Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Компьютерные чаты в Интернет-коммуникации : содержание и особенности функционирования Овчарова Ксения Владимировна

Компьютерные чаты в Интернет-коммуникации : содержание и особенности функционирования
<
Компьютерные чаты в Интернет-коммуникации : содержание и особенности функционирования Компьютерные чаты в Интернет-коммуникации : содержание и особенности функционирования Компьютерные чаты в Интернет-коммуникации : содержание и особенности функционирования Компьютерные чаты в Интернет-коммуникации : содержание и особенности функционирования Компьютерные чаты в Интернет-коммуникации : содержание и особенности функционирования Компьютерные чаты в Интернет-коммуникации : содержание и особенности функционирования Компьютерные чаты в Интернет-коммуникации : содержание и особенности функционирования Компьютерные чаты в Интернет-коммуникации : содержание и особенности функционирования Компьютерные чаты в Интернет-коммуникации : содержание и особенности функционирования Компьютерные чаты в Интернет-коммуникации : содержание и особенности функционирования Компьютерные чаты в Интернет-коммуникации : содержание и особенности функционирования Компьютерные чаты в Интернет-коммуникации : содержание и особенности функционирования
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Овчарова Ксения Владимировна. Компьютерные чаты в Интернет-коммуникации : содержание и особенности функционирования : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Овчарова Ксения Владимировна; [Место защиты: Кубан. гос. ун-т].- Краснодар, 2008.- 240 с.: ил. РГБ ОД, 61 08-10/114

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические основы исследования интернет коммуникации .' 11

1.1 Теория коммуникации: различные подходы и аспекты изучения 11

1.2 Дискурсивное исследование Интернет-коммуникации 19

1.3 Электронные средства коммуникации: соотношение устной и письменной речи 35

1.4 Семиотика коммуникативного процесса: вербальная и невербальная репрезентация 45

1.5 Речевой жанр чатовой коммуникации 55

Выводы 64

Глава 2. Сущность и специфика функционирования компьютерных чатов 67

2.1 Чаты (IRC) как электронное средство коммуникации: экстралингвистиче ские факторы 67

2.2 Диалог в чатовой коммуникации: особенности функционирования 78

2.3 Язык чатов как вариант современного английского и современного русского языков 96

2.3.1 Язык чатов как устно-письменная форма общения 96

2.3.2 Дескрипции действия - отличительная особенность чатов 100

2.3.3 Графические и орфографические характеристики языка чатов 103

2.3.4 Лексико-грамматическая специфика чатовой (IRC) коммуникации 110

2.3.5 Семиотическая репрезентация чатовой коммуникации 117

2.4 Языковая личность и прототипичность пользователей чатовой коммуникации 129

Выводы 143

Заключение ( 147

Библиографический список 152

Приложение 167

Введение к работе

Рубеж XX и XXI веков ознаменовал этап немалых сюрпризов и открытий, но самым значительным из них является беспрецедентно бурный рост технологий, который с трудом поддается оценке. Одним из достижений является использование этих технологий в сфере коммуникации, а именно компьютерной коммуникации. Таким образом, киберпространство все глубже проникает во все аспекты человеческой деятельности, позволяя говорить о таких на первый взгляд невероятных вещах, как киберличность, киберэтика, киберповедение, кибержурнал, кибергражданин (т.е. гражданин киберпро-странств) и так далее. Но поскольку коммуникация в киберпространстве осуществляется с помощью естественного языка, особое значение приобретает киберлингвистика (cyberlinguistics), т.е. лингвистическая дисциплина, занимающаяся изучением языка киберпространства:

Поле деятельности киберлингвистики - это компьютерно-медийная коммуникация, осуществляемая в киберпространстве с неограниченными возможностями для неограниченного числа людей создавать свои виртуальные личности посредством языкового (текстового) выражения. С помощью этих виртуальных личностей происходит постижение виртуальной' вселенной, социальное взаимодействие с другими подобными личностями, создание сообщества со своими правилами, лидерами и многое другое.

