Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Этнокультурные характеристики языковой личности Седых Аркадий Петрович

Этнокультурные характеристики языковой личности
<
Этнокультурные характеристики языковой личности Этнокультурные характеристики языковой личности Этнокультурные характеристики языковой личности Этнокультурные характеристики языковой личности Этнокультурные характеристики языковой личности Этнокультурные характеристики языковой личности Этнокультурные характеристики языковой личности Этнокультурные характеристики языковой личности Этнокультурные характеристики языковой личности
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Седых Аркадий Петрович. Этнокультурные характеристики языковой личности : 10.02.19 Седых, Аркадий Петрович Этнокультурные характеристики языковой личности (На материале французской языковой личности) : Дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.19 Белгород, 2005 418 с. РГБ ОД, 71:06-10/115

Содержание к диссертации

Введение 4

Глава 1.

ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ КАК ЭТНОКУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН

  1. Понятие "языковая личность" в науке о языке 14

  2. Языковая картина мира и национальная концептосфера 28

  3. Лингвистическая основа идиоэтнической интерпретации

коммуникативного поведения языковой личности 36

  1. Пропозиция, модус, диктум и национальная коммуникация 4 6

  2. Дейктическая составляющая языковой личности 54

1.4. Языковая деятельность, конвенциональная семантика и осно-

вополагающие мифы 57

  1. Речевой узус и этнокультурные закономерности его функционирования 65

  2. Литературный дискурс как феномен коммуникации и манифестация национальной языкотворческой личности 71 1.6.1. Художественный контекст и идиоэтническая семантика

высказывания 76

1.7. Языковая личность писателя и коммуникативное поведение
этноса 82

1.8. Выводы 87
Глава 2.

ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ ПРИЗНАКИ КОНЦЕПТОСФЕРЫ

  1. Ключевые концепты этноса в языковой картине мира 92

  2. Концепт «ответственность» и национальная коммуникация 106

  3. Особенности вербализации концепта «красота-истинность» 110

  4. Концепт «инаковость» как принцип самоидентификации этноса 119

  5. Концепт «национальное достояние» и языковая личность 123

  6. Выводы 136 Глава 3.

НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ДИСКУРСА

  1. Этнокультурные тенденции узуса 139

  2. Косвенные средства выражения мысли 141

  3. Абстрактность и образность речи 159

  4. Высказывание и контекст 169

  5. Диалогические стратегии 174

  6. Дистантная проксемика 180

  7. Партикулярность 185

  8. Выводы 198 Глава 4.

ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ И ЯЗЫКОВОЙ ЭТНОТИП

  1. Французский суперэтнос и языковое мышление 201

  2. Современный национальный риторический идеал 215

  3. Цветообозначения и жестовый язык 223

  4. Национальный дейксис 232

  5. Когнитивно-коммуникативная категория «этнокультурность» 240

  1. Аксиологические параметры коммуникации 258

  2. Национальный коммуникативный этос 262

  3. Особенности национальной самоидентификации 272

  4. Этнокультурная специфика прагматики 283

4.6. Типологические характеристики французской языковой

личности 292

4.7. Выводы 302
Глава 5.

