Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте Шуберт Элла Эдуардовна

Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте
<
Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Шуберт Элла Эдуардовна. Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 Краснодар, 2006 160 с. РГБ ОД, 61:07-10/145

Содержание к диссертации

Введение

1. Проблемы воздействия речи в лингвистической теории 9

1.1. Воздействие в лингвистическом аспекте 9

1.2. Специфика лингвистического воздействия 22

1.2.1. Принципы современных теорий воздействия 22

1.2.2. Фонологический уровень воздействия 25

1.2.3. Просодический уровень воздействия 28

1.2.4. Соматический (параязыковой) уровень воздействия 31

1.2.5. Лексико-семантический уровень воздействия 34

1.2.6. Морфо-синтаксический уровень воздействия 36

1.2.7. Экстралингвистический уровень воздействия 43

Выводы 47

2. Когнитивные параметры дискурсивного воздействия 51

2.1. Вербальные единицы воздействия в дискурсивно-текстовом универсуме культуры 51

2.2. Воздействие в аргументативном дискурсе 61

2.3. Языковое и паралингвистическое воздействие в медицинском воздействующем дискурсе 72

2.4. Воздействие в художественном и публицистическом дискурсе 83

2.4.1. Воздействие в публицистическом и прозаическом художественном дискурсе 83

2.4.2. Воздействие цветообозначений в поэтическом дискурсе 100

2.5. Приемы воздействия в рекламном дискурсе 112

Выводы 125

Заключение 134

Библиографический список 145

Введение к работе

Актуальность темы. Язык, как известно, обладает огромной воздействующей силой, и невозможно не реагировать на него. Когда мы слышим что-то, мы просто обязаны извлечь из этого какой-нибудь смысл, и поэтому сразу начинаем неосознанный поиск подходящего значения. И чем более неопределенной была фраза, тем больше содержится в ней допустимых значений.

Восприятие реальности и наша ответная реакция на нее во многом зависят от языка. Слова являются базовым инструментом человеческого сознания и общения с реальностью. З.Фрейд писал, что.«...слова и магия изначально были едины, и даже в наши дни большая часть магической силы слов не утрачена. С помощью слов человек может подарить другому величайшее счастье или ввергнуть его в отчаяние, с помощью слов учитель передает ученику свои знания, с помощью слов оратор увлекает за собой аудиторию и предопределяет ее суждения и решения. Слова вызывают эмоции и, в целом, являются средством, с помощью которого мы оказываем влияние на наших близких» (Фрейд 1989, с. 448). В любом тексте заложен некоторый потенциал воздействия (Леонтьев 1972, с. 30-33). Поэтому П.Грайс подчеркивает, что понятие значения должно рассматриваться прежде всего в контексте (нужного говорящему) воздействия на слушающего (Grice 1971).

Хотя проблема воздействия слова на личность волнует человечество давно и в последние десятилетия появилось много специальных исследований этого аспекта (см., например, сборники «Речевое воздействие. Проблемы прикладной психолингвистики» 1972; «Проблемы речевого воздействия: Мат-лы Всерос. науч. конф.» 1996; Тропинина 1989; Тарасов 1990; Мохамад 1997 и многие другие), развиваются новые

направления науки, тем не менее, еще остаётся много белых пятен и проблему речевого воздействия пока нельзя назвать полностью изученной.

Исследователи пока еще недостаточно внимания уделяют изучению речевого воздействия в когнитивном аспекте по отношению к различным видам дискурса. Однако важность этой задачи трудно переоценить, так как «любое высказывание уже посредством заложенной в нем информации, а также своим актом утверждения, использующим кинетические, интонационные, акустические и др. средства, влияние авторитета говорящего и многое другое, неотъемлемо связано с аспектом воздействия или внушения» (Мегентесов, Мохамад 1997, с.7).