Актуальность темы определяется современными тенденциями в лингвистике, общим направлением научных изысканий в области анализа дискурса, теории, коммуникации, а также подчеркнутым интересом к области изучения Интернет-коммуникации. Данная диссертационная работа посвящена анализу одной из форм коммуникации посредством компьютера - IRC (Internet Relay Chat) или Chat (чат) - Разговор, передаваемый Интернет, сервисная, многопользовательская, многоканальная система синхронного общения (англ. аббревиатура IRC не имеет соответствующего аналога в русском

языке, комментарий наш - КО.), в связи с этим, исследованию, с одной стороны, языковых и речевых средств, с другой стороны, экстралингвистических факторов, задействованных в её построении.

Несмотря на очевидную популярность и уже практически повсеместную доступность, компьютерные средства коммуникации (в том числе и IRC) до сих пор считаются недостаточно изученными, в то время как степень влияния высоких технологий на человечество трудно переоценить и уже можно говорить об "электронной революции" как о свершившемся факте. С другой стороны, многих исследователей привлекает доступность и богатство материала, представляющего научный интерес. Технические характеристики, сама природа чатов (IRC) являет собой новый, нетрадиционный подход к языку, к его коммуникативным особенностям.

Объектом нашего исследования является чат как одна из форм компьютерно-опосредованной коммуникации.

В связи с этими особенностями чатов (IRC) необходимо исследовать теоретические основы общения в компьютерных сетях, но т.к. данный тип коммуникации выделяется на основании канала общения, то, на наш взгляд, речь идет не об отдельном виде дискурса, а о компьютерно-опосредованном общении. Отдаленность участников общения друг от друга и специфическая техника современных компьютеров делают это общение своеобразным. Оно приобретает следующие основные признаки, характерные для любого жанра компьютерно-медийной коммуникации: виртуальность (т.е. возможность общаться с условным, незнакомым собеседником), глобальность (т.е. возможность установить контакт с любым пользователем в сети), гипертекстуальность (т.е. дополнительность передачи информации в различных режимах записи (текстовом и мультимедийном) в приложениях к сообщениям).

Предмет исследования - особенности функционирования компьютер1 ных чатов (IRC), их лингвистические и экстралингвистические средства выражения.

Материалом исследования для анализа особенностей языка чатов (IRC) послужили тексты из интернетовских сайтов, диалогические секвенции, словари компьютерного языка, материал анкетирования (около 500 человек), результаты лингвистического эксперимента (участвовали около 200 человек). Всего проанализировано около 2000 текстовых сообщений чатов "чат@таі1.ш", "", "", "" общим объемом 7000 условных страниц.

Цель работы - обосновать сущность чатов (IRC), исследовать чатовую коммуникацию в контексте лингвокоммуникативных признаков и составляющих, выявить семиотические аспекты Интернет-коммуникации.

Для реализации названной цели необходимо решить следующие задачи:

  1. Определить междисциплинарную зону исследования, обобщить теоретические основания в области теории коммуникации, анализа дискурса.

  2. Исследовать понятия "компьютерный дискурс", "электронный дискурс", "Интернет-дискурс".

  3. Показать основные характеристики чатов (IRC) как электронного средства коммуникации.

  4. Выявить особенности построения чатов и вычленить компоненты их коммуникативной модели.

  5. Описать грамматические, лексические, дискурсивные особенности чатовой коммуникации.

  6. Охарактеризовать семантический потенциал IRC-коммуникации.

Научная новизна исследования заключается в выявлении модели IRC-коммуникации посредством выделенных дискурсивных признаков, а также её семиотических аспектов в Интернет-коммуникации.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в следующем: проанализирован практический материал, извлеченный из нового вида коммуникации; предложен подход к его изучению, основан-

ный на принципах дискурсивного анализа и подкрепленный методами статистики; дана характеристика семиотической природы чатовой коммуникации; представлена попытка описания типов коммуникантов, взаимодействующих посредством электронного гипертекста.

Практическая ценность работы определяется тем, что предложенный в диссертации подход к изучению IRC-коммуникации может быть применен, с одной стороны, для исследования других форм электронного гипертекста (компьютерных конференций, мгновенных сообщений (ICQ), электронных писем (e-mail), SMS-сообщений), с другой стороны, для изучения особенностей языковой личности на разных языковых уровнях (графическом, синтаксическом, морфологическом, лексическом и т.д.), а также в спецкурсах по лингвистике, теории языка, теории и практики межкультурной коммуникации, проблемам дискурсии.

