Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лексика охоты и рыболовства в диалектах хакасского языка Боргояков Владислав Александрович

Лексика охоты и рыболовства в диалектах хакасского языка
<
Лексика охоты и рыболовства в диалектах хакасского языка Лексика охоты и рыболовства в диалектах хакасского языка Лексика охоты и рыболовства в диалектах хакасского языка Лексика охоты и рыболовства в диалектах хакасского языка Лексика охоты и рыболовства в диалектах хакасского языка
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Боргояков Владислав Александрович. Лексика охоты и рыболовства в диалектах хакасского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.02.- Москва, 2001.- 251 с.: ил. РГБ ОД, 61 02-10/281-4

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Лексика промысловой фауны 20

1.1. Родовые и видовые названия промысловых животных и птиц и их половозрастных групп 20

1.1.1. Общие (общеродовые) названия зверя и птицы 20

1.1.2. Названия парнокопытных животных 21

1.1.3. Названия пушных зверей 36

1.1.4. Названия хищных зверей 47

1.1.5. Названия водоплавающих птиц (утки и гуси) 53

1.1.6. Названия лесной и степной дичи .: 61

1.2. Анатомические термины промысловых животных и птиц .66

Глава II. Лексика, связанная с охотничьим промыслом 73

2.1. Названия активных видов охоты на диких животных и птиц 74

2.1.1. Гоньба, преследование, выслеживание 74

2.1.2. Вспугивание, загон на засаду 77

2.1.3. Подкрадывание 79

2.1.4. Подкарауливание 79

2.1.5. Подманивание (охота с манком) 82

2.1.6. Вытравливание дымом 84

2.1.7. Добыча медведя из берлоги 84

2.2. Названия орудий и устройств при пассивных видах охоты 86

2.2.1. Самострелы 86

2.2.2. Ловушки-загородки 88

2.2.3. Ямы-западни и заграждения 89

2.2.4. Петли 90

2.2.5. Очепы 92

2.2.6. Черканы 93

2.2.7. Ловушки давилки 93

2.2.8. Сети 94

2.2.9. Ледяная ловушка 95

2.2.10. Капканы 95

2.2.11. Плашки 95

2.2.12. Ловушки-расщепы 96

2.3. Разделка. Переработка 96

2.4. Артельная организация охотничьего промысла 97

2.5. Охотничий промысел в связи с анимистическими представлениями 108

2.5.1. Обряды, направленные на обеспечение удачи в промысле 108

2.5.2. Поверия и обряды, посвященные охотничьей добыче 111

2.5.3. Обряды, связанные с «культом медведя» 112

2.5.4. Обряды после неудачной охоты 115

2.5.5. Табу и эвфемизмы в охотничьем промысле 115

Глава III. Лексика, связанная с рыболовством 123

3.1. Общеродовые и видовые названия рыб 123

3.2. Анатомические названия рыбы 143

3.3. Лексика, связанная с рыболовным промыслом 149

3.4. Переработка рыбы 165

Заключение 168

Список условных сокращений 174

Список использованной литературы 176

Приложение 187

Названия парнокопытных животных

Охота на парнокопытных животных азыр туйгахтыг маллар I ацнар, улуг ац из семейства оленей - лося пулам, марала сыын, косули киик, северного оленя ах киик, - издревле имела в Хакасии большое хозяйственное значение. Помимо значительного количества мяса, особенно с лосей (крупные самцы - до полутоны живого веса), добыча парнокопытных обеспечивала людей шкурами - сырьем для изготовления некоторых видов обуви и одежды, и рогами - материалом для костяных изделий и лекарственным сырьем (маральи панты).

В диалектах хакасского языка функционируют следующие общевидовые и половозрастные названия указанных парнокопытных животных.

«ЛОСЬ»

Самый крупный представитель семейства оленей: длина тела - до 3 м, высота - до 2,3 м, вес - 500-600 кг.

1. Общее название

Пулан Кач, Саг, Кыз, лит.; пылан, пулун, план Шор - общее название лося . Данная лексема присутствует во всех соседних языках и их диалектах - пулам алт., тел., леб., шор., кюэр. [РСл IV, 1374], причем в тувинском языке это слово обозначает оленя, лося, лосиху, в чувашском - оленя, в киргизском - вид газели. Хакасская форма обладает дистинктивным признаком ото всех перечисленных языков - глухим началом. Как известно, оглушение анлаута в хакасском признается вторичным явлением [СИГТЯ-Фонетика, 171-178; Серебренников 1979, 43]. В шорском диалекте редуцировался гласный звук первого слога.

Иногда рассматриваемое слово признавалось древним заимствованием в тюркские языки. Так, A.M. Щербак членил его на компоненты: р аи однорогий олень и др.-кит. lien единорог [Щербак, 141-142; др. точки зрения в: ЭСТЯII, 260], однако в последних исследованиях отстаивается не только пратюркский, но и более глубокий - праалтайский статус данного слова [СИГТЯ-Лексика, 154].

