 2007), Международной научной конференции «Чингисхан и судьбы народов Евразии - 2» (Улан-Удэ, 2007), International conference on «Nomadic society and cross-cultural dialogue» (Ulaanbaatar, 2008), Республиканской научно-практической конференции «Илишкинские чтения - 2» (Элиста, 2008), Всероссийской научно-практической конференции «Танцевальный фольклор народов России» (Элиста, 2008), Всеросийской научной конференции «Фольклор в контексте культуры» (Махачкала, 2009). По теме диссертации опубликовано 8 статей и тезисы доклада, в том числе 4 статьи в рецензируемых изданиях, входящих в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, утвержденных ВАК Минобрнауки РФ. Общий объём статей и тезисов составил 3 п.л.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка сокращения названий языков, говоров и источников, списка информантов и приложения.

Наименования музыкальных жанров

В музыкознании под жанрами понимаются исторически сложившиеся относительно устойчивые типы, классы, роды и виды музыкальных произведений, разграничиваемые по ряду критериев, основными из которых являются: а) конкретное жизненное предназначение (общественная, бытовая, художественная функция), б) условия и средства исполнения, в) характер содержания и формы его воплощения.

В зависимости от способа исполнения и музыкальных средств названия музыкальных жанров в калмыцком языке можно разделить на группы: 1) наименования вокальных жанров, 2) наименования инструментальных жанров.

Жизненные события, многосторонняя человеческая деятельность, надежды и чаяния, чувства и переживания народа, отраженные в дошедших до нас очень древних и обладающих большой эмоциональной силой народных песнях, музыке, танцевальных мелодиях, показывают, что различные музыкальные жанры калмыцкого народа начали формироваться в очень древние времена.

Музыкальные жанры шлифовались и совершенствовались в процессе культурно-исторического развития народа. Происшедшие в жизни калмыцкого народа различные социальные, экономические и культурные изменения, культурные связи с другими народами и т.д. способствовали появлению в музыкальном искусстве все новых и новых жанров. Следует отметить, что благодаря русскому народу, калмыцкое музыкальное искусство обогатилась такими новыми видами жанров, как опера калм. опер, оперетта калм. оперетт, симфония калм. симфонь, соната калм. сонат, романс калм. романс, балет калм. балет, сюит сюита , ария калм. арий, серенада калм. серенад, хор калм. хор идр. Таким образом, калмыцкое музыкальное искусство достигло такого совершенства, что могло осуществить переход от одноголосных песен и музыки до сложных многоголосных музыкальных форм - симфония, опера.

1) Наименования вокальных жанров

Одной из древнейших форм музыкального искусства по праву считается вокальная музыка. Слово вокальный восходит к итальянскому vocale, обозначающему нечто связанное со звуком или голосом или сказанное при помощи звука. В музыкальной терминологии термин вокальная музыка обозначает различного рода и формы частушки и песни, исполняемые под аккомпанемент или без аккомпанемента.

Из всех жанров вокальной музыки самым простым (в смысле формы, взаимодействия мелодии с текстом) и широко распространенным среди калмыков является дун песня . Данный термин многозначен. Так, в КРС дун 1) голос ; нэрн дун высокий голос, сопрано, тенор ; 2) песня ; олн-эмтнэ дун народная песня ; 3) звук ; дууна э звук голоса ; 4) полит, голос ; шиидгч дун решающий голос ; 5) тон дуукан солъх переменить тон [1977, с. 214]. По мнению Н.К. Вольковича [с. 3], «калмыцкие народные песни представляют собою как бы устную летопись народа. Переживания, чаяния и стремление трудового народа к свободе, к счастью получили правдивое, высокохудожественное отражение в его песнях».

Песенное богатство калмыцкого народа по содержанию классифицируется следующим образом: а) авъясмудын дуд обрядовые песни ; б) куч-келспэ туск дуд трудовые песни ; в) баатрлгч болн туулдлгч (кезэнк) дуд эпические и исторические песни ; г) свцгин дуд болн шогта дуд застольные и шуточно-сатирические песни ; д) лирическ дуд (ецсг дуд) лирические песни и некоторые другие.