Помимо этого, в настоящее время, во многом благодаря современной технике, имеется огромное количество различных суггестивных методик, которые используются в различных целях, причем эти цели могут носить ярко выраженный антигуманный характер. В последнее время все больше и больше внимания уделяется этому факту. Сейчас, «с пробуждением саморефлексии, даже обычный, среднестатистический человек желает знать о скрытых пружинах и рычагах воздействия на него со стороны власти, общества, рекламы и т.д., чем объясняется популярность «разоблачительной» прессы и литературы, касающейся средств тайного влияния на психику и манипуляций поведением людей» (там же, с.3-4).

Всё сказанное обусловливает актуальность данной темы исследования.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые речевое воздействие рассматривается с позиций не только теории дискурса, но и когнитивной лингвистики; в качестве единиц воздействия в различных видах дискурса исследуются единицы всех уровней языка; изучаются специфические дискурсивные единицы воздействия; сопоставляются данные дискурсов на трех языках - русском, английском, французском.

Цель работы - изучение дискурсных единиц речевого воздействия с позиций когнитивной лингвистики. Задачи исследования:

- описать проблемы речевого воздействия, существующие в
теории лингвистики;

- изучить различные уровни лингвистического воздействия;

- рассмотреть вербальные единицы воздействия в качестве
стереотипов культуры;

- выявить когнитивные параметры воздействия речи в разных
видах дискурса.

Объект исследования - различные виды дискурсов: аргументативный, медицинский, художественный (прозаический и поэтический), публицистический, рекламный дискурсы, дискурсивно-текстовой универсум культуры.

Предмет исследования - единицы языка (слова, словосочетания, предикативные единицы, сложные синтаксические единства, описание паралингвистических средств), являющиеся средствами воздействия речи говорящего на реципиента.

Положения, выносимые на защиту:

  1. В воздействии, как в фокусе линзы, сходятся все основные понятия и цели речи, коммуникативного акта, дискурса - поиски смысла, передача и выявление интенции, точности выражения, особенности человеческого понимания, восприятия.

  2. Явление речевого воздействия должно быть включено в круг интересов не только лингвистической прагматики, но и когнитивной науки как имеющее отношение и к человеческому сознанию и разуму, и к человеческому мозгу, и к процессам познания, и к информации, и к принципам, управляющим ментальными процессами.

  1. В качестве воздействия в различных видах дискурса могут быть задействованы единицы всех уровней - фонологического, просодического, соматического, лексико-семантического, морфо-синтаксического, экстралингвистического. В качестве специфически дискурсивных единиц воздействия наиболее распространены паремические единицы, культурно-языковые стереотипы, включая устойчивое сравнение, дискурсивные идиомы.

  2. В рекламном дискурсе, где воздействие является главной функцией, для достижения главной прагматической цели -побудить адресата приобрести рекламируемый товар или воспользоваться услугами - применяются различные языковые средства: фонетические, лексические, словообразовательные, морфологические, синтаксические, стилистические, графические. К языковым средствам относятся также аллитерация (наиболее распространенное фонетическое средство в рекламе), звукоподражание, оценочная лексика, слова, имеющие яркую положительную или отрицательную коннотацию; неологизмы, рифма, ритм, различные нарушения грамматических, лексических и стилистических норм; повторы синтаксических конструкций, полинегативные построения, широкое использование различных тропов: метафор, синекдох, литот, гипербол и других. Чаще других из средств лексического уровня встречается использование неологизмов, нарочитое употребление ключевого слова или его синонимов, материализация абстрактных понятий, употребление оценочных определений вместо нейтральных - полисемия, которая может допустить двусмысленность, наличие у слова переносного значения и т.д. В рекламе воздействием обладают и паралингвистические средства - звуковые и визуальные.

7 ...

5. В рекламном тексте виды воздействий редко встречаются по
одиночке, в изолированном виде. Тип этого воздействия можно
квалифицировать как невербализованное перлокутивное на
экстралингвистическом уровне. При этом из

экстралингвистического уровня в наибольшей степени задействуются ценностные (аксиологические) и эмотивные приоритеты.