2-3. Названия самца и самки

Особые лексемы для названий самца и самки, как и в остальных тюркских языках [см. подробнее: СИГТЯ-Лексика, 152-154], отсутствуют. В хакасском языке в качестве таких терминов применяются аналитические образования с использованием определений тізі самка , інек корова , іргек самец , пуга бык : пуга пулам І іргек пулам Кач, Саг, Кыз, Шор самец лося (букв.: бык-лось / самец-лось); ср.: ергак Саг, Койб, Кач самец [РСл I, 784]; інек пулані тізі пулам Кач, Саг, Кыз, Шор самка лося (букв.: корова-лось / самка-лось); ср.: інак ккир., кюэр., тел., тоб., шор. корова [РСл I, 1442]. В представлении современных носителей хакасского языка слова інек и пуга ассоциируются с домашним скотом, и нет каких-либо оснований рассматривать их первичность в качестве половозрастных терминов диких животных, по крайней мере, в свете данных хакасского языка.

4. Другие половозрастные названия

Для названий молодняка обычно применяется словосочетание пулам палазы Кач, Саг, Кыз, Шор лосенок, детеныш лося (букв.: лось-дитя). Кроме того, в сагайском и качинском диалектах нами зафиксировано применение половозрастных названий домашнего крупного рогатого скота:

пызаа пулан Саг, пызацах Кач лось-теленок ; лит. яшо теленок ;

турбах пулан Саг лось от года до двух , лит. торбах теленок по второму году . В контексте оба названия могут употребляться без определяемого слова пулан.

Как и в других случаях совпадения половозрастной терминологии диких и домашних животных, по расспросным данным информаторов хакасских диалектов трудно заключить, является ли подобное совпадение результатом переноса соответствующих лексем с домашних животных на дикие виды или отражает какие-то реликтовые особенности номинации диких животных.

«МАРАЛ»

Марал - алтайская разновидность благородного оленя; меньше лося, высота зверя - до полутора метров, вес - до 340 кг.

1. Общее название

Сыын Кач, Саг, Кыз, Шор, лит. - общее название марала . Форма сыт (односложная, с долгим гласным) встречается еще в тувинском, тофалар-ском языках, в остальных тюркских языках в данной лексеме сохраняется инлаутный корневой -г-, дающий в кыпчакских языках -w-. Семантика слова везде, начиная с древнейших памятников, одинакова - марал (общее название) или марал-самец . Слово признается не только пратюркским, но и праалтайским [СИГТЯ-Лексика, 152-153].

2-3. Названия самца и самки

Как и в случае с лосем, термины для самца и самки марала образуются аналитическим способом с использованием определений тізі самка , інек корова , іргек самец , пуга бык : Пуга сыын І іргек сыын Кач, Саг, Кыз, Шор самец марала (букв.: бык-марал / самец-марал); інек сыын І тізі сыын Кач, Gar, Кыз, Шор самка марала ; (букв.: корова-марал / самка-марал).

В кызыльском, шорском диалектах и в староиюсском говоре качинско-го диалекта вместо свистящего звука «с» в слове сыын произносится шипящий «ш». В отличие от других диалектов хакасского языка в указанных диалектах фонема «ш» встречается в любой позиции. Шипящие ш, ж составляют особенность шорского диалекта [Межекова 1973, 54]

В кызыльском и качинском диалектах наряду с указанной выше системой терминов для самца и самки, общей для остальных диалектов, применяется другая система из синонимичных слов: для самки - энэ шыын Кыз, ине сыын Кач (букв.: марал-матка) самка марала ; ср.: она алт., тел., шор., леб.; єна саг., кач. мать [РСл I, 729-730] (возможно, определение ине для данного названия также использовалась и в сагайском диалекте, но нами зафиксировано оно только в названии самки косули - ине киик); шаш інек Кыз (букв.: дикая корова) самка марала ; для самца - шаш пуга Кыз (букв.: дикий бык) самец марала ; эр шыын Кыз самец марала (букв.: марал-самец). Кызыльское эр соответствует форме up мужчина, муж, мужской в других диалектах и хакасском литературном языке; соответствие общехакасскому и кызыльского э в начале слова и первом слоге - одна из характерных особенностей вокализма кызыльского диалекта [Патачакова 1995, 7-8] .

3. Название самки

Муйгах Шор, ХакРСл, ХРИЭС; мыйгах Кач, Саг, Кыз, Шор самка марала ; ср.: чул. муйгах лось-самец , алт. муйгах, мыйгах марал самка , тув., тоф. мыйгах самка марала . Форма муйгах существует в литературной речи и в шорском диалекте, тогда как во всех остальных хакасских диалектах, в тувинском, тофаларском функционирует только делабиализованная форма мыйгах, в алтайском языке параллельно употребляются обе формы. В лабиализованной форме можно видеть влияние древнеуйгурской письменной традиции [ДТС, 347]. Слово признается восходящим к пратюркской эпохе с архетипом bungak и с возможными алтайскими параллелями: ПА типка-, монг. mindi самка марала; самка бобра [СИГТЯ-Лексика, 153].