а) Авъясмудын дуд обрядовые песни . В песенном наследии калмыцкого народа особое место занимают обрядовые песни. Каждое более или менее значительное событие в жизни калмыков сопровождалось определенными обрядами. Многие обряды содержали в себе песни, которые исполнялись в строго отведенный для этого момент. Общепринято разделение обрядовых песен по функциональной значимости на культовые и семейно-бытовые. Культовые песни в своем большинстве являются обращением к различным божествам: Окн Тецгрин туск дун песня о деве небесной Окон Тенгри ; Зунква гегэнэ туск дун песня о светлости Зункаве . Семейно-бытовые: свадебно-обрядовые, колыбельные песни, причитания и др. Е.Э. Хабунова в монографии «Калмыцкая свадебная обрядовая поэзия» [1998]

Наименования певческих голосов и их регистров

Певческий голос по праву можно считать уникальным и самым древнейшим музыкальным инструментом. Являясь одной из функции человеческого организма, пение, а следовательно, и певческий голос, подчиняются особенностям и основным закономерностям его развития, что наделяет живой музыкальный и его носителя целым рядом специфических отличий и выдвигает на особое место в исполнительском искусстве.

В калмыцком языке со значением певческий голос употребляются следующие многозначные термины: дун [КРС 1977, с. 214] и хол [КРС 1977, с. 593]. Термин дун нами выше рассмотрен (см. наименования вокальных жанров). Перейдем к термину хол 1) горло, глотка ; 2) перен. горлышко ; 3) перен. проход ; 4) труба, дымоход ; 5) голос .

В калмыцкой вокальной музыке по совокупности акустических признаков и других факторов (зона примерного звучания, тесситурная выносливость, хронаксия возвратного нерва), певческие голоса разделяют на: 1. Мужские а) тенор - тенор, цеел хоол, хэнким дууч [КРС 1964, с. ]; б) баритон - баритон, бвдун нэрн хойрин хоорндк дун [КРС 1963, с. ]; в) бас - бас; бвдун дун [КРС 1963, с. 310]; торгут. боркрсн дун низкий голос [КРС 1977, с. 111]. 2. Женские: а) сопрано - сопрано, нэрн дун [КРС 1977, с. 214]. Кроме перечисленных терминов в калмыцкой вокальной музыке существуют и другие термины, которые обозначают характер голоса. Например: ээтрун дун спокойный голос ; енсг дун мелодичный голос ; куцкнсн дун звучный голос ; ценнсн дун звонкий голос [КРС 1977, с. 214].

В словаре Ж. Бадраа «Хегмийн нэр томьёо» [1959] для обозначения регистров голоса употребляются термины-кальки: 1. Мужские а) тенор -цээл хоолой; б) баритон - баргил хоолой [с. 6]; в) бас - аргил хоолой [с. 6]; 2. Женские голоса - хуухэн хоолойтон: а) сопрано - тунгалаг хоолой [с. 35]; колоратурное сопрано - уран тунгалаг хоолой [с. 6]; лирическое сопрано - уянгат тунгалаг хоолой [с. 6]; лирико-драматическое сопрано - уянгат царуу тунгалаг [с. 6]; лирико-клоратурное сопрано - уянгат уран тунгалаг хоолой [с. 6]; б) меццо-сопрано - цвлдвн хоолой [с. 23]; в) контральто - цвлх хоолой, эрдуу хоолой[с. 6]. 3. Детские голоса - хуухэд хоолойтон: дискант (сопрано)- хангинам шингэн хоолой [с. 12].