В качестве методологической базы диссертации послужили исследования следующих отечественных и зарубежных ученых: в области теории коммуникации (А.Н. Баранов, В.Б. Кашкин, Г.Г. Почепцов, S. Herring и др.), анализа дискурса (О.В. Александрова, Н.Д. Арутюнова, В.З. Демьянков, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, А.А. Романов, П. Серио, С.А. Сухих, Е.И. Шейгал, Dijk van Teun и др.), в области анализа компьютерного дискурса (Е.Н. Вавилова, Е.Н. Галичкина, Л.Г. Ковальская, П.Е. Кондратов, О.А. Леонтович, Н.Л. Моргун, В. Danet, Е. Reid и др.), теории диалога (Н.Д. Арутюнова, Т.Г. Винокур, Г.П. Немец, С.А. Сухих, Л.П. Якубинский и др.), теории речевых жанров (А.Г. Баранов, М.М. Бахтин, А. Вежбицка, В.В. Дементьев, Т.В. Шмелева и др.), семиотики (Е.Е. Анисимова, А.Г. Баранов, Ю. Кристева, Ю.М. Лотман, Н.Б. Мечковская, Ч. Моррис, Ч. Пирс, Г.Г. Почепцов, Ф. де Соссюр, Ю.С. Степанов, У. Эко и др.).

Методы и методики исследования обусловлены спецификой объекта, языкового материала, а также целью и задачами работы. В данном диссертационном исследовании использовались: метод лингвистического наблюде-

ния и описания применялся при стыковке проблем теории коммуникации и анализа дискурса; метод сплошной выборки для отбора практического материала; дискурсивный анализ, метод контекстуального анализа способствовали вычленению основных лексических единиц, понятий, составляющих компьютерно-опосредованное общение; метод анализа и синтеза использовался при описании коммуникативной модели компьютерной формы общения, для определения ее статуса; метод анкетирования применялся с целью опроса пользователей чатов (IRC) и выявления признаков чатовой коммуникации; качественно-количественный анализ, а также метод лингвистического эксперимента позволили зафиксировать ряд характерных особенностей данной формы коммуникации.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Одним из ведущих жанров компьютерной коммуникации является чат. Чат (IRC) есть разновидность компьютерно-опосредованной коммуникации. Чат ориентирован на устную речь, но содержит признаки и письменной речи.

  2. Основными признаками коммуникации, включая чатовую, являются интерактивность, линейность/ нелинейность, близость/ дистантность, ситуативная обусловленность. При этом специфическими признаками для чатовой коммуникации считаются синхронность/ несинхронность и относительная персонифицированность.

  1. Язык чатов (IRC) как электронного средства коммуникации является вариантом современного английского и современного русского языков, исходя из их особенностей на графическом, фонетическом, лексическом и стилистическом уровнях. Качественно-количественный анализ конструкций экспрессивного синтаксиса создает фрагмент речевого портрета коммуникантов глобальной сети и дает представление о специфике функционирования языковой личности в электронном гипертексте.

  1. Фрагментарность и пространственные ограничения на композиционные возможности представления, массива чатового текста, единовременно доступного адресату, обусловливают необходимость максимальной информативности небольшого по объему текста. Вместе с тем степень информированности членов общества, т.е. умение планировать стратегию поиска и отбора информации, дальнейшее взаимодействие в сети, во многом зависят от того, насколько хорошо участники коммуникации осознают потенциал и специфику функционирования языковых средств в новой среде общения.

  2. Чатовая реплика, как правило, представляет собой двукомпонентную структуру: само вербальное высказывание и эмоциональный компонент, выраженный эмотиконом - отличительная черта общения в чате. В процессе декодирования в основном ведущая роль принадлежит модальному компоненту, редки случаи его отсутствия.

  3. Роль знака именно как минимальной единицы знаковой системы, или языка, несущей информацию, особо актуализируется в Интернет-коммуникации. Семиотическая сущность высказываний коммуникантов проявляется в вербальной и невербальной репрезентации компонентов высказывания, при этом возможным является выделить в структуре чатового диалога иконические, конвенциональные и индексальные знаки.