ЯЗЫКОТВОРЧЕСКАЯ ЛИЧНОСТЬ И ЭТНОС

  1. Национальная концептосфера и литература 3 07

  2. Литературный символ Франции - Марсель Пруст 312

  3. Авторские концепты и идиостиль 314

  4. Базовые элементы индивидуального тезауруса 324

  5. Авторская специфика повествовательных конструкций 331

  6. Языковая мифология романа "В поисках утраченного времени" 341

  7. Типологические признаки художественной коммуникации

языковой личности писателя 348

  1. Языковая личность и филологическая культура нации 359

  2. Выводы 363

Заключение 367

Литература 382

Цитируемые авторы и произведения 411

Использованные словари 414

Интернет-источники 417

Список принятых сокращений 418

Введение к работе

Настоящая диссертационная работа посвящена изучению этнокультурных характеристик языковой личности, в частности французской языковой личности. Несмотря на давнюю традицию в исследовании проблем взаимосвязи языка и культуры и наличие целого ряда научных публикаций, посвященных изучению национально-культурных особенностей французской языковой личности [Воробьев 1997, Гак 1999, Воркачев 2001, Lipiansky 1979, Kerbrat-Orecchioni 2002], всестороннего комплексного анализа коммуникативного поведения представителей французского этноса до сих пор не проводилось. Недостаточно разработанным для идиоэтнической интерпретации остается терминологический аппарат, нацеливающий на выявление своеобразия семантики высказывания, учет этнокультурных факторов, воздействующих на процесс коммуникации и типологические параметры языковой личности. В истории изучения языкового узуса данная проблема рассматривалась главным образом в русле обособленно исследуемых семантики, синтаксиса и прагматики, тогда как комплексные языковые модели поведения языковой личности и специфика их функционирования в процессе коммуникации не получали должного освещения и всестороннего изучения.

Актуальность избранной темы связана с усилением интереса к проблемам языковой личности в ее взаимосвязи с феноменом национальной культуры. Центр тяжести современных филологических исследований смещается в область изучения реализации в языке "человеческого фактора" [Кубрякова 1994], антропоцентрического подхода к анализу обыденной и художественной коммуникации.

Отражение в языке характерологических проявлений, национальной личности представляет собой одну из наиболее сложных и насущных проблем современной лингвистики. Являясь частью национальной культуры, языковая личность опосредуется в национальном языке и национальном типе коммуникации, что позволяет отнести данный объект исследования к сфере теории языка и теории коммуникации.

5 На смену интерпретативному подходу, доминирующему в лингвистике конца XX века, приходит когнитивно-коммуникативная парадигма знаний [Степанов 1995, Кубрякова 2004, Sperber, Wilson 2002, Carston 2002]. Данный исследовательский подход основывается на признании антропоцентричности и экспансии лингвистического анализа, на рассмотрении языка и речи в динамике их взаимодействия в процессе коммуникации, а также на ведущем принципе когнитивной науки: "Мир не отображается, а интерпретируется, <...> человек не просто воспринимает мир, но конструирует его" [Фрумкина 1999, 7]. Ментальная реконструкция действительности осуществляется на основе языковой обработки сознанием внешних сигналов и оформляется в виде языковой картины мира, выступающей в качестве одной из моделирующих систем этнокультуры.

Новая методологическая перспектива исходит из философской трактовки когниции как результата эмпирического и языкового опыта и системно-деятельностного понимания концептосферы, языкового сознания, речи, коммуникации. Основной акцент делается на интегративное изучение ментальных и речекоммуникативных механизмов порождения высказывания с использованием данных смежных дисциплин. Ведущим процедурным звеном когнитивно-комуникативной парадигмы остается лингвистический анализ фактического материала, подкрепляемый синтезом когнитивных и функциональных методов исследования: лексикографического и контрастивного описания, речеактового исследования и анализа обыденного / художественного дискурса. Интегральное представление о когниции, языке, речевой деятельности и коммуникации направлено на создание комплексной модели языковой личности, которая опосредуется через упомянутые феномены в этнокультурном поле их функционирования.

Коммуникативная личность, неотъемлемой частью которой является языковая личность, включает в себя различные дискурсы, сохраняя свою идентичность. На первое место выступает функциональный аспект, определяющий коммуникативную компетентность индивида, при этом когнитивный фактор является связующим звеном между коммуникативной потребностью и коммуникативной ситуацией. Когнитивно-коммуникативный потенциал реализуется в речевой деятельности и является приоритетным для выявления доминантных черт национальной языковой личности.

Таким образом, актуальность диссертационной работы обусловлена сле
дующими исследовательскими и методологическими приоритетами: '

  1. необходимостью изучения сущностных характеристик речевого употребления языкового материала, с одной стороны, и способов его коммуникативной организации в русле этнокультурных параметров, с другой;

  2. потребностью изучения специфики взаимодействия ключевых национальных концептов и языковых структур в их воздействии на национально-культурную парадигму мышления;

  3. необходимостью определения когнитивно-коммуникативного статуса национальной языковой личности во всех видах коммуникации;

  4. целесообразностью применения в сфере методологии формирования коммуникативной компетенции индивида принципа соотнесенности языкового поведения с лучшими образцами речевой культуры этноса.