В зависимости от объекта термины, обозначающие музыкальные процессы, могут быть разделены на несколько групп:

1) наименование процессов исполнения музыки на инструментах: - духовых: татх, улэх играть на духовых инструментах , кармулъ татх играть на гармони , бурэдх трубить , горнить , играть на рожке , бурэдщ татх трубить в трубу , бишкурдх играть на трубе дудке (свистульке) , цуурдх играть на флейте ;

- струнных: цецглх играть на стунных инструментах , делдх уст. играть , домбр делдх играть на домбре , ятх делдх играть на ятхе , цокх 1) бить , 2) играть , домбр цокх играть на балалайке , гитар цокх играть на гитаре , шавдн цокх играть с щелчком , семрэд цокх смешанно играть , товтурдх играть на тобшуре , шанздх играть на шанзе , ятхдх играть на ятхе ;

- смычковых: татх играть на струнно-смычковых инструментах , хуур (искрипк) татх играть на хууре, скрипке , хуурдх играть на хууре ; - ударных:

а) мембранофоны - делдх уст. стучать, бить , кецкрг, цац делдх бить в барабан, литавры , дацих бить, барабанить , парцг дацнх играть на гаранта , кецкрг дацнх сильно бить в барабан, барабанить , докурдх стучать палочкой , дорщцнх стучать , кецкрг цокх барабанить , хавсх бить (н-р, в литавры, в барабан) , харцг хавсад цокх прищелкивая, бить в литавры , кецкргдх бить в барабан, барабанить , тамшх стучать, бить , харцг доцнх бить в литавры , айнглх барабанить ;

б) идиофоны: хэцкнх звучать (например, о звуке металлов, звонка); цацгнх звенеть, звучать , цэцкх звонить, звенеть , хоцгнх звенеть, звонить (звонок) , хоцкнх звонить (как бубенчик), звонить , яркх звенеть , дорглх звенеть , кашкх звенеть , бэргих звенеть , баргх звенеть , сакшх звенеть (при встряхивании)

Морфологический способ образования музыкальных терминов

Для калмыцкого языка характерен лексико-семантический, морфологический и синтаксический способы словообразования. Наиболее распространенным и продуктивным в калмыцком языке, как и в других монгольских языках, является морфологический способ образования.

Морфологический, или аффиксальный способ представляет собой образование новых лексических единиц путем присоединения словообразовательных аффиксов к корню или основе. В калмыцком языке этот способ номинации является самым продуктивным. Это объясняется самим строем калмыцкого языка как агглютинативного, наличием большого количества устойчивых аффиксов, берущих начало в монгольском праязыке. Вот что сказано по этому поводу в «Грамматике калмыцкого языка» [1983, с. 49]: «Калмыцкий язык, как и другие монгольские языки, относится к агглютинативным языкам. Это значит, что различные грамматические формы слова образуются путем последовательного прибавления к корню определенных аффиксов. При морфологическом анализе слов обнаруживается в основном два вида морфем - корень и аффикс. Аффикс представляет собой грамматическую или служебную морфему, лишенную самостоятельного лексического значения». Калмыцкие аффиксы присоединяются как к исконным, так и заимствованным словам. Заимствование аффиксов происходит, как правило, в составе заимствованных наименований.

Вопрос об аффиксальном словообразовании калмыцкого языка рассматривался работах: А. Бобровникова, А. Попова, В. Котвича, Г. И Рамстеда, Б.Я. Владимирцова, Г.Д. Санжеева, Т.А. Бертгаева, Ц.-Д. Номинханова, Б.Б. Бадмаева, Д.А. Павлова, Б.Х. Тодаевой, Г.Ц. Пюрбеева, Д. А. Сусеевой, С.Л. Чарекова и других.

Как известно, словообразовательные аффиксы по продуктивности бывают продуктивные и непродуктивные. По этому поводу В.В. Виноградов пишет следующее [1947, с. 36]: «Аффиксы, с помощью которых активно производятся новые слова и формы, являются живыми, продуктивными; аффиксы, выделяемые в словах и формах, но не образующие новых форм и слов, считаются непродуктивными и иногда даже мертвыми - в зависимости от степени и характера своей выделяемости». Вслед за В.В. Виноградовым Д.А. Сусеева [1978, с. 104] словообразовательные аффиксы в калмыцком языке делит на: продуктивные аффиксы и непродуктивные.