Апробация работы. Диссертационное исследование было апробировано на ежегодных конференциях преподавателей, соискателей, молодых ученых факультета романо-германской филологии Кубанского государственного университета (2003 - 2008 г.г.), на IV Межвузовской научно-методической конференции "Теория и практика преподавания иностранных языков" в КВАИ (Краснодар, 2004), на III Международной научно-практической конференции "Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования" (Тамбов, 2005), на IV Межвузовской конференции молодых ученых "Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения"

(Краснодар, 2005), на Всероссийской научно-методической конференции "Телематика" (Санкт-Петербург, 2004 - 2005).

Структура работы обусловлена целью и поставленными задачами. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографического списка, а также Приложения, включающего словарь основных терминов и понятий, список наиболее распространенных сокращений, список используемых в Интернет эмотиконов, сохраненные фрагменты чатовой коммуникации, форму анкеты.

В первой главе определяется междисциплинарная зона исследования, обобщаются теоретические основания в области дискурсии, лингвистики текста, теории коммуникации, семиотики, рассматривается статус компьютерно-опосредованного общения в ряду его различных форм. Уточняются основные понятия чатовой коммуникации, такие как: "чат (IRC)", "ПЭСК (письменные электронные средства коммуникации)", "виртуальный диалог", "эмотико-ны", а также рассматривается проблема межличностной коммуникации и роли компьютерного языка.

Во второй главе исследуются дискурсивные особенности чатовой коммуникации (IRC), вычленяются основные компоненты коммуникативной модели данного вида, выявляются семиотические аспекты Интернет-коммуникации, показываются особенности стратегического механизма в Интернет-общении на примере общения в чатах.

По теме диссертации опубликовано 13 научных работ, в том числе одна в издании, рекомендованном ВАК РФ.

Дискурсивное исследование Интернет-коммуникации

На современном этапе развития языкознания наблюдается акцент на лингвистику текста, которая развивается в нескольких направлениях: в частности, выделяются структурный, коммуникативный и лингвокультурологи-ческий подходы к исследованию текста, его характеристик и категорий. Многие термины, используемые в прагмалингвистике, психолингвистике, социолингвистике и лингвокультурологии, трактуются неоднозначно. К их числу относится такое понятие, как "дискурс".

Как известно, аспект дискурсии в настоящее время вызывает все больший интерес у лингвистов и существует огромное количество работ по данной проблематике. Типология дискурса строится на различных основаниях, таких как: сфера функционирования с учетом социального статуса (политический, медицинский, религиозный, педагогический и др.) (Т.М. Грушевская, В.И. Карасик, В.Б. Кашкин, Е.И. Шейгал), когниотипичность, связанная с определением предметной области (террористический, экологический и др.) (А.Г. Баранов), элементы психоанализа (обсессивный, психотический дискурс) (В. Руднев), культурный компонент (А. Вежбицка). Особая ситуация складывается в постмодернистском дискурсе, который, с одной стороны, представляется конкретным видом, с другой стороны, имеет глобальный, общеметодологический характер (Е.Н: Лучинская).

Изучению дискурса посвящено множество исследований, авторы которых трактуют это явление столь неоднозначно, что само оно стало даже шире понятия "язык" (О.В. Александрова, Н.Д. Арутюнова, А.Г. Баранов, А.Н. Баранов, Э. Бенвенист, Г.И. Богин, В.Г. Борботько, В.Г. Гак, Б.Ю. Городецкий, Т.А. ван Дейк, В.З. Демьянков, М.В. Йоргенсен, В.И. Карасик, Е.С. Кубряко-ва, А.А. Романов, П. Серио, С.А. Сухих, Л.Филлипс, Е.С. Шейгал, Т. Parret, D. Shiffrin и др.). Мы приведем несколько определений для формирования образа понятия "дискурс".

Сам термин "дискурс" ввел в обиход Ю. Хабермас для обозначения вида речевой коммуникации, предполагающего рациональное критическое рассмотрение ценностей, норм и правил социальной жизни. В научной литературе дискурс рассматривается как совокупность текстов с учетом их экстралингвистических параметров (в лингвистике): от "вербализованного работающего сознания" (Ревзина 1997) до "сложного коммуникативного явления, включающего наряду с текстом внеязыковые факторы, которые влияют на его производство и восприятие" (Гумбольдт 1985; Йотов 1977).

