Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Когнитивно-прагматический аспект вербализации концепта «любовь» в произведениях У.С. Моэма (на материале оригинальных текстов и их переводов на русский язык) Ириолова Алина Дмитриевна

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Ириолова Алина Дмитриевна. Когнитивно-прагматический аспект вербализации концепта «любовь» в произведениях У.С. Моэма (на материале оригинальных текстов и их переводов на русский язык): автореферат дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.19 / Ириолова Алина Дмитриевна;[Место защиты: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Адыгейский государственный университет"].- Майкоп, 2013

Введение к работе

В современной науке – социологии, физиологии, психологии, лингвистике образ человека исследуется многогранно, многоаспектно и многофункционально. Анализ вербализованных эмоциональных состояний, отраженных и закрепленных в языковом знаке, является важнейшим источником культурологической информации о носителе какого-либо естественного языка, о наивной картине мира при исследовании отдельных, характерных для данного языка концептов как стереотипов языкового и культурного сознания. Концепт «любовь» отражает сложную систему духовно-нравственного и морально-этического измерений картины мира и внутренней, духовной жизни личности.

Концепт «любовь» являлся объектом многих исследований в отечественной лингвистической науке: данный концепт рассматривался через призму национального менталитета как русская культурная доминанта, обладающая особой лингвистической и культурологической ценностью (В.В. Колесов 1987); исследовалась лингвокультурологическая специфика концепта «любовь» в русском и немецком языках (Л.Е. Вильмс 1997); описывалась этносемантика телеономных концептов «любовь», «счастье» в русском и английском языках (С.Г. Воркачев 2003); изучались концепты «любовь», «ненависть» в русском и американском языковом сознании (Балашова 2004); изучались ассоциативный и гендерный аспекты любви как лингвокультурного эмоционального концепта (Кузнецова 2005); прослеживалось историческое изменение признаковых характеристик глобального понятия «любовь» в старославянском, древнерусском и современном русском литературном языках (Иванова 2006); анализировались фразеологизмы со значением любви в русском и английском языках (Лепихина 2009) и др.

На современном этапе появился ряд работ, посвященных исследованию концепта «любовь» в художественном тексте: анализировались особенности репрезентации концепта «любовь» в творчестве А.П. Чехова (Баскакова 2007); данный концепт рассматривался с точки зрения индивидуально-авторской картины мира К. Скворцовой (Соловьева 2009); концепт «любовь» описывался в идеосфере Л.Н. Толстого (Фомина 2009); исследовалась метафорическая репрезентация художественного концепта «любовь» в поэтическом дискурсе М. Цветаевой (Конарева 2010) и т.д. Однако вопрос об исследовании особенностей вербализации концепта «любовь» в оригинальных произведениях У.С. Моэма и их переводных вариантах на русском языке как отражение специфики английской и русской языковых картин мира в когнитивно-прагматическом ключе требует дальнейшего осмысления.

Таким образом, актуальность избранной для исследования проблемы обусловлена тем, что анализ языковых средств вербализации концепта «любовь» в художественном тексте позволил проанализировать общие и культурно-специфические семантические признаки рассматриваемых языковых единиц семантического пространства «любовь».

Объектом настоящего исследования является многогранный, широко варьированный концепт «любовь» в художественных произведениях У.С. Моэма, описываемый лингвистическими средствами английского и русского языков.

Предметом исследования являются языковые средства вербализации концепта «любовь» в произведениях У.С. Моэма на русском и английском языках, их сопоставительный анализ.

Исследовательским материалом работы послужили языковые единицы с лексемами «love» и «любовь» и их синонимами и антонимами, языковые единицы и конструкции, отобранные методом сплошной выборки из произведений У.С. Моэма «Theatre», «The Painted Veil», «The Moon and Sixpence», «Of Human Bondage», «Cakes and Ale, or the Skeletons in the Cupboard» и их русские соответствия, переведенные Г. Островской, М. Лорие, Н. Манн, Е. Голышевой, Е. Изаковой, А. Иорданским, что составило около 1500 лексических единиц на английском языке и около 1500 на русском языке, которые являются средством экспликации концепта «любовь» в художественном тексте.

Цель исследования состоит в изучении когнитивно-прагматического аспекта экспликации концепта «любовь» в оригинальных произведениях У.С. Моэма и их русских вариантах.

В соответствии с объектом, предметом и целью исследования в работе ставятся следующие задачи:

1) изучить существующие общетеоретические подходы к определению понятия «концепт» и определить специфику концепта «любовь»;

2) проанализировать особенности вербализации концепта «любовь» в индивидуально-авторской картине мира У.С. Моэма;

3) выявить и исследовать языковые единицы, репрезентирующие концепт «любовь» на понятийном, образном и ценностном уровнях в индивидуально-авторской картине мира У.С. Моэма;

4) выявить специфику экспликации концепта «любовь» в оригинальных произведениях У.С. Моэма и их переводах на русском языке.

Материал исследования изучается на основании применения следующих методов: метод концептуального анализа, служащий для выявления основных концептуальных смыслов, дефиниционный и компонентный анализы, структурно-семантический анализ, контекстный анализ, сравнительно-сопоставительный анализ, лингвокультурологический анализ.

Теоретико-методологическую базу исследования составили научные концепции, разработанные в рамках следующих научных направлений:

- когнитивной лингвистики (Ю.Д. Апресян 1999, Н.Д. Арутюнова 2008, Н.Н. Болдырев 2001, Е.С. Кубрякова1996, 1997, В.А. Маслова 2001, G. Lakoff 1995 и др.);

- теории концептов (Н.Ф. Алефиренко 2003, С.А. Аскольдов 1997, А.П. Бабушкин 1996, С.Г. Воркачев 2003, А. Вежбицкая 1996, А.А. Залевская 2001, В.И. Карасик 2001, С.Х. Ляпин 1997, И.А. Стернин 2001, Г.Г. Слышкин 2004, и др.);

- по лингвокультурологии (Ю.Д. Апресян 1993; З.Х. Бижева 2000; С.Г. Воркачев 2007; Д.С. Лихачев 1989; Е.Н. Лучинская 2002; В.А. Маслова 1997; Ю.С. Степанов 2001 и др.);

- исследований концепта «любовь» в художественном тексте (Л.В. Баскакова 2007, Н.Н. Конорева 2010, Т.В. Соловьева 2009, С.Д. Фомина 2009 и др.).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Универсальное чувство любви имеет аналогичные способы репрезентации в русском и английском языках, а также особую специфику выражения в каждом из сопоставляемых языков.

2. Концепт «любовь» находит яркое вербализованное выражение в художественных произведениях У.С. Моэма и их русских соответствиях, будучи представлен языковыми единицами разного уровня и разного семантического наполнения. В художественном пространстве У.С. Моэма концепт «любовь» как синкретичная ментальная единица соотнесен с рядом концептов, характеризующихся разнообразной языковой репрезентацией.

3. Специфика вербализации концепта «любовь» в художественных произведениях У.С. Моэма отражает индивидуально-авторское мировосприятие, опосредованное культурой.

4. В текстах романов У.С. Моэма тропы и фигуры речи выступают как средство имплицитной вербализации концепта «любовь». Метафора, эпитет, гипербола являются часто используемыми изобразительными средствами, с помощью которых в художественном тексте раскрывается как традиционное наполнение концепта «любовь», так и индивидуально-авторское.

Научная новизна работы заключается в том, что проводится исследование концепта «любовь» на материале произведений У.С. Моэма и их русских вариантов на основе комплексного анализа, соединяющего разнообразные подходы к исследованию материала: когнитивно-прагматического и лингвокультурологического, что позволяет выявить универсальные и национальные особенности английской и русской языковых картин мира в выбранном аспекте исследования.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что выявленные и описанные особенности вербализации концепта «любовь» в художественных произведениях У.С. Моэма способствуют дальнейшему развитию когнитивного подхода к идиостилю, моделированию индивидуально-авторской картины мира писателя, а также углубляют теоретические знания в области когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, лексикологии и теории языка в целом.

Практическая значимость диссертации состоит в возможности применения ее общих положений и выводов в курсах лекций по общему языкознанию, лингвокультурологии, лексикологии, стилистике, культуре речи и др. Материалы работы могут составить содержание спецкурсов и спецсеминаров по когнитивной лингвистике, психолингвистике, межкультурной коммуникации, а также могут быть использованы на практических занятиях по английскому языку.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования также были изложены автором на IV всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Научное творчество XXI века» (Красноярск, 2011); в Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы языкового образования» (Майкоп, 2011); международной заочной научной конференции «Актуальные вопросы филологических наук: проблемы и перспективы» (Чита, 2011), международной заочной научно-практической конференции «Язык в контексте межкультурных и национальных взаимосвязей» (Казань, 2011), IX международной научной конференции молодых ученых «Наука. Образование. Молодежь» (Майкоп, 2012), международной заочной научной конференции «Актуальные проблемы филологии» (Пермь, 2012), в сборнике научных трудов преподавателей, аспирантов и соискателей (Майкоп, 2013). Результаты проведённого исследования отражены в одиннадцати публикациях, в том числе в двух изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, а также списка лексикографических источников.

Похожие диссертации на Когнитивно-прагматический аспект вербализации концепта «любовь» в произведениях У.С. Моэма (на материале оригинальных текстов и их переводов на русский язык)