Автором выдвигается гипотеза о наличии в функциональной структуре языкового знака компонента, отвечающего за этнокультурный формат высказывания и коммуникативного поведения. Данный компонент может быть выделен на уровне потенциальных сем высказывания в процессе коммуникации. Ментальной основой коммуникативного поведения выступает национальная концептосфера, состоящая из этнокультурных репрезентаций универсальных концептов. Коммуникативное поведение представителей лингвокультурного сообщества регулируется этнокультурными схемами языкового функционирования в русле специфических для каждой нации тенденций употребления языкового материала. Языковой узус и общенациональные способы коммуникации суть механизмы формирования национального языкового этнотипа. Французский языковой этнотип отличается ярко выраженными ассертивными характеристиками, что проявляется в альтернативном способе употребления языкового материала и коммуникации.

Цель диссертации состоит в системном исследовании и описании речевых употреблений во французском языке с точки зрения выявления закономерностей формирования национально-культурной языковой личности с целью моделирования доминирующего французского языкового этнотипа.

7 Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

  1. Выделить и проанализировать этнокультурные способы вербализации ключевых национальных концептов.

  2. Выявить и описать идиоэтнические особенности коммуникативного поведения французов.

  3. Рассмотреть когнитивно-коммуникативную категорию "этнокультур-ность" и определить ее базовые параметры.

  4. Выявить типологические коммуникативные признаки французской языковой личности (национальный языковой этнотип).

  5. Проанализировать идиолектные характеристики дискурсных построений и определить их соотношение с этнокультурными параметрами семантики высказываний в художественном тексте.

  6. Рассмотреть специфические черты вербализации индивидуально-авторских концептов на фоне общекультурных концептов французской лингво-культурной общности, выявить типологические черты языковой личности Марселя Пруста.

  7. Определить методологический статус языковой личности писателя и роль художественного дискурса в формировании филологической культуры этноса.

Выбор языковой личности в качестве объекта исследования обусловлен недостаточной изученностью как структурных, так и информативных аспектов данного явления. Предметом анализа является национально-культурная специфика речевого поведения французской языковой личности в когнитивно-коммуникативном аспекте.

Новизна работы состоит в выявлении и системном описании комплексных этнокультурных схем языкового поведения. На основе интеграции теории языка и теории коммуникации в работе впервые рассматриваются лексико-семантические и логико-синтаксические особенности французского узуса в контексте выявления когнитивно-коммуникативных признаков национальной языковой личности. В работе в новом методологическом ключе освещается функционирование французского языка в разноуровневых коммуникативных

8 регистрах и выделяются инвариантные признаки национального языкового этнотипа.

В исследовании впервые анализируются способы актуализации идиоэт-нической семантики языковых единиц в таком специфическом виде речевой деятельности, каким является литературный текст, в частности роман "В поисках утраченного времени" Марселя Пруста. Новым также является интегратив-ный подход к тропеизации в аспекте вербализации ключевых этнокультурных концептов и разработка принципов тезаурусного описания индивидуальной концептосферы.

Представляется новым подход к изучению идиолектных характеристик литературного произведения в русле оптимизации познавательной и эстетической функции языка.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что, во-первых, проведенное исследование, выявляя специфику формирования национально-культурной семантики высказываний, вносит вклад в развитие логико-семантической теории построения предложения; во-вторых, обнаруженные тенденции речевого поведения французской языковой личности позволяют проследить развитие национального способа номинации как одного из аспектов общей теории номинации; в-третьих, на основе современных исследований в области функциональной семантики в работе осуществляется комплексный структурно-семиотический анализ художественного текста, который способствует дальнейшему совершенствованию этнолингвистической теории языковой личности; в-четвертых, выявленные особенности функционирования языкотворческой личности расширяют представление о средствах языка, несущих креативную информацию самостоятельно и в комплексе, и намечают перспективы дальнейшего изучения данного вопроса в рамках отработанных теоретических положений и методологии.

Практическое значение работы состоит в том, что результаты проведенного исследования могут найти применение при подготовке теоретических курсов по типологии французского языка, сопоставительному языкознанию, кур-

9 сов по общей и национальной лексикологии и лингвокультурологии, при написании курсовых и дипломных работ. Практически значимой также является направленность работы на функциональный аспект коммуникативного поведения, результаты анализа которого могут быть использованы на занятиях по межкультурной коммуникации и культуре речи.