4. Другие половозрастные названия

Сыын палазы Кач, Саг, Кыз, Шор детеныш марала ; (букв.: марал-дитя). Хакасские названия детеныша марала сыын палазы, лося пулан палазы (см. выше), как и в других тюркских языках, дают пример перекрещивания обобщенных названий потомства животных и человека, ср.: хак. сосха палазы детеныш свиньи , алт. зчкі баласы детеныш козы и т.д. [см. подробнее: Щербак, 108].

Пызацах Кач теленок марала . Указанное название в контексте используется без определяемого слова сыын.

Торбах сыын марал (по второму году) .

Хазри Кыз (МДЭ) годовалый мараленок . Названия детенышей марала пызацах, торбах сыын I сыын торбагы, хазри перенесено с аналогичного половозрастного термина домашних животных, где торбах обозначает теленка по второму году, пыза - теленок, хазыра - телка трех лет (с определением пуга - хазыра пуга бычок трех лет ). Схожее употребление встречается у тувинцев: быза молодой марал .

Оглах Кач (МДЭ) теленок марала (самец) , см.: оглах детеныш косули .

Аргачак Кыз марал годовой (уменьшительная форма от арга спина ) (по материалам 1945-47 гг.).

Анатомические термины промысловых животных и птиц

«РОГА»

My у с Кач, Саг, Кыз, Шор, лит.. Ср.: шор. муус, алт. муус, тув. мыйыс, сиб.-тат. мбйдс, муус, кирг. муйус рога , др.-тюрк. MUJUZ рог (животного) . Данное слово является общетюркским [ЭСТЯ II, 243-245] и имеет надежную алтайскую этимологию: монг. mdrer-sun хрящ [СИГТЯ-Лексика, 148].

«НОГА»

Азах Кач, Саг, Кыз, Шор, лит. нога (относится не только к наименованию ног животных и птиц, но также и к наименованию ног человека). Различают ноги - алны передняя , кезін І кизін задняя Кач, Саг, Кыз, Шор, кистіндегі Саг. Когда зверь живой - ноги называются азах, когда разделывают на мясо - передняя нога хол (букв.: рука ), задняя нога пут (букв.: бедро ). Все три слова - азах, пут и хол - общетюркские наименования конечностей человека [ЭСТЯ 1,103-104; II, 280-282; VI, 37-43]. «ХВОСТ»

Хузурух Кач, Саг, Кыз, Шор, лит., хузрух Кач, Шор, хузрых Саг хвост . Ср.: алт. куйрук, тув. кудурук, шор. кузуруц, др.-тюрк. qudruq хвост . В «Лексике» представляют алтайский прототип ПА k udur-g- хвост [СИГТЯ-Лексика, 145].

«КОПЫТО»

Туйгах Кач, Саг, Кыз, Шор, лит. копыто . Ср.: алт. туйгак копыто , шор. туйгак, др.-тюрк. tujay копыто . Название сравнивают с монг. tuyur копыто [СИГТЯ-Лексика, 147].

«КОГОТЬ»

Тыргах Кач, Саг, Кыз, Шор коготь зверя . (Указанное название, также, употребляется как «часть тела человека»). Ср.: алт. тырмак коготь , шор. тыргац, др.-тюрк. firrjaq ногти, когти . Общетюркское название имеет алтайскую параллель: ПА tyrrju- ноготь [СИГТЯ-Лексика, 258].

А игах Кач, Кыз коготь птицы, зверя .

Хус азагы Кач коготь птицы (букв.: нога птицы).

«УХО»

Хулах Кач, Саг, Кыз, Шор, лит. ухо . (Название хулах также используют для наименования части тела человека). Ср.: алт., тув. кулак, шор. кулак, др.-тюрк. qulaq ухо . Данное общетюркское слово имеет монгольскую параллель и имеет алтайскую этимологию k ujl-Ya ухо, слышать [СИГТЯ-Лексика, 204-205].

«ШКУРА»

Теер Кач, Кыз, лит., тире І тирі Саг, тере І тері І тир Шор шкура . Ср.: алт., шор. тере шкура [РСл III, 1061 ], др.-тюрк. teri шкура, кожа (ДТС, 554]. Данное слово - общетюркское, долгота в теер, как считается, исконная, при этом соотношение односложных с долготой и двусложных форм не вполне ясное, возможно, даже их следует рассматривать как разные основы; Э.В.Севортян очень предположительно сопоставляет тюркское слово с эвенк, дэри шкура (с головы оленя) и др. [ЭСТЯIII, 207-208].