Значительная часть музыкальной терминологии калмыцкого языка образована морфологическим (аффиксальным) способом. Так, с помощью аффиксов образуются термины, относящиеся к таким частям речи, как имя существительное, имя прилагательное, глагол, наречие. Примеры:

а) Музыкальные термины - имена существительные. При образовании имен существительных в калмыцком языке продуктивными являются такие аффиксы, как -лЫ, -лт, -вр, -ч, -ач (-эч), -гч, -ан (-эн),-ур, -ул, -ур, -ул, -ц, -л, -тн, -мщ:

1. Аффикс -лкн. Данный аффикс образует имена существительные от производных и непроизводных глагольных основ: айсллкн мелодичность от айслх 1) находить мелодию , 2) сочинять мелодию ; докурдлкн стучащие палочкой от докурдх стучать палочкой ; ишкрлкн свист от ишкрх свистеть ; мульощлкн мульджилган (калм. народный танец) от мульщх исполнять мульджилган ; цецглЫ игра на струнных инструментах от цецглгх музицировать ; щиннлкн звон, гул, перезвон от смсицнх звенеть, гудеть ; тарщцнлкн треск, звон, дребезжание от тарщннх трещать, звенеть, дребезжать ; дууллкн пение от дуулх петь .

Имена существительные с аффиксом -лкн обладают лексическими значениями, тождественными лексическим значениям глаголов, от которых они образованы. Этим объясняется тот факт, что почти все существительные с аффиксом -лкн передают отвлеченные значения, которые конкретизируются в тексте.

2. Аффикс -ур/-ур/-ул/-ул, присоединяясь к глагольным основам, обозначает орудие действия (музыкальный инструмент): тарщцнур трещетка от тарщннх- трещать , тачкнур трещетка от тачкнх трещать , хэнкнур бубенчик от хэнкнх звенеть, греметь, дребезжать , чашкур свисток, гудок от чашкх свистеть , шавдур прием игры на домбре от шавдх прищелкивать , дарщцнур трещетка от дарэ/сннх трещать , оісицнур ударный инструмент больше чем денгс от щиннх звенеть ; сащур барабанная палочка; маленькие шарики, которые привязывают к ручному барабану от сащх трясти ; тонгшур син. dodrm, муз. инструменту из 9 бронзовых тарелок, по которым бьют кривой палицей от тонгшх стучать ; цангнур муз. инструмент син. tsaJ от цацгнх бить в музыкальные тарелки, литавры ; хонгшур маленькие звоночки от хонгшх- звенеть ; хонкнур бубенчик, колокольчик от хоцкнх звенеть ; хорэ/сннур бубенчик, колокольчик от хорщннх звенеть ; квглур камертон , дарул клавиша от дарх давить, придавливать ; тачкнул трещетка от тачкнх трещать и т.д.

3. Аффикс -лт от глагольных основ образует имена существительные с отвлеченным и конкретным значением: дэклт припев от дэкх повторять ; тасрлт срыв от тасрх рваться, отрываться ; ощиннлт звон от щицнх звенеть, гудеть ; таарлт слаженность; гармония от таарх соответствовать, совпадать, гармонировать оркестрин таарлт слаженность оркестра и т.д.

Омонимы в калмыцкой музыкальной терминологии

В общеязыковой сфере часто бывает трудно провести четкую грань между явлениями омонимии и полисемии: две идентичные в плане выражения лексические единицы признаются либо разными словами, либо одним словом, обладающим разными значениями.

Между различными значениями полисемантического термина прослеживается семантическая связь, заключающаяся в том, что все эти значения группируются вокруг единого смыслового стержня. Так, например, в калмыцком языке термин цур полисемантичен и имеет следующие значения: 1) дудка , 2) свирель , 3) свисток , 4) флейта . Нетрудно видеть семантическую связь между всеми этими значениями и выделить общее значение духовой музыкальный инструмент .

Под омонимией в терминологии подразумевается явление, при котором «один итот же термин может входить в разные терминологии данного языка, что представляет собой межнаучную терминологическую омонимию» [Реформатский 1967, 110].