Методологическую основу исследования составили труды по речевому воздействию М.Эриксона, А.А.Леонтьева, А.А.Брудного, Л.А.Киселевой, С.Коледы, И.Ю.Черепановой, САМегентесова и И.Мохамада; по когнитивистике Е.С.Кубряковой, В.А.Масловой; по изучению дискурса Н.Ф.Алефиренко, В.Г.Борботько, Г.Г.Почепцова, а также труды ученых, описывающих различные единицы и приемы дискурсивного воздействия.

Методы, применяемые в работе: методы дискурсивного анализа текста, контекстуального анализа, сопоставительный, описательный, методы анализа художественного текста, систематизации и классифицирования материала, а также его структурно-семантическое описание.

Источниками иллюстративного материала послужила разнообразная художественная и публицистическая литература на русском, английском и французском языках, передачи ТВ. Количество единиц в собранной нами картотеке превышает 1300.

Научно-практическая значимость исследования обусловлена возможностью использования его результатов в курсах вузовского преподавания по когнитивистике, психолингвистике, прагматике, лингвокультурологии, в спецкурсах по проблемам речевого воздействия, суггестологии, по проблемам дискурса.

Апробация работы. Основные выводы и результаты работы были изложены на ежегодной докторантстко-аспирантской научно-практической конференции, проводимой Кубанским госуниверситетом (2005 г.); на заседаниях кафедры теоретической и прикладной лингвистики Кубанского госуниверситета (г. Краснодар, РФ); на кафедре лингвистики Института Гёте, (г. Гейдельберг, ФРГ).

1. ПРОБЛЕМЫ ВОЗДЕЙСТВИЯ РЕЧИ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ

Воздействие в лингвистическом аспекте

Одной из функций содержащегося в языковых и речевых знаках прагматического значения наряду с эмотивностью и оценочностью является воздействие на адресата. Эта функция предопределяет конкретные параметры порождаемого говорящим текста - отбор языковых средств и их сочетание друг с другом (см.: Арутюнова 1981, с.368; Эмирова 1992, с.24; Лауфер, Моисеева 1995).

Конечным итогом речевого акта, безусловно, является воздействие его на реципиента. Как справедливо утверждает Г.В.Колшанский, «воздействие на эмоции человека есть функция всей языковой системы, независимо от характера и степени эмоциональных переживаний (от нейтрального до стресса), возбуждаемых в процессе речевого общения» (Колшанский 1984, с. 147). Именно поэтому связывать прагматическую характеристику речевого акта с особым воздействием на эмоции человека в процессе речевого общения означает объединять разнородные аспекты языка, хотя и сосредоточенные в одном вербальном фокусе (там же, с. 146-147). Представителями теории речевой деятельности, которые обратили внимание на деятельностный характер языковой коммуникации, изучается также речевое общение. Под речевым общением, в соответствии с современными представлениями, понимается такая активность взаимодействующих людей, в ходе которой они, воздействуя друг на друга при помощи знаков (языковых и параязыковых), организуют свою совместную деятельность. Понятие «речевое общение» первоначально появилось в теории связи, психологии, социологии и лишь позднее проникло в лингвистику. Таким образом, язык и деятельность связаны между собой. Этот подход учитывает (и это чрезвычайно важно для наших дальнейших исследований), что человеческая речь - не только процесс передачи информации, но и то, что при помощи речи можно регулировать деятельность собеседника. Познавательные аспекты психики взаимодействуют с аффективно-мотивационными структурами психики человека. Этот комплекс отражается в языке, что доказывает необходимость его описания в текстах.

Анализируя проблемы речевого воздействия в „аспекте речевых стратегий, О.С. Иссерс отмечает, что обычно под речевым воздействием - в широком смысле - понимают речевое общение, взятое в аспекте его целенаправленности, мотивационной обусловленности, а феномен речевого воздействия связан, в первую очередь, с целевой установкой говорящего - субъекта речевого воздействия (Иссрес 2002, с.20-21).