чарыг Саг кожа, шкура ; чарыг I сарых ХРИЭС кожа (крупного скота) . Приведенные хакасские слова необходимо добавить к перечню форм данного слова в ЭСТЯ IV, 146: йары, наряду с шор. чарыг, алт. йару, як. са-рыы и др. Нельзя ли к формам этого слова относить и др.-тюрк. jar iq панцирь, кольчуга , полагая, что первоначально эти доспехи делали из кожи, а не металла; ср. в данных В.Я.Бутанаева из ХРИЭС указание на кожу крупного скота, т.е. толстую; сейчас йарык в "Этимологическом словаре" одиночно, а его связь с йарак оружие "остается пока проблематичной" [ЭСТЯ IV, 147]. Возможно, к этой же форме восходит и наименование чарыков -рода обуви из сыромятной кожи; сейчас слово caruq I caryq возводят согласно М. Рясянену к глаголу car- сагу- обматывать [СИГТЯ-Лексика, 480];

талбах Кыз шкура ; талбах ХРИЭС невыделанная шкура теленка или жеребенка (служащая подстилкой) .

«НОС/КЛЮВ»

Тумзух Кач, лит., тунцух Саг нос животного . В литературном языке и качинском диалекте слово тумзух относится только к животным, а в сагай-ском диалекте тунцух - нос животного и человека. Ср.: алт. тумчук, тув. думчук, шор. тунцуц нос , др.-тюрк. tumsiq клюв . Общетюркское слово восходит к гл. tumu-1 tomu-, значение которого можно вывести по общеалтайскому глаголу: ПА t umi сопли, сморкать, сопеть [СИГТЯ-Лексика, 217].

Какацах I хахацах Саг клюв птицы . Возможно, производное от общетюркского глагола как— хах- бить, ударять, стучать [ЭСТЯ V, 221-222], сюда же относится вторичная основа хахла- клевать, собирать зерна (о птицах) ; морфемный состав хахацах теоретически можно определить как: основа хах- + какой-то именной словообразовательный афф. -а + уменьшительно-ласкательный афф. -чах.

«МЕХ (животного), ПЕРО (птицы)»

Тук Кач, Саг, Кыз, Шор, лит. мех, шерсть , перо , волосы ; ср.: шор. тук мех, шерсть, пух птичий , алт. тук мех, шерсть, мелкие перья , др.-тюрк. tug волосы, шерсть [ДТС, 595] - общетюркское слово tu:k с первоначальным комплексным значением "волосы на теле - человека", "подшерсток - у животных", "пух - у птиц [СИГТЯ-Лексика, 198].

Нуц ХакРСл подшерсток ; ср. др.-тюрк. ум 77 перо птицы; шерсть, пух ;

чуг Кач, Саг перо ; ср.: шор. чуг перо (птичье) , тув. цуг перо , др.-тюрк. у йА: перо птицы ;

Лексемы нуц и чуг часто объединяют как однокорневые в общетюркском праязыке, ср. [ЭСТЯ ГУ, 267-268], однако в СИГТЯ-Лексика вслед за Клосоном предпочли рассмотреть их как разные слова - jut] /jurj шерсть и jug перо птицы , хотя и подвергающиеся контаминации [СИГТЯ-Лексика, 150], ср. выше значение обоих слов в др.-тюрк. и алт. д ун перо (птичье) .

«КРЫЛО»

Ханат Кач, Саг, Кыз, Шор, лит., ханар Кыз, ханатхы Шор крыло . Ср.: алт. канат, тув. чалгын крыло , шор. цанат крыло (птицы, самолета) , др.-тюрк. qanat крыло . Г. Дёрфер трактует тюрк, kanat как форму мн. числа с афф. (об этом говорит тел., алт. kana-r, ханар Кыз, Кач плавник рыбы , ханар Кыз крыло ). Тюркское слово сопоставляют с монг. словами капа стенка, боковая поверхность чего-л. , которая заимствована в хак. и тув. языки в том же значении. Слово имеет алтайский прототип: ПА kajn- передняя нога животного с лопаткой [СИГТЯ-Лексика, 149-150].

«ВНУТРЕННЕ ОРГАНЫ»

Общее название для внутренностей: icmi-харын Кач, Саг, ічті-харьін Кач, ішті-харьт Кыз, Шор; ср.: алт. ич-карын, ич(и), тув., шор. ишти, др.-тюрк. іс внутренность общетюрк. ич внутренность, внутренняя часть , «исходное значение ич по имеющимся данным восстановить невозможно» [ЭСТЯI, 388] + харын живот . Ср.: карын тел., алт., леб., шор., саг., койб., кач., кюэр., ком., казан., Крым., др.-уйг., осм. живот, желудок, брюхо, чрево [РСл II, 171]. Слово, по данным одних исследователей, восходит к цар живот, лоно , другие исследователи сопоставляют с монг. qarbirj отвисшие жировые складки на животе [ЭСТЯ V, 321; СИГТЯ-Лексика, 277].

К группе названий различных внутренних органов относятся следующие слова.

шошх Кыз, чочых Кач прямая кишка ; чочых ХРИЭС прямая кишка овцы, колбаса, сделанная из прямой кишки овцы . Ср.: як. ЧЇЧЇК задний проход коровы , кирг. чучук толстая кишка , тур. суджук колбаса , Г.В. Попов относит данное название к словам, имеющим только тюркские параллели [Попов 1986, 21]);

паар Кач, Саг, Кыз, Шор, баар Бельт печень ; ср.: шор. паар, алт. буур, др.-тюрк bayir печень . Несомненно, относится к слою древнейших слов общетюркского праязыка, рассматривается как глагольное имя на -ыр от баг-/ пег- [ЭСТЯ II, 17-20];

бкпе І укпе І бкпі Кач, Саг, Кыз, Шор, лит. легкие . Ср.: шор. бкпе, алт. бкпд, др.-тюрк. бркё легкие . Общетюркское слово, признается его морфологическая производность еще в пратюркском как имя на -беї-ме от глагола дг- [ЭСТЯ I, 541]; предполагается также его праалтайский статус: ПА др-к- легкие [СИГТЯ-Лексика, 277];

чурек Кач, Саг, шуряк Кыз сердце . Ср.: шор. чурек, алт. дьурек, др.-тюрк. йурек, п.-монг. жирукен сердце . Данное общетюркское слово часто связывают с глаголом йїр- идти, быть в движении [ЭСТЯ IV, 270-271], однако в «Лексике» отмечают, что это, скорее, народная этимология, и тюркское слово имеет более глубокий алтайский прототип [СИГТЯ-Лексика, 276]; бкпе-паар Кач легкие-печень , бкпі-шурягі Кыз, бкпе-чурек I укпе-чурек Кач, Саг, Шор легкие-сердце ;

пуурек Кыз, пугурек I пугрек Саг, Шор (во второй форме у редуцируется во втором слоге), пугурук Шор (губная гармония гласных распространилась на последний слог), буурек Кач почки (выпадение -г- в интервокальном положении); ср.: шор. пугрек, алт. бдбрдк, др.-тюрк. bogtir почка [ДТС, 116]. Хакасская и другие подобные трехсложные формы с конечным -ек распространены в большинстве тюркских языков, считаются уменьшительными образованиями от общетюркского bogtir (в др.-тюрк. и ряде совр.яз), уменьшит, афф. позволил уточнить первоначальную более широкую семантику исходной основы bogtir, которая имеет надежное сопоставление с монгольским bugere почки [ЭСТЯII, 206-207] и вероятный праалтайский статус [СИГТЯ-Лексика, 278].

Артельная организация охотничьего промысла

Многовековая деятельность человека, направленная на добычу дикого зверя, выработала в ее процессе определенные стереотипы профессионального поведения, а важное экономическое значение охоты определило сохранение и преемственность на данной территории охотничьих и производственных традиций. Появившись на различных этапах развития производительных сил, различные способы активной и пассивной охоты мясного и пушного направления удержались практически до современности.

К началу XX в. охота стала носить товарный характер, преобладая в качестве основного занятия у таежного населения. Доминирующее значение получил пушной промысел. Пушная охота проводилась в основном артелями, которые использовали как активные, так и пассивные формы охоты. Созданию промысловых артелей во многом способствовали причины экономического характера: охват в процессе промысла обширной территории, возможность распределить охотничьи участки между артельщиками, с тем, чтобы устранить ненужную внутреннюю конкуренцию.

Состав артели определялся заблаговременно. Каждая охотничья артель, в среднем из пяти-шести охотников, промышляла обычно на определенном участке тайги. Изредка могли заходить на охотничью территорию соседней артели. Старший, опытный охотник, знаток промысловых угодий данного коллектива, не раз в них охотившийся, руководил на промысле всеми сторонами артельной жизни. Условия производства определяли поведение всех членов коллектива, подчиненное главным образом конечной цели - добыче большего количества пушнины с избежанием каких-либо случайностей во время промысловой жизни, удаленной от дома.

На охоту ацна-, белковать тиинне-, за соболем албыгала- (глаголы действия с семантикой добычи, охоты на определенного зверя образуются путем прибавления словообразовательного афф. -ла/-ле и его фономорфоло-гических вариантов -таї-те, -наї-не: ац + -на охотиться на зверя , аба + -ла- охотиться на медведя , киик + -те охотиться на косулю , хус + -та охотиться на птиц и т.д.), уходили (так же, как тувинцы, алтайцы, шорцы) артелью:

оме Кач., лит., ше[нец] Саг общими силами, сообща, совместно ; ср.: шор. оме общими силами, сообща, совместно (см.: ЭСТЯI, 633).

аргыс [Бут.ТКБХ, 27; букв.: друг, товарищ ];

улус (букв.: народ );

Ездили по 4, 6, 8 охотников

ащы Кач, Саг, Шор охотник (от сущ. ац зверь, дичь );

ацначы Бельт, ацноцыл Кач, ацночы Кач охотник (от гл. ацна- охотиться );

адыгцы Кыз охотник (от гл. am- стрелять );

Дома, перед охотой, выбирается старший артели:

отах пазы (букв.: голова шалаша );

одагдыцулии (букв.: старший шалаша );

ус-пас кізі (букв.: главный, руководящий человек ); устапчатхан кізі (букв.: руководящий человек )

Приехав на место, старший артели выбирает дерево, где будет шалаш отаг I удаг. Если в тайге имеется старый шалаш, тогда также испрашивается разрешение у хозяина тайги на промысел зверей тайгы ацы Саг.

По приезду выбирали большое хвойное дерево (ель, пихта). Придерживались следующих признаков: «теплое» дерево с инеем, а «холодное» -без инея. Дерево с "фартом" талантів агас имеет пологие сучья, а дерево без фарта имеет сучья, растущие вверх. Выбрав дерево, начинают строить шалаш отаг І одаг I отах Кач, Саг, Кыз, Шор, удаг Саг. Шалаш делали из сучьев пихты или ели шабалдын МДЭ (от чап- покрывать, укрывать ), из колотых досок кедра или пихты, из жердей, покрывали хвоей пуйгун Кач, сабал Саг, Шор, субе Саг. В одном шалаше размещалась артель из 4-х, редко из 6 человек. Если же одна артель состояла из 8 человек, то разделялись на 2 шалаша по 4 человека и располагались на расстоянии до одного километра друг от друга. Добыча обычно хранилась у старшего артели. Члены артели имели свое определенное место в шалаше. Старший артели устанавливал распорядок дня, очередность, распределял пищу, вел учет расхода продуктов, снимал шкуры и сушил, хранил у себя.

Осенью на охоту уезжали верхом на лошадях. Если снег глубокий, то лошадей отправляли домой, если же мелкий, то держали при себе на подножном корму до окончания охоты. Человек, пасущий лошадей, при распределении добычи получал равный пай тиц улес.

На охоту, на 1-2 месяца, каждый член артели должен был брать с собой:

а) продукты тамах-азых. В число необходимых продуктов входили:

мясо ит одного барана; масло хайах около 5 кг; толокно из ячменя та-лган около 0,5 пуда (около 8 кг); крупа чарба из ячменя или ржи около 1 пуда (» 16,38 кг); печеный хлеб халас, приготовленный в один раз на одну печь nip песке; сухарей около 0,5 пуда (около 8 кг). Экономия еды во время охоты называлась хыимах;

б) охотничьи припасы ox-тар (букв.: пуля-порох):

порох тар (ср.: шор. тар, тув. дары, алт. таары, монг. дарь порох перс, дар огонь , перс, даару порох, порошок ) 5 фунтов (около 2 кг) пунт;

ружье кремневое mac мылтых, отых мылтых (ср.: шор. мылтьщ ружье ), с сошкой азах (ср.: тув. бут сошка ), сох Саг, сахы ХРИЭС ножки ружья . При этом ружья подразделялись на такие виды по своему строению, выполняемым функциям и т.д.: одностволка чагызах I чагысох; двустволка ікі аастыг мылтых (букв.: ружье с двумя отверстиями ), ікі азыр мылтых (букв.: раздвоенное ружье ), хостровик ( хос пара; парный, двойной + рус. дробовик), (ікі) хос мылтых Саг (букв.: двойное ружье ), ікі ухтыг мылтых (букв.: ружье с двумя пулями ); винтовка хырлыг мылтых (букв.: нарезное ружье ), чаа мылтыгы Саг (букв.: военное ружье ); дальнобойная винтовка ырах теестіг мылтых ХРИЭС (букв.: ружье, которое далеко стреляет, достигает цели ); пистонное ружье хара мылтых ХРИЭС (букв.: черное ружье ), хулахтыг мылтых ХРИЭС (букв.: ружье с ушами ). Части ружья имели такие названия:

мушка харо:л (ср.: тув. хараал, монг. хараа[и] прицел , шор. карол мушка , алт. каруул стража, охрана , п.-монг. карагул дозор, стража , бур. харуул дозор, стража, караульный от общего тюрко-монгольского глагола кара- смотреть );

ствол мылтых тимірі Саг (букв.: железо ружья );

ложе мылтых агазы (букв.: дерево ружья );

дуло ружья мылтых ахсы (букв.: рот ружья );

цевье тбстечец нимезі (букв.: то, за что прикладывают к груди );

приклад мылтых наагы (букв.: щека ружья );

боек мылтых хахачагы (букв.: клюв ружья );

хыйлаг Кач, Саг, Кыз, Шор, лит., хылчаа Саг курок ;

іргек бойок (ср.: тув. эргектээш курок );

чах ХРИЭС затвор (ружья) ;

ремень хайыс Саг, хайиш Кыз, мылтых хачы Кач (букв.: ремень ружья ), мылтых чук пагы (букв.: веревка-ноша ружья );

кремень mac, отых mac, отых тазы I тажы (букв.: камень огнива , ср.: тув. оттук дажы кремень ) к ружью около 10-15 штук;

шомпол шопчул Кыз, чопчур I чопчыр I шопчыр Саг, сопчыр Кач, шопчур Шор; ср.: сиб.тат. сдмбэ, монг. сумбэ шомпол (у ружья) ;

тряпка для протирки ствола ружья, которую наматывали на шомпол чаглаас Саг, чаглаас ХРИЭС ружейная смазка для ствола (сделанная из сала лошади, медведя или из костного мозга марала) .

Лексика, связанная с рыболовным промыслом

Приемы рыболовства у хакасов отличались разнообразием орудий и устройств, а также соответствующих им способов добычи. В числе орудий лова можно назвать петли, удочки, блесны, сети, неводы, верши, жерлицы, а в числе орудий убоя - лук, острогу. Особые устройства типа заездков и изгородей позволяли в период массового хода рыбы получать значительные уловы. Помимо основных способов - лова и убоя, применялось в некоторых случаях глушение рыбы. Все выявленные в ходе полевых и архивных исследований и рассмотренные в работе орудия, устройства и способы рыболовства известны в этнографии рыболовецких народов, том числе и соседних хакасам алтайцев, шорцев, тувинцев. Однако в анализируемой лексике выявляется довольно большой слой лексем, не объясняемых не только из лексикона тюркских языков, но и не относящихся также к монголизмам, зафиксированным в составе хакасского, тувинского, тофаларского, алтайского, киргизского, якутского и нек. др. языков северо-восточной и центрально-восточной групп тюркских языков.

3.3.0. Некоторые общие названия

Рыболова или рыбака называли такими словами:

палыхчы Кач, Саг, Шор, палыхшы Кыз, палыхчыл Саг рыбак рыбак ; производное от палых рыба )+ афф. деятеля -чы или -чьи; второй из аффиксов обозначает склонность к занятию тем, что выражено производящей основой, например, шор. уйгучул сонливый , тур. балыкчыл цапля (т.е. птица, питающаяся рыбой) [Щербак 1977, 118-119].

узахчыл Кач рыбак - от узах удочка + афф. -чыл (см. выше).

анчы Шор рыбак (переосмысленное охотник ).

Наиболее общее название действия:

палыхта- Саг, Кач, Кыз, Шор рыбачить, ловить рыбу - от палых рыба + глаголообразующий афф. -та.

3.3.1. Лов рыбы руками

К древнейшим способам рыболовства можно отнести лов рыбы голыми руками, без каких-либо приспособлений: холла- Саг ловить, хватать руками (от хол рука, руки + глаголообр. афф. -ла). Так ловили летом налима. Держится налим у дна, забираясь под камни, коряги, в норы под обрывистыми берегами. Летом эта рыба ведет неподвижный образ жизни, впадая в спячку. Обнаружив рыбу в указанных местах обитания, ее сначала гладили, затем хватали за жабры. Дополнительно могли использовать острогу. Ловлей голыми руками занимались также тувинцы.

3.3.2. Добыча рыбы стрельбой из лука

Мелких рыб стреляли из лука ухчаа, чаачах (см. 2.2.1) деревянной стрелой соган (см. 2.2.1.; нельзя ли, однако сопоставлять данное слово с др. 151

кыпч. soqym деревянный трехгранный свистящий наконечник стрелы , которое образовано от soq- всовывать, вкладывать, впихивать [СИГТЯ-Лексика, 571] - ). В литературе отмечается, что стрелы могли быть с железным наконечником в виде лопатки: айбыш [Патачаков 1958, 32], атхыс [Бу-танаев 1992, 25] - последнее слово сопоставляется автором с кет. аттыс пальма .

3.3.3. Лов рыбы петлей

Рыбу ловили затяжной волосяной петлей, насаженной на конец деревянной жерди, это называлось урухта- Саг, - глагол, производный от урух Саг лассо, аркан , ср.: шор. урук петля , тув. урук шест (с петлей, арканом для поимки лошадей . Устройство из жерди с затяжной петлей на ее конце для поимки лошадей больше известно в тюркских языках как укурук ( рус. укрюк), взаимоотношение которого, с формами типа урук не до конца ясно [ср.: ЭСТЯI, 585-586 и 602-603]; во всяком случае, не только тувинское урук имеет семантику "укрюка", эта семантика сохраняется и в приведенной форме урухта-, которая образует синонимический ряд с другим хак. глаголом ырыхта- ловить лошадей арканом , отмеченную в ЭСТЯ I, 585.