"ДИСКУРС (фр. "discours", англ. "discourse", от лат. "discursus" "бегание взад-вперед; движение, круговорот; беседа, разговор") - речь, процесс языковой деятельности; способ говорения. Многозначный термин ряда гуманитарных наук, предмет которых прямо или опосредованно предполагает изучение функционирования языка, - лингвистики, литературоведения, семиотики, социологии, философии, этнологии и антропологии" (Россия-он-Лайн http://www/krugosvet.ru/articles/82/1008254).

В работах "Квадратура смысла" и "Лингвокультурология и межкультурная коммуникация" дано обобщение существующих представлений о дискурсе. Так, данное понятие интерпретируется как: 1) эквивалент "речи" в соссюровском смысле, как любое конкретное высказывание; 2) единица, по размеру превосходящая фразу, высказывание в широком смысле; 3) в рамках прагматики - воздействие высказывания на его получателя (выполнение иллокутивной функции) с учетом ситуации высказывания; 4) при конкретизации предыдущего значения "дискурс" обозначает "беседу", которая рассматривается как основной тип высказывания; 5) противопоставляется повествованию (тексту), которое разворачивается без эксплицитного вмешательства субъекта высказывания; 6) также употребляется часто для обозначения системы ограничений, которые имеют место в силу определенной социальной или идеологической позиции. Например, когда речь идет о "феминистском дискурсе" или об "административном дискурсе", рассматривается не отдельный частный корпус текстов, а определенный тип высказывания, который присущ, в общем, феминисткам или администрации. Здесь можно говорить как о стиле речи, так и о логике изложения (Квадратура смысла 1999 : 14; Тхорик, Фанян 2002).

Необходимо упомянуть также собственно лингвистические употребления этого термина, которые сами по себе разнообразны, но в целом за ними просматриваются попытки уточнения и углубления таких понятий, как "речь", "текст" и "диалог". С одной стороны, дискурс мыслится как речь вписанная в коммуникативную ситуацию и в силу этого как категория с более отчетливо выраженным социальным содержанием по сравнению с речевой деятельностью индивида; по словам Н.Д. Арутюновой, "дискурс - это речь, погруженная в жизнь" (Арутюнова 1990 : 136-137). Также дискурс рассматривается как "всякое высказывание, предполагающее говорящего и слу-шащего и намерение первого определенным образом воздействовать на второго" (Бенвенист 1974 :274). Таким образом, на данном этапе можно выделить следующие важнейшие из значений термина "дискурс": 1) связный текст; 2) устно-разговорная форма текста; 3) диалог; 4) группа высказываний, связанных между собой по смыслу; 5) речевое произведение как явление письменное или устное.

Речевой жанр чатовой коммуникации

В славянской стилистике и функциональной лингвистике в 20 - 30-е годы XX столетия такие ученые, как Г.О: Винокур, М.М. Бахтин, Л.П. Яку-бинский и другие, говорят о необходимости изучения разговорной и письменной речи во всем многообразии их целей и типов построения. В эти же годы Бахтин разрабатывает концепцию речевых жанров в качестве основной категории философии языка и социологический- поэтики, чьи исходные идеи созвучны в своей основе функциональной стилистике языка.

Интерес к различным типам, или жанрам, человеческого общения возродился в 80 — 90-е годы XX столетия. Именно в эти годы изучение речевых жанров стало одним из основных подходов к исследованию речи. Это может быть обусловлено рядом причин: активным поиском базовой единицы устной диалогической речи, формированием новой интегративной науки о человеке и возрождением российской риторической школы. Значительными достижениями в области жанроведения отмечена вторая половина 90-х годов (Бахтин 1979; Баранов 1997; Вежбицка 1997; Шмелева 1997 и др.). Весьма плодотворным стало взаимодействие данного направления со смежными дисциплинами - прагмалингвистикощ стилистикой, риторикой, социолингвистикой, психолингвистикой, лингвокультурологией, лингвистикой текста. Начинают создаваться современные частные методики, в центре которых обучение устным и письменным профессионально значимым речевым жанрам.

На протяжении последних десятилетий заметно увеличилось количество работ по проблематике жанра, что делает его все более актуальным (Ба-гдасарян, 2003; Дементьев 2002; Жанры речи 2002; Парсамова 2003 и др.). Действительно, речевой жанр (РЖ) сопоставим с такими понятиями, как речевой акт, речевое событие, речевая стратегия, речевая тактика и т.п. В лингвистике жанр понимается то как типовое представление речевого акта, то как более крупная, чем речевой акт, единица, однако необходимо будет соотнести данный термин с бурно развивающимся процессом компьютеризации общества.

С лингвистической точки зрения, все человеческое общение осуществляется в речевых жанрах и их изучение необходимо (Сиротинина 1999 : 29). По словам В.Я. Парсамовой, "выбор жанра - это выбор ключа, в котором может быть прочитано то или иное сообщение" (Парсамова 2003: 326). Так, в компьютерной среде преобладает диалогическая или полилогическая форма обмена информацией, а коммуниканты используют определенные жанры в зависимости от ситуации, цели и предмета общения. Основополагающим элементом в определении речевого жанра чаще всего называется коммуникативная цель.

Однако необходимо отметить, что не менее важной категорией жанра в конкретной речевой ситуации является роль адресата. Говоря о жанрах речи, М.М. Бахтин подчеркивает определяющее влияние именно адресата на выбор жанра для высказывания: "Каждый речевой жанр в каждой области речевого общения имеет свою определяющую его как жанр, типическую концепцию адресата" (Бахтин 1979 : 275-276). Личность коммуникантов выражается в текстах. При всем необозримом разнообразии, возможно все же их сведение к определенным жанрам речи: "Даже в самой свободной и непринужденной беседе мы отливаем нашу речь по определенным жанровым формам" (Бахтин 1979: 257). Но как раз креативность языковой-личности и проявляется во внесении изменений в жанровые составляющие, сознательном нарушении законов жанра, создании новых смыслов, т. е. в творческом использовании жанровых возможностей.

Рассматриваемая категория - РЖ — полагается; как двойственное понятие; подразумевающее, что речевой жанр есть типовая разновидность текстов (рассказ, письмо, роман) и речевой- жанр— это ситуативно-типовое высказывание в лингвистическом понимании (реплика бытового- диалога, военная команда, вопрос) (Бахтин 1997). С одной стороны, это письмо как средство поддержания контакта в Єети,.с другой - реплики бытового диалога вопросно-ответного характера как форма общения; например; в режиме "чат". Итак,, каждая: сфера использования языка вырабатывает свои типы высказываний, которые мы называем "речевыми жанрами". В каждой сфере деятельности существует целый;набор речевых жанров, которые особенно разнообразны -это и бытовой диалог, и рассказ, и письмо, и: приказ, и разнообразные деловые документы Кроме того, мы согласны с утверждением О.Б. Сиротининош о том, что "речевой жанр сложился не в лингвистических теориях, а в реальном восприятии бытового общения, прежде всего с точки зрения получателя речи" (Єиротинина 1999 : 27).

Проблема речевых жанров никогда не ставилась особняком, вероятно из-за того, что функциональная- разнородность обобщает черты, конкретных речевых жанров. Речевые жанры делятся на сложные (вторичные) и простые (первичные) (Бахтин1997). К сложным относятся письменные (преимущественно) художественные произведения, научные статьи и так далее, к простым - непосредственно речевое общение. Проблема, первичных и, вторичных речевых жанров уже получила некоторое рассмотрение и в современном жан-роведении, причём решается она в трёх разных направлениях:

1. Первое направление, наиболее близкое по духу к идеям Бахтина, понимает вторичный РЖ как онтологический производный от первичного (вторичный РЖ отличает от первичного сфера функционирования, или стилистическая обработка).

2. Вторичный РЖ интерпретируется как тип текстов, прежде всего диалогических, структурным элементом которых выступает первичный РЖ (речевой акт). 3. Концептуально ближе к идее РЖ (как системно-структурного речевого образования) "вертикальные" модели, обеспечивающие цельность текста. Данное направление связывает первичные и вторичные речевые жанры с условиями абстракции текстовой деятельности. Например, А.Г. Баранов предлагает иерархию из пяти моделей - "текстотип", "суб-тип", "жанр", "когнио-тип", "текст" (Баранов 1997).

Язык чатов как вариант современного английского и современного русского языков

Лингвисты, начавшие исследования электронного языка IRC и других форм ПЭСК, в самом начале столкнулись с очевидными противоречиями, которые ставят под сомнение существующую систему лингвистических категорий. Первостепенный вопрос, который предстояло решить - к какому способу осуществления речи отнести язык IRC, устному или письменному? С формальной точки зрения IRC является письменным средством коммуникации, поскольку коммуниканты отправляют и получают сообщения в виде букв, цифр и других знаков. С другой стороны, язык IRC обладает многими качествами устной речи. Сами пользователи рассматривают проходящую между ними коммуникацию как устную, что подтверждается частым использованием глаголов "слышать", "говорить", "слушать", "рассказывать" и т. д., которые подчеркивают устную природу IRC:

rockette say again plz? Catfriend sigh I really hate it when people don t say hi back Merlyn Lilla, you didn t want to tell your real name, wanna know mine Merlyri i m trying to talk to you here, Bubba :-) bubba thanx bubba " ok... im a listening Merlyn Merlyn quack Zsazsa but hearing nothing (ww.talkcity.com). rockette повтори/скажи снова, пожалуйста? Catfriend вздыхает ненавиоісу, когда люди не здороваются Merlyn Lilla, ты не захотела назвать свое им, хочешь узнать мое Merlyn я пытаюсь разговаривать с тобой, Bubba :-) bubba спасибо bubba ok... im a listening Merlyn Merlyn крякает Zsazsa но ничего не слышу (Перевод наш. - К. О.).

Пользователи понимают очевидное противоречие, возникающее, когда они воспринимают IRC-коммуникацию как обыкновенный разговор в реальной действительности. В следующем примере употребление глагола "say" относится к говорящему и усиливает ощущение "настоящего" разговора, тогда как глагол "see" отображает реальное действие адресата, то есть понимание прочитанного им на мониторе высказывания:

ApUnKA syn did и see what і said about your astrology pages?

syn I see syn yeah, I see ApUnKA syn, ты понял, что я сказал о твоих гороскопах?

syn понимаю syn да, я понимаю (Перевод наш. -КО.).

Более того, пользователи называют обмен информацией в рамках системы IRC "трепом" (chat), что отражено уже в названии рассматриваемого средства коммуникации — Internet Relay Chat.

Чат (IRC) является синхронным способом электронного обмена информацией, который противопоставляется асинхронным - электронной почте (e-mail) и дискуссионным группам (USENET). При этом следует отметить следующее. Если под синхронностью передачи информации подразумевать одновременное участие в коммуникации как минимум двух коммуникантов (при этом сообщение должно синхронно получаться и декодироваться адресатом), то IRC не в полной мере соответствует определению "синхронное".

Пользователи IRC составляют (набирают) и при необходимости редактируют сообщения, перед тем как отправить другим участникам дискуссии на данном канале. Поэтому процесс создания сообщений остается незаметным для адресата (адресатов), и взаимосвязанные роли участников синхронной коммуникации на время разделяются.

Говорящий в отличие от пишущего "лишен возможности выхода из временного течения речи, из ее линейности" (Бубнова, Гарбовский 1991). В IRC, однако, эта техническая пауза между созданием и получением сообщения не обязательно приводит к снижению эффективности коммуникации, как это было бы при обычном общении в реальной действительности. Более того, пользователь IRC может на время покинуть свой компьютер, продолжая при этом быть участником дискуссии, так как все полученные высказывания сохраняются в памяти компьютера.

Как уже упоминалось нами ранее, письменный текст является основой IRC-коммуникации. Все сообщения набираются на клавиатуре компьютера, что исключает применение графологии для лингвистического исследования языка IRC. Участники коммуникации не имеют никакого влияния на графическое отображение букв (шрифтов) на мониторах коммуникантов. В то время, как и рукописный текст, и человеческая речь могут заметно различаться в зависимости от автора, печатный текст в чатовой коммуникации не несет никакой невербальной информации о коммуниканте.

Семиотическая репрезентация чатовой коммуникации

Продолжая исследование вопроса компьютерно-медийной коммуникации как принципиально нового вида общения и обмена информацией, необходимо подчеркнуть значимость виртуального диалога как её основной составляющей. Обладая такими уникальными свойствами как эмотивность, спонтанная смена тем, "эффект синхронного присутствия", виртуальный диалог лишен таких важнейших невербальных элементов, как интонация, мимика и жесты. Но это не совсем так,.ведь этот вид речи выработал свой специфический набор просодики, жестов, аббревиатур, особых междометий, которые постоянно развиваются и обогащаются новыми элементами.

Функциональные различия между сферами общения оказывают влияние на состав используемых в них языковых систем, или субъязыков (Скреб-нев 1985: 21-23). Говоря о языке киберпространства, мы имеем в виду некую языковую систему, обслуживающую сферу межличностной электронной компьютерной коммуникации и обладающую отличительными особенностями на всех языковых уровнях.

Как стало известно в процессе нашего анализа, лексический уровень языка киберпространства характеризуется большим количеством англоязычных элементов и англицизмов, активными словообразовательными процессами, жанровым делением единиц согласно различным ситуациям общения (чат, форум, электронная почта и так далее). Все это свидетельствует в пользу динамичного развития лексического уровня исследуемого социально-культурного идиома.

Отсутствие четких грамматических и орфографических норм в электронном дискурсе может поставить под сомнение языковой статус киберпространства. В то же время электронное общение характеризуется широким использованием параграфических средств, вся совокупность которых может быть отнесена к особому уровню языка киберпространства — уровню пара-графики.

В распоряжении коммуникантов глобальной сети имеется целый набор графических приемов, характерных для электронного общения, таких. как эмотиконы, аббревиатуры и акронимы, появившиеся из стремления восполнить недостаток эмоционального наполнения письменного общения. Так называемые эмотиконы (от aHni."emoticons") или "смайлики" (от англ."smiles"/ "smile tags"), более известные в пользовательской среде как "смайлы", являются своеобразными символами, придуманными для обозначения эмоций и состояний участника виртуального общения. Необходимо отметить, что эти графические средства, если смотреть на них сбоку справа, напоминают мимику человеческого лица. Система эмотиконов (emotion+icon) - это самый своеобразный результат попыток оживить текст IRC, придать эмоциональность IRC-коммуникации, свойственную устной речи.

Эмотиконы являются отличительной особенность языка IRC и других ПЭСК, поэтому начинающему IRC-пользователю предстоит сначала понять значения эмотиконов для адекватного восприятия информации:

Dytta How old do you want me to be? romeol9 2 year old toddlers romeol9 :) Dytta 23, but what s this :)? This is my first IRCing. romeol9 this is a smile., look side ways romeo!9 : the eyes romeol9 ) the lips Dytta looks good Для того, чтобы произвести впечатление на Dytta , Romeol9 составляет следующий оригинальный эмотикон: готео19 @ —@ @» Dytta Is this your age? romeol9 thant s 3 roses for the lady! Мы проанализировали список наиболее используемых в Интернет эмо-тиконов и попытались классифицировать их (подробнее см. Приложение). Так, самыми употребляемыми являются следующие категории:

различные формы улыбки :-) - основная улыбка ;-) — шутливая улыбка :-j - левая улыбка или (:— левосторонняя улыбка (губы улыбающегося смещены влево) (Комментарий наш. -КО.) положительные эмоции :] веселая,:-)) очень счастлив / очень рад : -D хохо чущий / невероятно рад! выражение негативных эмоций :( - печальный :-( - нахмурившийся :- — саркастический :Е - угроза (оскаленные зубы) (данный эмотикон подразумевает, что участник диалога сильно раздражён, в ярости) (Комментарий наш. -КО.) выражение нейтральных чувств :-1 — равнодушный, :-! - нормальный положение губ :-} - потрескавшиеся губы, :-Х — с заклеенными губами, :-С - с опухшими губами, :-{} - намазавший губы (характеристика физического состояния губ) (Комментарий наш. — КО.) положение языка :-& — прикусивший язык (очевидно, имеется ввиду внезапное желаемое или нежелаемое молчание одного из собеседников) (Комментарий наш. -КО.) :Р - высунувший язык, :-Р - с высунутым языком :-Ь - высунувший направо язык (проанализировав определённое количество диалогов в сети Интернет, мы пришли к выводу, что присутствует 120 эмотикон только в такой форме, а не высунувший налево язык, так же как и левосторонняя улыбка, а не правосторонняя — см. выше) вампир :-[ — вампир :-F — зубастый вампир со сломанным зубом и др. (этим коммуниканты в шутливой форме обозначают свой внешний вид или состояние души) (Комментарий наш. -КО.).

Похожие диссертации на Компьютерные чаты в Интернет-коммуникации : содержание и особенности функционирования