Именно в воздействии фокусируются все основные понятия и цели коммуникативного акта - поиски смысла, передача и выявление интенции, точности выражения, особенности человеческого понимания, восприятия. «Ориентация же речевого акта на то или иное воздействие, будь оно интеллектуальным или эмоциональным (хотя в чистом виде ни то ни другое невозможно), есть, собственно, не что иное, как реализация глобального замысла автора, ожидающего адекватную интерпретацию своего замысла со стороны адресата в полном согласии с теми речевыми средствами, которые были использованы для воплощения конкретной цели» (Колшанский 1984, с. 147-148).

Изучая тексты, исследователи ставят перед собой основные задачи, сводимые, к следующему: выяснить, на чем основан, чем обеспечивается и как реализуется эффект воздействия текста на адресата Для текстов воздействие, непосредственно связанное с авторской интенцией, идентифицируется с коммуникативно-прагматическим -интенсиональным, иллокутивным значением (см. Шестакова 1981). СЯ.Гойхман и Т.М.Надеина отмечают, что целевых установок речи множество, т.к. они связаны с потребностями человека в коммуникативном воздействии на других людей: желанием убедить в чем-либо, заставить совершить определенный поступок, вызвать ту или иную эмоцию и т.д. Каждая из целевых установок имеет свои лингвистические и экстралингвистические средства выражения, начиная со структуры построения текста и выбора лексики и кончая интонационным контуром, мимикой и жестами (Гойхман, Надеина 1997).

В ряду сильных, хотя и неявных способов воздействия на реципиента находится суггестия, неявное внушение. В понятии "суггестия" находит реальное воплощение одна из движущих сил развития человеческого интеллекта - желание воздействовать на себе подобных. Стремление изощренно владеть языком, чтобы добиться поставленных целей, несомненно, оказало огромное влияние на развитие языка в целом, тем не менее, традиционно лингвистика "нацелена" на изучение реальных явлений языка, так или иначе обработанных сознанием. Еще не так давно лингвисты отмечали, что «явления, связанные с областью бессознательного, ориентированные на операции с установлением личности, оставались пока в стороне от столбовой дороги лингвистики (Мурзин, Черепанова 1995, с.362-363).

Язык в целом может рассматриваться как явление воздействующее, при этом единицей анализа может быть признан текст в широком смысле слова, суггестивные механизмы воздействуют на установки личности (там же).

В актуальной в настоящее время и активно развивающейся науке когнитивистике основной упор делается на изучение элементов познания. «Инструментом оперирования в когнитивной лингвистике становятся оперативные единицы памяти - фреймы (стереотипные ситуации, сценарии), концепты (совокупность всех смыслов, схваченных словом), гештальты (целостные допонятийные образы фрагментов мира) и т.д. Следовательно, когнитивная лингвистика нацелена на моделирование картинны мира, на моделирование устройства языкового сознания» (Маслова 2004, с. 10). Однако в когнитивистике очень мало внимания уделяется проблемам воздействия. Так, несмотря на то, что когнитивистика параметрируется как «наука, предметом которой является когниция - познание и связанные с ним структуры и процессы; исследование феномена знания во всех аспектах его получения, хранения, переработки и т.п., в связи с чем главными проблемами когнитивной науки считаются вопросы о том, какими типами знания и в какой форме обладает человек, как репрезентировано знание в его голове, каким образом приходит человек к знанию и как он его использует...» (Кубрякова 1996, с.58), в трудах по когнитивистике (например, Кубрякова и др. 1996; Попова, Стернин 2001) вопросы речевого воздействия, как правило, не затрагиваются вообще. Между тем, представляется очевидным, что, как и рассматриваемые в когнитивистике восприятие, обработка и переработка информации, различные ментальные репрезентации, речевое воздействие также относится к области знаний человека - в частности, знаний им языка (в первую очередь), культуры, общественного устройства, этики, эстетики и проч. На человека не может воздействовать речь на том языке, которого он совершенно не знает. Именно обрабатывая и перерабатывая информацию, человек позволяет - или осознанно не позволяет ей -оказывать на себя какое-либо воздействие.