Петлю описываемого устройства делали из конского волоса, скрученного в тонкую нить. Диаметр петли зависел от того, какую рыбу предполагалось ловить. Ловили таким образом больших рыб: щук, хариусов. Данный способ ловли известен также тувинцам, где петля называется дузак (о нем см.2.2.4).

3.3.4. Лов на удочку

Повсеместно был распространен лов рыбы на удочку:

хармахта- Кач, Саг, Койб, харбахта- Шор ловить удой - от хармах

удочка , крючок + глаголообразующий афф. -та;

ілесте- Кач, улеште- Кыз ловить удой - от тее крючок , удочка +

глаголообразующий афф. -та;

узахта- Кач ловить удой - от узах удочка , щепка , + глаголообра-зующий афф. -та.

Название удочки чаще всего является метонимическим переносом с названия крючка (см. ниже хармах, ілес), однако в других случаях мы, вероятно, имеем дело с переносом названия удилища.

хармах Саг, Кач ( кармак Кач [Г.И. Спасский 1804]), Кыз, Шор, лит., харбах Бельт, Шор крючок , удочка - общетюркское слово, которое может восходить по разным оценкам к разным основам: карма- зацепить + -к, либо кар- хватать + -мак [ЭСТЯ V, 309-310], важно, что семантический переход крючок удочка произошел во многих тюркских языках. По мнению Е.А. Лебедевой хармах образовалось от глагольной основы каар- обманывать , которая возможно связана с прамонг. кагур- обманывать , монг. куур- обманывать [Лебедева 1982, 122]). Для названия крючка стали использовать название с уточняющим определением: агыллыг хармах Кач крючок с бородком , где агыл Кач, Кыз обозначает бородок рыболовного крючка (остроги), В.Я. Бутанаев сравнивает агыл с кет. эЪлъ острога [Бу-танаев 1992, 25]; ср.: алт. актык крюк, зазубринка у остроги и уды ;

ілес Кач, ілеч, ілеш, улеш, Кыз, ілгіс Саг крючок , удочка ; ср.: шор. конд. илеш, улеш, улеч, илгеш, шор.мр. у лгеш, ср.-чул улеш, улеч, н.-чул. улац, сиб.тат. улеч удочка . Производное от общетюрк. глагола ил- вешать, подвешивать, прицеплять + афф. именного образования с орудным значением -геч -еч. Формы с огубленным начальным гласным в ЭСТЯ не фиксируются. Ф.Г. Чиспиякова относит слово улеш к общесибирской лексике [Чистякова 1992,146];

сыргай Бельт удочка . Ср.: сыргайах ХакРСл Саг прутик , колотушка для сбивания кедровых шишек ;

узах Кач, ужак Кыз удочка [Г.И. Спасский 1804]. Ср.: узах ХакРСл щепка . Не является ли это слово еще одним рефлексом общетюрк. у сак осина наряду с хак ос ( о:с апысак) [ЭСТЯ I, 607]?

Крючки хакасы изготовливали с помощью приспособления для выгибания хармах игцец в виде костяного молотка с петлей [Алоева 1981, 131]. Помимо хармах и шее есть еще название крючка:

ыргах Кач крючок ; ср. др.-тюрк. ыргаг крюк [ЦТС, 220; в ЭСТЯ отсутствует]; судя по фиксации в др.-тюрк., очень старое слово, которое можно рассматривать как производное на -гак от глагола ырга-, однако семантика этого общетюркского глагола качать, трясти, двигать СДТС, 220; ЭСТЯ I, 460] препятствует выведению значения крючок .

Лесу называли:

хыл Кач, Саг, Кыз, Шор леса , хыл чіп Койб леса ; ср. в словосочетаниях: хармах хылы Кыз, у лет хылы Саг леса удочки . Ср.: алт. куманд. кыл леска . В перечне значений общетюрк. кыл волос (гл. образом конский) , шерсть, щетина , струна , силок , ость колоса и нек. побочные [ЭСТЯ VI, 204] - значение леса отсутствует; ср. также: основное значение слова хыл ХакРСл волос, волосок (хвоста, гривы) .

хармах чібі Кач леса удочки (букв.: нить крючка / удочки, ср.: шор. кармак чиби леса );

ілес паа Кач леса удочки (букв.: веревка удочки; ср.: тув. сыырткыыш баа леса );

Лесу свивали из белого конского волоса (хвоста, гривы), поэтому она называлась по волосу. Не годился для лесы хвостовой волос кобылы пии Кач, Кыз, пий Саг, потому что он не обладает такой крепостью как волос жеребца - кибірек Кач (кибрек ХакРСл хрупкий, ломкий ).

Похожие диссертации на Лексика охоты и рыболовства в диалектах хакасского языка