Методологической основой исследования явились положения, разрабатываемые отечественными и зарубежными учеными в рамках теории языка (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, С.Д. Кацнельсон, Е.С. Кубрякова, В.Н. Телия, P.M. Фрумкина, Н.Н. Кириллова, У.Л. Чейф), когнитивной лингвистики (Ю.С. Степанов, Е.В. Падучева, С.Г. Воркачев, И.А. Стернин, G. Kleiber), типологии языковых преобразований, прагматики и коммуникации (В .Г. Гак, А. Вежбицкая, Л.М. Минкин, A. Dauzat, С. Kerbrat-Orecchioni, Е.М. Lipiansky, J. Moeschler), культурологии (Э. Сепир, В.В. Макаров, G. Fauconnier, Е. Morin) лингвокультурологии (Ю.Н. Караулов, В.В. Воробьев, В.Т. Клоков, В.И. Карасик, Ю.А. Сорокин, И.А. Шаронов, В.И Шаховский, R. Galisson, С. Duneton, P. Merle), лингвострановедения (Л.Г. Веденина, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров), социолингвистики (Н.И. Формановская, О.Б. Сиротинина, Э.М. Берегов-ская), семиологии и лингвистики текста (Д.С. Лихачев, Ю.М. Лотман, К.А. Долинин, В.К. Харченко, Г.И. Богин, В.А. Лукин, J. Kristeva, R. Barthes, F. Rastier, M. Riffatterre, M. Thierry), лингвистической персонологии (В.П. Нерознак, Г.Г. Хазагеров), психолингвистики и психоанализа (И.Н. Горелов, К.Ф. Седов, К.Г. Юнг).

В процессе анализа и выявления этнокультурной составляющей коммуникативной деятельности автор опирался на теорию Л.С. Выготского о развитии психики, в частности на следующие ее позиции:

культура - детерминант коммуникативного поведения и психологии личности: процесс формирования и обретения формы происходит посредством культуры;

культура может быть понята как целостная совокупность артефактов (знаки, символы, схемы, сценарии, модели), накопленных этносом в ходе его исторического развития; в своей совокупности, накопленные артефакты могут рассматриваться как специфическое для вида средство этнического различия;

10 - разные культуры способствуют развитию одних и не способствуют развитию других индивидуальных черт.

Общим методологическим принципом исследования коммуникативного поведения явилось следующее положение: поведение строится не от объекта коммуникативной информации, а от обозначенного текстом знания как семантики жизни этноса и индивида в нем.

Материалом для исследования послужили произведения французской прозы и поэзии XIX-XX веков (более 90 оригинальных произведений французских авторов), словари синонимов, ассоциативные словари, словари разговорной речи, данные анкетирования и тестирования, тексты современных французских СМИ, а также магнитофонные и видеозаписи, интервью с носителями французского языка (около 60 часов звучания современной французской речи). Исследование во многом опирается на личный опыт автора, который во время своего многолетнего пребывания на Мадагаскаре и во Франции наблюдал за коммуникативным поведением и фиксировал образцы оригинальной речи носителей французского языка, а также изучал особенности профессионального и бытового общения французов работавших в Белгородской области.

Корпус методов, используемых в работе, включает в себя общенаучные, лингвистические и психолингвистические методы:

метод теоретического исследования (анализ имеющихся в науке сведений о способах репрезентации языковой личности; выдвижение и доказательство гипотез функционирования личности на разных языковых и коммуникативных уровнях; построение функциональных моделей; типология речевого узуса, описание принципов использования языковых средств носителями родного языка и подходов к их исследованию);

метод психолингвистического эксперимента (в работе применена методика направленных и свободных психических ассоциаций в форме анкетирования и тестирования);

метод параметрического исследования коммуникативного поведения (проведен анализ речений, отобранных по принципу симптоматического метода);

метод лингвистического наблюдения над функционированием языковых средств в различных типах дискурса (анализ художественного текста, контекстуальный и компонентный анализ, контрастивное и метаязыковое описание) и над лексикографическим отражением концептов в словарях разного типа;

метод графической интерпретации (типологизирование и обобщение теоретических, экспериментальных и дискурсных сведений путем составления контрастивных таблиц семантизации языкового материала, структурных круговых полей).

Результаты исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту'.

1. Языковая личность представляет собой точку пересечения
этнокультурных кодов. Характер кодирования как элемент культуры и языка
обусловливает главное направление во взаимоотношении последних. Ракурс
кодирования высказываний на национальных языках формируется на базе
надличностных этнокультурных установок.

  1. Этнокультурные параметры языковых единиц могут быть выделены как на уровне языка (системы), так и на уровне его речевой реализации. Культурный аспект оказывает кардинальное воздействие на семантическое состояние языка, так как культура сама является особой семиотической системой, вектором определенным образом структурированной информации.

  2. Этикетные схемы построения высказывания активно участвуют в формировании французской общенациональной модели поведения. Тенденции употребления языкового материала свидетельствуют об относительно низкой степени изоморфизма для разноуровневых структур французского языка.

4. В процессе реализации дискурсных построений во французском
речевом поведении в большой степени проявляется нарративная
коммуникативная стратегия.

  1. Способы вербализации национальных концептов и особенности речевого узуса соотносятся с определенным типом личности. Лингвистический анализ языкового материала позволяет отнести французскую языковую личность к ассертивному типу с ярко выраженными этноцентричными признаками коммуникации.

  2. Стереотипы национального коммуникативного поведения отражают модальные параметры дискурса: для французского языкового поведения преобладающей является волитивная модальность.

  3. Доминирующий языковой этнотип - это идентификационная модель личности, включающая в себя типологические параметры национальных способов концептуализации, языка, прагматики и коммуникации. Характер употребления языкового знака является основным фактором моделирования коммуникативной деятельности и нормативных способов языкового поведения, прививаемых личности национальной культурой и языком.

  1. Художественный текст, наряду с этнокультурным коммуникативным пространством, участвует в формировании индивидуально-личностного информативного поля. Интегративный контрастивный анализ данных структур создает возможность выявления общих и частных закономерностей употребления средств общенационального языка в русле функционирования специфических моделей художественной коммуникации.

9. Языковая личность писателя может трактоваться как литературный символ нации при условии образцовости языка и семиотической значимости творчества автора для этнокультуры. Языковой материал художественного произведения может использоваться в рамках методик оптимизации познавательной и эстетической функции языка с целью позитивного воздействия на филологическую культуру нации.

Апробация результатов исследования:

Основные теоретические положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры французского языка факультета РГФ БелГУ, на ежегодных научных конференциях профессорско-преподавательского состава БелГУ, прошли

13 апробацию на международных, всероссийских и региональных конференциях в Воронеже ("Национально-культурное своеобразие образных средств выражения в художественном тексте", 1999), Белгороде ("Соборность русского и партику-лярность французского языкового поведения", 2000), Саратове ("К вопросу о национально-культурном своеобразии речевого поведения", 2000), Тамбове ("Активные зоны лексем в художественном контексте романа М. Пруста "В поисках утраченного времени", 2000), Белгороде ("Автопортреты" русских и французов, 2002), Белгороде ("Языковые структуры и типы этнокультурной концептуализации", 2003), Днепропетровске ("Русское "авось" и французское "engagement", 2003), Воронеже ("О коммуникативном этосе русских и французов", 2004), Пензе ("Местоименные формы обращения в национальном речевом этикете", 2004), Москве ("Особенности национального межличностного взаимодействия русских и французов", 2004), Москве ("Языковое поведение, конвенциональная семантика и национальные архетипы", 2004), Москве («Особенности французской национальной самоидентификации», 2004), Ростове («Цвет и жест во французской коммуникации», 2004), Белгороде ("Языковая картина мира и национальная концептосфера", 2005). По теме диссертации опубликовано более 30 работ, в том числе монография "Языковая личность и этнос (национально-культурные особенности коммуникативного поведения русских и французов)", Москва 2004 (рецензия в журнале "SLOVO" - Revue du centre de recherches russes et euro-asiatiques, № 30-31, Etudes linguistiques et semiotiques, Publications Langues'O, Paris 2004, Compte rendu du livre de Arkadi Sedykh, Identite langagiere et nation, pp. 425-429 par V. Benet).

Структура работы:

Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения, списка использованной литературы, списка сокращений. Библиографический корпус включает более 400 работ отечественных и зарубежных авторов и словари, отражающие особенности современного французского и русского дискурса.

Похожие диссертации на Этнокультурные характеристики языковой личности