Морфо-синтаксический уровень воздействия

Велика воздействующая роль морфологических форм (см., например, Тропинина 1989). Важным этапом анализа является определение соотношения различных частей речи в воздействующих текстах. Так, Б.Ф. Поршнев выделял особую роль глагола в истории суггестии. Многие лингвисты также полагали, что глаголы древнее и первичнее, чем существительные. Именно глагольную фазу Б.Ф. Поршнев предлагал представить себе как всего лишь неодолимо запрещающую действие или неодолимо побуждающую к действию. В таком случае древнейшей функцией глагола может считаться повелительная (Поршнев 1979). И действительно, повелительная функция может быть осуществлена не только повелительным наклонением (например, начинайте ), но и инфинитивом (начинать .) и разными временами - прошедшим (начали .), настоящим (начинаем .) и будущим (начнем .), даже отглагольным существительным (начало .).

Однако здесь необходимо оговориться, что грамматический состав воздействующих текстов, выраженный в процентах, колеблется в зависимости от сферы применения, характерной для текста. Для подтверждения этого аргумента обратимся к исследованиям И.Ю. Черепановой, проведенным по математико-статистическому методу Й.Мистрика.

Грамматический состав универсальных славянских воздействующих текстов в целом характеризуется преобладанием СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (25,97%), на втором месте - ГЛАГОЛЫ (19,61%), на третьем - местоимения (14,26%) и только на четвертом и пятом -ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ (12,7%) и НАРЕЧИЯ (9,45%). Наибольшее количество существительных - в текстах заговоров (33,65%), наименьшее -в формулах гипноза (18,65%). Это естественно, так как при гипнозе воздействующая функция выступает не латентно, а явно, что обеспечивается большим количеством глаголов (25,49%). В молитвах, в силу их личной направленности, большее, по сравнению с другими группами текстов, количество местоимений (16,61%). Тексты заговоров выделяются своей метафоричностью, что обусловливает обилие существительных (Мурзин, Черепанова 1995).

Учитывая специфику коммуникации, важность ситуативно-контекстуального влияния на знаки языка, Г.Гийом отмечает, что предметом изучения должны являться не столько сами части речи, сколько речевые функции частей речи, в частности императива. По сути, Г.Гийом заложил основы теории воздействия морфологических форм частей речи, создал базу для изучения их прагматики, поэтому остановимся на его исследовании подробнее.

Императив, по мнению Г.Гийома, служит в речи для передачи пожелания, просьбы или приказания, а следовательно, обязательно предполагает некую ситуацию речи с участием не менее двух лиц: субъекта (адресанта) речи и адресата. К тому же во французском языке так называемый императив даже не имеет своей собственной формы, а использует формы индикатива и субъюнктива. Отнесение действия французским «императивом» к настоящему или будущему времени— ситуативно, то есть определяется только условиями речи (говоря языком современной лингвистики - спецификой дискурса). На этих основаниях Г. Гийом не относит французского императива к системе языка, ограничивая его принадлежностью к системе речи (Lecons de linguistique de Gustave Guillaume 1974, pp. 117-129).

Во французском языке выбор формы императива зависит от лексического значения глагола. Если адресат в состоянии выполнить обозначенные глаголом приказ или просьбу, и адресант вправе ожидать их выполнения, для императива используется утвердительная форма настоящего времени индикатива: Entrez! Dis — moi се que tupenses.

Если лексическое содержание глагола таково, что выполнение его не зависит от воли адресата, то по логике вещей, отдавать такое приказание, высказывать такую просьбу нецелесообразно. И хотя форма возможна для всякого глагола, в этом случае она не может быть утвердительной, то есть, императив не может использовать форму индикатива и обращается к форме субъюнктива, да и сам глагол модифицирует свое значение: Puissiez vous reussir! Veuillez agreer mes salutations.

Во всех случаях употребления так называемого императива выполнение действия зависит от отношений между участниками речи: это вопрос послушания, вопрос возможности для адресата или невозможности выполнения указанного действия, то есть, вопрос внеязыковой, всецело зависящий от ситуации речи. Лексическое значение глаголов, использующих в качестве императива формы субъюнктива, указывает на независимость осуществления данного действия от заинтересованности участвующих лиц и от их взаимоотношений. Рассмотрение форм субъюнктива в качестве императива глаголами pouvoir, vouloir, savoir, devoir заслуживает особого внимания. Эти глаголы обозначают не действия, а некие моральные и интеллектуальные понятия, состояния души или интеллекта человека. Не обозначая собственно действия, эти глаголы ни в какой форме не могут выражать приказа или просьбы выполнить некое действие, что является задачей императива.