Явление терминологической омонимии, по мнению А.В. Суперанской, Н.В. Подольской, Н.В: Васильевой [2007, с. 45] порождается в большинстве случаев тремя факторами: 1) размежеванием двух или нескольких значений многозначного слова, дивергенцией: слово 1. единица языка ; 2. речь (разреши слово молвить) ; 3. сказание («Слово о полку Игореве»); 2) изменением: слов, ранее звучавших по-разному, их конвергенцией, например брак 1. бракосочетание ; 2. дефект, недостаток . (из нем. через польск.) ; 3) заимствованиями из разных источников, кальками, переводами: 1. (из нем.) бревно ;.2. (из тюрк.); овраг . Омонимия может быть следствием метафоры и метонимии. В первом случае: свинка 1. Маленькая свинья; 2. Болезнь, характеризующаяся тем, что в результате распухания желез шея больного становится; толстой, как у свиньи (перенос по сходству). Пока метафора ощутима, это не. омонимы. Когда же стирается, а употребление в новом значении делается регулярным,-это омонимия.

Прежде чем приступить, к анализу видов омонимов и к. выявлению путей их возникновения в калмыцком языке, необходимо разграничить понятия омонимии и полисемии. Это крайне сложно, ибо оба явления тесно связаны между собой: часть омонимов образовалась в результате распада былой полисемии слов. На. эту связь указывает и то обстоятельство, что внутри предложений омонимы и многозначные слова «по внешним признакам и способу выражения» весьма сходны между собой. Приведем примеры способов, позволяющих отличать омонимию от полисемии [Фомина 1978]: 1) подстановка синонимов к каждому омониму или ко всем значениям полисеманта, а затем сравнение подобранных.синонимов между собой. Если они оказываются семантически близкими друг другу, перед нами многозначное слово, если нет - омонимы. Например, сопоставим синонимы, подобранные к словам шовшур1 - зоол. трёхлетний боров (кабан), гиовшур2 - певчая птица, шовшур3 свирель, свисток . Данные слова между собой никакого сходства в семантике не имеют, следовательно, шовшур1 зоол. трёхлетний боров (кабан) , шовшур2 певчая птица , шовшур3 свирель, свисток - омонимы , т.е. разные лексические единицы;

2) подбор родственных (однокоренных) слов, т.е. установление деривационных связей слов. Если словоформы различны или (при их совпадении) семантически четко отграничены друг от друга, а словообразовательные связи слов вычленяются достаточно ясно и не утрачивают своей деривационной значимости в языке, следует говорить об омонимии. Например, два варианта слова шовшур1 - зоол. трёхлетний боров (кабан), шовшур2 - певчая птица не имеют производного глагола шовшурдх играть (на свирели) ;

3) сопоставление калмыцких слов-омонимов с их переводом на другие языки (русский язык). Это заметно уточняет представление о действительной омонимизации. Например, шовшур1 - зоол. трёхлетний боров (кабан), шовшур2 - певчая птица, шовшур3 свирель, свисток ;

4) выявление тематической отнесенности слова и определение типичных моделей лексической сочетаемости (микроконтекста), а также семантики всего контекста в целом (макроконтекста). Если сравнить: Анпуч пунн эр шовшур бэрж, авв. - Охотник поймал трехлетнего шовшура-самца; Хол тецгрт шовшур нисж, йовна. - Далеко в небе летает птица шовшур; Кегжмч шовшур шовшурдв.- Музыкант заиграл на шовшуре, то легко можно убедиться, что лексическая сочетаемость неодушевленного существительного шовшур3 свирель, свисток и одушевленных шовшур1 - зоол. трёхлетний боров (кабан), шовшур2 - певчая птица - различна.

Особенность омонимии в музыкальной терминологии заключается в том, что она не реализуется в полном объеме. В основном омонимия проявляется в музыкальной терминологии как разновидность интердисциплинарных отношений, порожденных существованием омонимичных терминов в терминологиях смежных искусств; ср. пассаж в терминологиях музыкального искусства и архитектуры.

Музыкальные термины-омонимы калмыцкого языка, с учетом лексического значения и грамматической характеристики слов можно разделить на следующие типы: 1) лексические омонимы; 2) морфологические омонимы (омоформы); 3) омофоны; 4) омографы.

Похожие диссертации на Калмыцкая музыкальная терминология