Что же будут обозначать эти глаголы в форме императива? Несомненно, осуществление того, что ими обозначено, не поддается приказу или просьбе: бесполезно приказывать кому-нибудь «мочь», или «хотеть». И утверждающая форма индикатива невозможна, но и форма субъюнктива превращает значение «мочь» в выражение пожелания: puissiez vous ressir означает «желаю успеха» и напоминает лишь отдаленно значение императива. Глагол vouloir говорит о том же. Нельзя приказать или даже попросить «хотеть» или «не хотеть». Следовательно, утвердительная форма индикатива невозможна. Форма субъюнктива возможна, но обозначать она будет не «желание» или «нежелание», а лишь просьбу «отнестись доброжелательно к просьбе»: veuillez agreer... veuillez expliquer... может быть передано как «соблаговолите принять...», «соблаговолите объяснить...». В этих случаях имеет место понятийная декаденция, то есть, отодвигание на ступень ниже категорического утверждения, выражаемого формой индикатива.

Вербальные единицы воздействия в дискурсивно-текстовом универсуме культуры

Ученые-когнитивисты пришли к тому мнению, что «когнитивная наука должна решительно включать сведения культурологического порядка» (Eckardt 1993, р.34). Термины «вербализация» и «константы культуры» В.А. Маслова называет, в ряду других, одними из ключевых терминов когнитивной лингвистики (Маслова 2004, с.13-14).

В текстах, в дискурсах сохраняется и передаётся из поколения в поколение культура народа, всей цивилизации. Рассмотрим связь между понятиями «культура», «дискурс», «воздействие». Дискурс - это «реальное речевое событие, текущая речевая деятельность в данной сфере, творимый в речи связный текст (Шейгал 2001, с. 80). Дискурс - это «сложное коммуникативное явление, включающее, кроме текста, еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресата)» (Караулов, Петров 1989, с.8); это «совокупность устойчивых коммуникативных событий» (Дейк ван 1989, с. 121-122). Данное семиотическое пространство предназначено для обслуживания определенной коммуникативной сферы, что подтверждается наличием разнообразных видов дискурсов: «политический дискурс», «художественный дискурс», «юридический дискурс», «педагогический дискурс» и т.п. Акцентируем внимание на двух основополагающих для нас аспектах. Во-первых, в данной работе мы будем придерживаться широкого понимания дискурса - как «всего, что говорится и пишется, что, в принципе соответствует щербовскому пониманию речевой деятельности, являющейся в то же время и языковым материалом, причем в любом виде: звуковом или графическом. В этом случае речь и текст будут видовыми по отношению к родовому термину дискурс» (Ревенко 1999, с.23). Таким образом «подчеркивается обобщающий характер понятия дискурс, снимается всякая ограниченность признаками монологический/диалогический, устный/письменный. Широкая трактовка дискурса сегодня все чаще встречается в лингвистической литературе, а в философской и психологической она стала уже нормой» (Макаров 1998, с. 15). Во-вторых, не проводя резкой границы между понятиями «дискурс» и «текст», для нашего исследования выбираем первое, чтобы заострить внимание не на структуре речи-текста, а на функциональности дискурса-процесса.

Воздействие может проявляться в различных видах дискурса. В последние годы появляются лингвистические исследования, где изучается речевое воздействие в публицистике (см. Скуленко 1986; Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации 1990;), в политическом дискурсе (см. Почепцов 1998), в предвыборной коммуникации (см. Романов, Черепанова 1998), в коммуникации через СМИ (см. Желтухина 2003, 2004; Котов 2003), в рекламе (см. Каневский 1980; Картер 1994; Лившиц 1999; Музыкант 1998; Толкунова 1998), в эпистолярном дискурсе (см. Касажек 1999) и др.

Дискурс как живая речь соотносится с теорией и практикой речевой коммуникации. В научной литературе выделяют несколько средств коммуникативного воздействия: активационные средства - побуждение к действию в определенном, осознанном направлении, призыв, приказ и т.д.; дестабилизирующие средства коммуникативного воздействия - угрозы, проклятья и т.д.; интердиктивные средства коммуникативного воздействия - воспрещение (Брудный 1998, с.90).

Нет сомнения в том, что все средства коммуникативного воздействия основаны на силе и мощи слова. При определенных условиях, и, прежде всего, когда словам собеседника придаётся жизненно важное значение, слово может оказать на человека воздействие, силу которого просто трудно преувеличить.

Объективно речь - всегда влияние и изменение чего-либо. Все дело в степени этих изменений и осознанности этого влияния. Прагматическая функция речи заключается в том, что в слушателе вызывается осознанная потребность в совершении определенного действия в результате всего сказанного ему.

Это действие может осуществляться при помощи как вербальных, так и невербальных средств и может характеризоваться в соответствии с: - этическими, познавательными и эстетическими ценностями; - поставленной целью, выбранными средствами, планируемым результатом, учетом во можных последствий.

Помимо этого, в лингвистической прагматике и теории речевого воздействия последних лет стало почти традицией упоминать фактор адресата в создании речевого сообщения отправителем. Речевую среду формируют и отправитель сообщения, и его получатель: реплика (серия реплик, текст, коммуникативное поведение) отправителя вызывает определенный отзвук в поведении адресата, ожидание и наблюдение которого корректируют коммуникативное поведение отправителя... Цель коммуникативного процесса - не передача информации в одном направлении, а получение отзвука у получателя (см. Гливенкова, Макеева 2002). В.И.Карасик, изучая поведение языковой личности в реальных условиях общения, предлагает рассматривать признаки коммуникативной личности в целостном, понятийном и поведенческом аспектах, где существенную роль играет теория речевых актов, в частности, иллокуция -тип речевого воздействия, с которым человек сталкивается в любом речевом воздействии (Карасик 2003).

Изучая проблему дискурсивно-текстового универсума культуры, Н.Ф.Алефиренко приходит к выводу о том, что языковая личность, тем или иным образом задействованная в дискурсе, «характеризуется особым типом когнитивного пространства, под которым следует понимать особым образом структурированную совокупность знаний и представлений о мире... Когнитивное пространство может быть индивидуальным, социумным, этническим и универсальным... Каждой из разновидностей когнитивного пространства соответствует вполне определенный тип дискурсивной идиоматики» (Алефиренко 2002, с.8). Таким образом, языковая личность посредством когнитивного пространства коррелирует с дискурсными единицами, процессами и явлениями.

В качестве единиц воздействия в дискурсе могут быть задействованы все единицы рассматривавшихся выше уровней воздействия - фонологического, просодического, соматического, лексико-семантического, морфо-синтаксического, экстралингвистического.

Воздействие в публицистическом и прозаическом художественном дискурсе

Наиболее суггестивными с точки зрения вербального воздействия на личность текстами можно считать публицистические и художественные произведения. Воздействие проще всего отыскать там, где есть и гармония красоты, и апелляция к эмоциям, и противоречивая логика.

Воздействующим может оказаться любое повествование (См., например, Кибрик 1985; Зиманина 2004). Одним из основных требований для этого является его метафоричность. Метафора является одним из средств структурирования опыта. В суггестологии метафора представляет собой словесную формулировку реальности во всём её многообразии, воспринимаемом как сложная, но упорядоченная совокупность свойств, применимых к самому реципиенту (Горин 1994, с. 145). Метафора может быть стилистическим средством, эстетическим, а также может создавать коннотацию для отражения определенного эмоционального фона текста или с целью воздействия на реципиента. «Метафора является наиболее точным «выстрелом», воздействие которого намного сильнее воздействия простой речи» (Почепцов 2001, с.78).

Иначе говоря, успех воздействия будет достигнут в том случае, если реципиенту удается «примерить» метафорический образ. Любому из нас случалось читать произведение, по ходу сюжета все больше и больше удивляясь таланту автора, книги которого написаны словно самой жизнью.

Как ни странно, первыми заострили внимание на этой проблеме не филологи, а психотерапевты. Немногие литературоведы обращали внимание на метафоричность как ключ к скрытой воздействующей силе художественной литературы. Однако они рассматривали ее в ключе философских основ, используя лингвистику лишь как инструмент. Начало опыту выявления воздействия литературного произведения именно в области лингвистики и литературоведения было положено философом и поэтом Владимиром Соловьевым, показавшим в своей статье «Буддийское настроение в поэзии», что скрытым идейно-эстетическим содержанием поэмы Арсения Голенищева-Кутузова «Старые речи» является древнеиндийская философия, а приоритетным воздействующим компонентом - внушение читателю настроения безысходности, безнадежности (применительно к тогдашней российской действительности, и особенно к судьбе «дворянских гнезд») (Соловьев 1912).

В отличие от литературоведов теоретики психотерапии исследовали эту проблему более глобально - выйдя за рамки конкретного произведения. Они выявили ряд характеристик, хотя бы одному из которых должно отвечать воздействующее художественное произведение.

Воздействующей силой обладают и прагматические компоненты семантики языковых единиц всех уровней. Надо отметить зыбкость границ, отделяющих их друг от друга, - настолько тесно эти компоненты взаимосвязаны друг с другом. Так, например, эмоционально-оценочные и экспрессивные единицы языка могут служить средством выражения коннотативности, модальности, изменять смысл всей конструкции и контекста, определять стилистические особенности и выражать эстетические взгляды персонажа или автора произведения. В свою очередь, взгляды героя и автора не всегда четко противопоставлены-и тоже могут сливаться, особенно в несобственно-прямом монологе. Все это может выражать авторскую интенцию и, в свою очередь, может служить средством и способом воздействия на реципиента.

Для современного публицистического текста это чрезвычайно актуально. Главные функции публицистики - сообщение и воздействие. Став более информационно насыщенным, язык СМИ стал нести и более гедонистическую нагрузку, предопределенную тем, что любая информация воспринимается с большим положительным эффектом, когда способ ее передачи вызывает чувство удовольствия, отвечает эстетическим потребностям адресата (Рузавин 1978, с. 44). В.Г.Костомаров абсолютизирует: «Нравится нам это или не нравится, - газеты, журналы, радио и телевидение оказывают на население гораздо большее воздействие, чем художественная литература» (Костомаров 1971, с. 33), в силу меньшей востребованности последней в настоящее время.

Газета всегда идет за читателем, учитывая его лингвокультурный опыт и коммуникативные потребности. Изменения в жизни общества привели к тому, что сегодня газета имеет дело с воспринимающим субъектом, у которого совершенно иной общественно-политический опыт и менталитет. Это требует от газеты и новых форм воздействия на читательскую аудиторию, то есть встает проблема обновления арсенала средств воздействия, приемов в самом газетном языке (Терентьева 1995, с. 70).

Иногда автор осознанно усиливает ту или иную воздействующую функцию текста. Так, приведенные ниже примеры могут быть не мотивированы ничем иным, кроме авторской интенции, установки на особое воздействие на читателя/слушателя: рассмешить, высмеять, обратить на себя внимание, заставить задуматься, шокировать, эпатировать и т.п.:

Поскольку любое художественное произведение отвечает одной или нескольким вышеперечисленным характеристикам, мы можем утверждать, что любой рассказ обладает силой воздействия в той или иной степени. В этом аспекте мы рассмотрим коммуникативные ситуации, возникающие между персонажами художественных произведений. К сожалению, создать парадигму экстралингвистических компонентов воздействия в силу объективных причин невозможно. Потому просто необходимо помнить о важности экстралингвистического наполнения коммуникативной ситуации.

Похожие диссертации на Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте