Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лингвокогнитивный анализ концепта "свобода" : на материале русского, английского и французского языков Ардашева, Татьяна Геннадьевна

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Ардашева, Татьяна Геннадьевна. Лингвокогнитивный анализ концепта "свобода" : на материале русского, английского и французского языков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Ардашева Татьяна Геннадьевна; [Место защиты: Удмурт. гос. ун-т].- Ижевск, 2012.- 210 с.: ил. РГБ ОД, 61 12-10/625

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1: Теоретические аспекты лингвокогнитивных исследований 10

1.1. Картина мира в языке и сознании 10

1.2. Термин «концепт» в лингвистических исследованиях 23

1.3. Подходы и методы исследования концепта 39

Выводы 47

Глава 2: Концепт «свобода» как предмет научных исследований 49

2.1. Философское осмысление концепта «свобода» 49

2.2. Концепт «свобода» в лингвистике и культурологии 57

2.3. Лингвокогнитивная модель концепта «свобода» 66

Выводы 75

Глава 3: Лингвокогнитивный анализ концепта «свобода» в концептосферах русского, английского и французского языков 77

3.1. Дефиниционный анализ лексем свобода, freedom, liberie 77

3.2. Синонимические ряды как одно из средств вербализации концепта «свобода» в трех языках 94

3.3. Общественно-политический аспект концепта «свобода» 103

3.4. Личностно-ориентированный аспект концепта «свобода» 124

3.5. Философский аспект концепта «свобода» 141

3.6. Разговорно-бытовой аспект концепта «свобода» 145

3.7. Юридический аспект концепта «свобода» 148

3.8. Исторический аспект концепта «свобода» 158

3.9. Лингвокогнитивная фреймово-полевая модель концепта «свобода» в трех концептосферах 162

Выводы 174

Заключение 176

Список используемой литературы 180

Список используемых словарей 194

Список источников примеров 197

Приложение № 1. Аспекты концепта «свобода» в русской лингвокультуре 208

Приложение № 2. Аспекты концепта «свобода» в английской лингвокультуре 209

Приложение № 3. Аспекты концепта «свобода» во французской лингвокультуре 210

Введение к работе

Данное диссертационное исследование посвящено описанию мировоззренческого концепта «свобода», во многом определяющего социальное поведение индивида.

Актуальность исследования. В настоящее время в свете когнитивной и культурологической направленности лингвистики особую актуальность приобретает разработка вопросов, связанных с функционированием языка в социокультурном пространстве. В основу когнитивной парадигмы современного языкознания положено определение языка как когнитивного процесса, осуществляемого в коммуникативной деятельности и обеспечиваемого особыми когнитивными структурами и механизмами в человеческом сознании [Кубрякова 2004: 406]. Концептуальные исследования включают в себя изучение механизмов вербализации культурного знания, с одной стороны, и способов апелляции к концептосфере того или иного народа - с другой. Цель подобных исследований заключается в том, чтобы выявить ментальную сущность, скрывающуюся за многообразными языковыми единицами, в которых выражается концепт, и придать ей рациональную, упорядоченную форму. Концепт «свобода» неоднократно являлся объектом лингвистических исследований: выделялись неразложимые и универсальные семантические элементы значений слова свобода в различных языках (А. Вежбицкая); проводились исследования синонимических пар свобода - воля к freedom - liberty (А.С. Солохина); рассматривался диахронический аспект концепта «свобода» в русском языковом сознании (А.Г. Лисицин), а также эволюция обозначений семантики свободы на разных этапах развития восточнославянских языков (Е.Н. Руденко); понятие свободы сводилось к структуре триадных отношений «человек - источник запрета - нормативная область выбора» (А.Д. Кошелов). Однако некоторые аспекты концепта «свобода» остаются недостаточно изученными. Так, например, не получил еще достаточного освещения вопрос о комплексном и многоаспектном изучении когнитивного содержания данного концепта как в русской, так и в европейской (английской и французской) концептосферах. Между тем, очевидно, что социокультурные и политические условия актуализации и функционирования концепта «свобода» создают этноспецифические особенности в структуре его содержания. В настоящее время изучение

универсальных и национально-специфических компонентов рассматриваемого концепта особенно значимо в условиях увеличения роли межнационального общения на уровне государства, а также на личностном уровне. Актуальность настоящего диссертационного исследования обусловлена, таким образом, высокой значимостью концепта «свобода» в рамках национального и межнационального взаимодействия, его мировоззренческой ценностью для всех социумов, необходимостью его осмысления во всех аспектах.

Целью исследования являются лингвокогнитивный многоаспектный анализ концепта «свобода» на материале трех языков и построение его когнитивной модели.

Выбор рассматриваемых языков был обусловлен особой значимостью концепта «свобода» в каждой из трех лингвокультур. Франция принесла миру идеалы свободы, равенства и братства. Англия является одной из наиболее влиятельных в мире стран, где идея свободы, охраняемая законом, стремится к своей практической реализации. И, наконец, в России понятие свободы, и в особенности демократической свободы, находится в процессе осмысления и формирования.

Достижение названной цели потребовало решить следующие задачи:

1) определить теоретическую базу современных лингво-
когнитивных исследований; выявить сущность понятия «концепт»;
дать характеристику типов концептов;

2) установить основные методологические направления в изу
чении структуры и содержания концепта;

  1. дать обзор основных теоретических работ по лингвистическим и культурологическим исследованиям концепта «свобода»;

  2. разработать и описать методику анализа, позволяющего смоделировать содержание концепта «свобода»;

  3. проанализировать и структурировать содержание концепта «свобода» в трех языках на основе лексических значений слов-репрезентантов; изучить особенности вербализации концепта с помощью синонимических рядов;

  4. выявить и структурировать основное содержание концепта «свобода» в трех языках на материале речевых примеров корпусов русского, английского и французского языков;

  5. провести анализ содержания концепта «свобода» в русской, английской и французской лингвокуль турах; определить область ядра

и периферии, выявить универсальные и этноспецифические компоненты концепта.

Методологическую базу настоящего исследования составили работы:

по когнитивной лингвистике (Н.Ф. Алефиренко, Н.Д. Арутюнова, А.П. Бабушкин, В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова, А.Р. Лурия, В.А. Маслова, М.В. Никитин, З.Д. Попова, V. Evans, М. Green, М. Johnson, R.W. Langacker);

по лингвокультурологическим исследованиям (Ю.Д. Апресян,

A. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, А. Зализняк, Д.С. Лихачев, В.А. Мас
лова, Е.О. Опарина, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия,
АД. Шмелев);

- по проблемам концепта и методам его исследования
(Н.Н. Болдырев, С.Г. Воркачев, Т.А. ван Дейк, В.И. Карасик,
В.В. Красных, А.Х. Мерзлякова, М. Минский, В.М. Пименова,
А.В. Рудакова, И.А. Стернин);

- по вопросам лингвистических и культурологических
особенностей концепта «свобода» (Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая,
А.Д. Кошелев, А.Г. Лисицын, Л.А. Пименова, Е.Н. Руденко,
А.С. Солохина, Г.П. Федотов, А.Д. Шмелев, I. Berlin, I. Carter,

B. Constant, G.C. MacCallum).

Объектом исследования является концепт «свобода» в русской, английской и французской концептосферах.

Предметом исследования стали аспекты реализации концепта «свобода» в языке и речи.

Решение указанных выше задач предполагает привлечение широкого спектра методов исследования. В работе задействованы такие общенаучные методы, как описательный метод, включающий приемы наблюдения, сопоставления и обобщение фактического материала. При рассмотрении семантики были привлечены дефиниционный анализ, анализ семантических множителей. Примеры текстовых фрагментов подверглись контекстуальному анализу, фреймовому анализу, методу когнитивной интерпретации. При реконструкции концепта применялся метод моделирования.

Материалом для исследования послужили данные различных словарей (толковых, этимологических, синонимических, двуязычных, электронных). Анализ энциклопедий дополнил изучение информации филологических словарей, поскольку словарное определение, в силу его специфики, не всегда соответствует концептуальному

содержанию, стоящему за словом. Основным источником текстов послужили данные корпусов русского (), английского (natcorp.ох.) и французского () языков. В качестве единицы анализа рассматривался текстовый фрагмент, содержащий лексему имени концепта (свобода, freedom, liberie). В ходе исследования было рассмотрено более 1000 контекстов из каждого языка. При этом в работе в силу ограниченности объема диссертационного исследования представлены лишь наиболее показательные примеры. Другими источниками материалов также послужили официальные документы основных законов государства (Конституции) и другие законодательные акты. Выбор подобных текстов определяется высокой общественно-политической значимостью понятия «свобода».

Основные положения, выносимые на защиту.

1. Концепт «свобода», являясь базовым концептом,
формирующим мировоззрение индивида и социума, а, следовательно,
регулирующим поведение индивидов в обществе, обладает широкой
сферой применения: он используется для осмысления явлений,
принадлежащих к самым разным аспектам реальности.

  1. Смысловое поле концепта «свобода» в рассматриваемых концептосферах структурируется в соответствии с общественно-политическим, личностно-ориентированным, юридическим, философским, разговорно-бытовым и историческим аспектами действии-тельности.

  2. Концепт «свобода» имеет сложную структуру, представленную фреймами, отдельными концептуальными фрагментами, которые соотносятся с фрагментами реальной действительности его языкового и речевого воплощения.

  3. Особым явлением в процессе речевого функционирования концепта оказывается перераспределение частотности его реализации в той или иной сфере, что обусловлено внеязыковыми (культурными и социально-политическими) факторами и способствует повышению актуальности и значимости одних аспектов концепта за счет других сфер.

Научная новизна.

1. Впервые представлена когнитивная модель концепта
«свобода» как многоаспектного явления с привлечением данных
философии, культурологии, истории.

2. Описаны компоненты аспектов концепта «свобода».

3. Определены универсальные компоненты концепта «свобода»,
присущие концепту как ментальному мировоззренческому явлению.

4. Описаны этноспецифические компоненты концепта
«свобода» в русском, английском и французском языках.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что в ней обоснован научный подход к лингвокогнитивному описанию концепта «свобода» как многоаспектного явления. Выявление и описание когнитивных признаков искомого концепта может способствовать развитию когнитивной теории концептуализации и категоризации.

Практическая значимость работы состоит в том, что полученные данные могут найти применение в практике преподавания курсов по общему языкознанию, межкультурной коммуникации, практике перевода, а также в социологии, политологии, философии.

Апробация работы. По теме диссертации опубликовано восемь работ, в том числе две в журналах, рекомендованных ВАК. Основные положения были представлены в виде докладов и сообщений на международных, всероссийских и региональных конференциях: «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингво-дидактики» (Волгоград, ВолГУ, 2010), «Актуальные проблемы коммуникации и культуры - 11» (Пятигорск, ПГЛУ, 2010), «Проблемы лингвистики, методики обучения иностранным языкам и литературоведения в свете межкультурной коммуникации» (Уфа, БГПУ, 2011), «Актуальные проблемы коммуникации и культуры - 13» (Пятигорск, ПГЛУ, 2011). Результаты работы обсуждались на заседании кафедры романских языков факультета профессионального иностранного языка ФБГОУ ВПО «Удмуртский государственный университет».

Структура и объем диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной литературы (157 работ, из них 16 - на иностранных языках), источников иллюстративного материала, использованных словарей и справочников (45 словарей) и приложений. Общий объем работы составляет 210 страниц, из них 179 страниц основного текста.

Термин «концепт» в лингвистических исследованиях

Термин «концепт», имеющий долгую историю, неоднократно подвергался переосмыслению. Слово концепт (лат. conceptus - понятие; исходная форма conceptus - пассивное причастие и интерпретируется как «зачатый») присутствует в философских текстах начиная с эпохи средних веков: «В средневековой латыни, когда исходное значение было еще живо, метафорический перенос “зародыш -» понятие” ощущался, видимо, слишком живо, а потому им не злоупотребляли. Поэтому даже в философских текстах средних веков, например у Тертуллиана (160-220), Св. Августина (354-430), Боэция (480-524), conceptus употребляется чаще всего как причастие со значением “зачатый”, а не существительное со значением “понятие”» [Демьянков2001:35].

Концепт широко использовался в философии Средневековья как один из основных терминов философского течения «концептуализм», возникшего в результате спора о природе универсальных понятий между реалистами и номиналистами. Одним из крупнейших философов того времени был ученый-богослов П. Абеляр, который стоял на позициях умеренного концептуализма. Согласно П. Абеляру, универсалии (термин «универсалия» не имел однозначного определения; под ним понимали идеи, представления, отдельные индивидуальные предметы в совокупности их свойств, первообразы вещей, естественные формы действительных вещей, состояния вещей или роды и виды) - это не вещи, но и не названия, это понятия духа, отражение божественного Слова. А концепт - это форма «схватывания» божественности в виде неперсонального понятия [Колесов 2007; 11]. Концепты в понимании философа предстают как логико-лингвистические категории, образующие мост между миром мысли и миром бытия. Таким образом, в центре внимания П. Абеляра оказывалась не вещь, не слово как звучание голоса, а слово как значение. Концепт для философа-богослова был предельно субъективен [Слышкин 2004; 19].

В связи с этим в «Энциклопедическом словаре» Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона в статье о концептуализме можно прочесть, что «концепт или понятие, как таковое, нельзя выдавать за общее, существующее в предметах; можно утверждать только, что существует нечто в предметах, по поводу чего возникает концепт. Концепт же сам по себе существует только в уме познающего - но познанное и соединенное в этом понятии имеет объективный характер и обосновано природою вещей, как они созданы творцом» [цит. по Демьянков 2001; 42].

Таким образом, можно утверждать, что современные лингвистические толкования термина «концепт» связаны с контекстом исследований, проводимых «на стыке» языкознания и философии (например, труды А. Вежбицкой, Г.В. Колшанского, Е.С. Кубряковой).

О понятии концепт в отечественных исследованиях впервые написал С.А. Аскольдов-Алексеев в 1928 г. Он определил концепт как мысленное образование, которое замещает в процессе мысли неопределенное множество предметов, действий, мыслительных функций одного и того же рода [Аскольдов 2006; 210].

Позднее Д.С. Лихачев рассматривает концепт в качестве «алгебраического» выражения значения слова, в виде обозначения мыслительной единицы, сформированной из различных значений слова в индивидуальных сознаниях носителей языка. Люди интерпретируют явления действительности в зависимости от своего образования, личного опыта профессионального и социального опыта. Концепт, обладая обобщающей, заместительной функцией, позволяет общающимся, по мнению академика преодолевать существующие между ними индивидуальные различия в понимании слов. Концепт, по Д.С. Лихачеву, не возникает из значения слова, а является результатом столкновения словарного значения слова с личным опытом говорящего [Лихачев 2006; 213].

Одно из первых определений концепта также принадлежит А. Вежбицкой, которая интерпретирует концепт как объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающий определенные культурно обусловленные представления человека о мире «Действительность» [Вежбицкая 1997: 54].

Последующее развитие лингвистических наук привело к еще большей неопределенности в отнощении термина концепт.

Согласно справедливому замечанию Г.Г. Слышкина, в ходе интенсивного развития концептологических исследований в лингвистике возникло множество частично пересекающихся и взаимодополняющих определений концепта. Концепт трактуется как «представление» [Аскольдов, 2006]; как «алгебраическое выражение значения» [Лихачев, 2006]; «ключевое слово культуры» [Вежбицкая, 1999]; «сгусток культуры в сознании человека», «пучок» представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний, который сопровождает слово», «основная ячейка культуры в ментальном мире человека» [Степанов, 2004]; как знание об обозначаемом во всех его связях и отношениях [Телия, 1996]; как дискретная единица коллективного сознания [Бабушкин, 2001]; как «зерно первосмысла» [Колесов, 2004]; как «квант знания», «семантический эмбрион», или «смысловой ген» значения языкового знака [Алефиренко, 2003]; инвариант значения лексемы [Ракитина, 2001]; сложный комплекс признаков, который используется для описания фрагмента мира или части такого фрагмента [Пименова, 2005]. А также концепт стал рассматриваться как «понятие практической (обыденной) философии» [Арутюнова, 1999], «оперативная единица в мыслительных процессах» [Кубрякова, 2004], «спонтанно функционирующее в познавательной и коммуникативной деятельности индивида базовое перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера» [Залевская, 2001], «зародыш слова» [Колесов, 2007], «квант структурного знания» [Стернин, Попова, 2002], «логоэпистема» [Бурвикова, Костомаров 2006].

Исследователи (В.И. Карасик, З.Д. Попова, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин) полагают, что перечисленные выше определения не являются взаимоисключающими, а только подчеркивают различные способы формирования концепта.

Можно выделить несколько подходов к пониманию и определению концепта на сегодняшний день.

Психолингвистический подход к пониманию концепта отражен в трудах А.А. Залевской. Исследователь проводит четкое различие между концептами как достоянием индивида и конструктами как редуцированными на логико-рациональной основе продуктами научного описания концептов, таких как значения и понятия [Залевская 1999: 6-12]. По мнению А.А. Залевской, концепт - это «спонтанно функционирующее в познавательной и коммуникативной деятельности индивида базовое перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера, подчиняющееся закономерностям психической жизни человека и вследствие этого по ряду параметров отличающееся от понятий и значений как продуктов научного описания с позиции лингвистической теории» [Залевская 1999; 8]. Психолингвистический подход выдвигает на первый план личностный фактор в формировании и реализации концепта в повседневной коммуникации, подчеркивает его спонтанный, аффективный характер, часто зависящий от конкретной ситуации. Однако, как отмечает А.Х. Мерзлякова, изучение индивидуальных концептов сопряжено с рядом проблем: во-первых, индивидуальные концептосферы формируются под влиянием множества факторов, в том числе внешних по отношению к личности и скрытых от исследователя, учет всех этих моментов практически нeвoзмoжeнj во-вторых, индивидуальный концепт находится в постоянной вариации, развитии, то есть необходимо учитывать временной фактор; в-третьих, нельзя упускать из вида фактор интерпретатора, поскольку часто наблюдаемые факты «пропускаются» и оцениваются через индивидуальный опыт исследователя, что порой приводит к субъективности в описании результатов (люди склонны «приписывать» собственное видение ситуации другим, исследователь не является исключением из этого правила) [Мерзлякова 2010; 21].

Культурологическое или историко-культурологическое понимание концепта формируется в рамках лингвокультурологии, применяющей терминологический аппарат когнитивной лингвистики. О концепте как явлении культуры написано немало научных работ: «Логический анализ языка. Культурные концепты», «Языковая личность: культурные концепты», «Культурные концепты в языке и тексте». Среди отдельных исследований можно назвать труды Н.Д. Арутюновой, С.Г. Воркачева, В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина и др.

Исследователи наиболее важным считают тот факт, что концепт несет на себе отпечаток культуры. Например, Н.Д. Арутюнова трактует концепт как понятие практической (обыденной) философии, являющееся результатом взаимодействия ряда факторов, таких как национальная традиция, фольклор, религия, идеал, жизненный опыт, образы искусства, ощущения и система ценностей [Арутюнова 1999: 3]. Ю.С. Степанов под концептом понимает «сгусток культуры в сознании человека», «ментальный продукт культурного социума», «основную ячейку культуры в ментальном мире человека» [Степанов 2001:40]. Концепт по С.Г. Воркачеву - это «не просто универсалии, общие свойства щирокого класса предметов, а духовные сущности, способные обеспечивать связь между разнопорядковыми идеями мира... Концепты -элементы духовной культуры человека, созданные им для понимания самого себя и своего места в мире» [Воркачев 2003а: 17].

Лингвокультурологическое понимание концепта выражается главным образом в акцентуализации его ценностного элемента (В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин) и закрепленности за определенным способом языковой реализации (С.Г. Воркачев). По мнению С.Г. Воркачева, концепт — это единица коллективного знания / сознания (отправляющая к высшим духовным ценностям), имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной спецификой [Воркачев 20036: 275].

Концепт «свобода» в лингвистике и культурологии

Категория «свобода» является одной из универсальных общечеловеческих ценностей наряду с такими понятиями, как «жизнь», «любовь», «вера», «семья». Изучением смыслового содержания понятия «свобода» занимаются различные дисциплины: правоведение, политология, философия, литературоведение, социология, культурология, а также лингвокультурология и когнитивная лингвистика.

Особую ценность представляет лингвистический анализ данного феномена. В лингвистических исследованиях свобода рассматривается в виде сложного ментального образования (концепта), доступом и средством изучения которого являются лексические единицы.

Обзор существующих русскоязычных исследовательских работ [Н.Д. Арутюнова 2003; А. Вежбицкая 2001; А.Д. Кошелов 1991; А.Г. Лисицын 1995; Е.Н. Руденко; А.С. Солохина 2004; И.Б. Щёболева 2008; А.Д. Шмелев 2002] свидетельствует об актуальности изучения русского концепта «свобода», выделения его универсальных и национально-специфических особенностей. Заслуживают внимания работы [А.В. Варзин 2003; А.А. Злобин 2007; Е.В. Андриенко 2003], посвященные анализу индивидуального концепта «свобода» в прецедентных текстах великих русских деятелей Ф.М. Достоевского, А.И. Солженицына, В.С. Высоцкого. Особый интерес представляют сравнительные исследования одноименного концепта «свобода» в русской и английской лингвокультурах [А. Вежбицкая 2001; А.С. Солохина 2004], а также в русском, белорусском и украинском языках [Е.Н. Руденко 2011].

При анализе концепта «свобода» А. Вежбицкая рассматривает значения лексем-репрезентантов в латинском {libertas), английском (freedom, liberty), русском {свобода, воля) и польском {wolnosc) языках. Согласно ее теории элементарных смыслов (или семантических примитивов), объективное значение слова может быть описано с помощью определенного набора простых семантических элементов, неразложимых и универсальных. Подобный метод позволяет исследователю смоделировать содержание понятия или концепта в виде формулы, переводимой на любой язык.

Рассматривая диахронический аспект понятия «свобода», А. Вежбицкая выделяет старые значения freedom и liberty (близкие лат. libertas) как противоположность рабству и угнетению. Дополнительно исследователь подчеркивает наличие положительной коннотации («положительная свобода»); «...человек делает то, что хочет, не чувствуя себя стесненно из-за возможного неодобрения со стороны других людей» [Вежбицкая 2001: 226]. Впоследствии при установлении демократии идеал «liberty» утратил свое значение как то, за что необходимо постоянно бороться. По словам А. Вежбицкой, современный концепт «liberty» ограничивается политическим дискурсом и обычно используется по отношению к народам, а не к отдельным людям [Вежбицкая 2001:227].

В отличие от liberty современное значение free do m соотносимо с правами индивида и выражает невмешательство, ненавязывание в личное пространство человека. Концепт «freedom» подразумевает разумное ограничение и вследствие этого обладает негативной ориентацией («отрицательная свобода») ввиду наличия некоего обязательного ограничителя (freedom from) [Вежбицкая 2001:218].

По мнению А. Вежбицкой, отрицательное значение в определенной степени присуще и русскому концепту «свобода» (свобода от), но он, несомненно, отличается от «freedom». Русская свобода несет в себе значение легкости, непринужденности, высвобождения от стеснения (дышать свободно), принуждения какого бы то ни было рода (ср. freedom как разумное ограничение). Исследователь полагает, что сформировавшийся семантический профиль слова свобода можно связать с политической историей России (отсутствие демократических структур).

Кроме того, «в отличие от... freedom, свобода предполагает ощущение счастья, вызываемое отсутствием какого-то давления ...каких-то телесных, сдавливающих оков» [Вежбицкая 2001: 235]. Другим отличием от freedom являются коннотации простора, широкого бескрайнего пространства, а также наблюдается связь с природными стихиями («пространственный» компонент) [Вежбицкая 2001: 236-238].

Компонент простора, широкого пространства заключен в другом смежном русском концепте «воля». Однако А. Вежбицкая утверждает, что современное значение воли в первую очередь предполагает жизнь вне тюрьмы. В связи с этим исследователь указывает на сильную связь воли с возможностью уйти прочь (из места, где тебя силой удерживают). Причиной этому могло послужить многовековое крепостное право, «которое лишало русского крестьянина возможности менять место жительства» [Вежбицкая 2001: 244].

Таким образом, воля заключается в возможности человека жить по своему желанию, свободно идти, куда он хочет. Причем, как отмечает А. Вежбицкая, это слово воплощало, прежде всего, крестьянскую точку зрения. Следует также отметить, что подтверждением положительного значения воли, по мнению исследователя, является невозможность употребления словосочетания воля от.

Концепт «воля» неоднократно становился объектом лингвистических и культурологических исследований [Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев 1997; Н.М. Катаева 2004; А.Г. Лисицын 1995; Д.С. Лихачев 1984; Ю.С. Степанов 2004]. Существующие работы по анализу смысловой пары свобода - воля позволяют говорить о том, что воля является особой единицей ментальности русского человека. Для русских воля - абсолют свободы, основанный исключительно на желании, хотении человека, свобода же подразумевает обособленность, независимость личности в обществе [Катаева 2004: 5]. Воля заключает в себе идею желанного непорядка, неустроенности внещнего мира, свобода связана с порядком, жизнью в городе (слобода), гражданским состоянием [Шмелев 2002: 70-73].

Историк и культуролог Г.П. Федотов утверждает, что в сравнении со свободой никто не может оспаривать русскости воли: «Воля торжествует или в уходе из общества, на степном просторе, или во власти над обществом, в насилии над людьми. Свобода личная немыслима без уважения к чужой свободе; воля - всегда для себя. ...Так как воля, подобно анархии, невозможна в культурном общежитии, то русский идеал воли находит себе выражение в культуре пустыни, дикой природы, кочевого быта, цыганщины, вина, разгула, самозабвенной страсти - разбойничества, бунта и тирании» [Федотов 1992: 281]. Русский человек не испытывал потребности в свободе, более того, для него она была понятием отрицательным: синонимом распущенности, «наказанности», безобразия. Не в свободе, а во власти царя как Божьего помазанника и даже в царских опалах (Иван Грозный) видел народ единственную свою защиту [Федотов 1992; 282].

Таким образом, русской «свободе» присущ некоторый антиобщественный акцент, сложившийся в силу исторических традиций: «Русскому народу ...совершенно непонятна идея самоуправления, равного для всех закона и личной свободы - и связанной с этим ответственности. ...Само слово «свобода» понимается большинством народа как синоним слова «беспорядок», как возможность безнаказанного совершения каких-то антиобщественных и опасных поступков» [Вежбицкая 2001; 240].

Особый интерес представляет работа А.С. Солохиной «Концепт «свобода» в английской и русской лингвокультурах». По мнению А.С. Соло-хиной, основными языковыми репрезентантами данного концепта являются лексемы свобода - воля и freedom - liberty в русском и английском языках соответственно. Рассматривая специфические черты концепта «свобода» в упомянутых языках и культурах, автор акцентирует свое внимание на его специфике в рамках бытового и философского дискурса. Для философа свобода - это прежде всего свобода воли. Специфика понимания свободы русскими философами в том, что последняя связывается с высшими религиозно-моральными ценностями. В то время как европейская философская традиция связывает свободу с правом, законом, жизнью человека в обществе [Солохина 2004а: 9].

Общественно-политический аспект концепта «свобода»

I. Анализ дефиниций слова свобода в многочисленных толковых словарях русского языка позволяет выделить общественно-политический аспект концепта «свобода». На основании нескольких лексических определений можно утверждать, что свобода в данном аспекте в первую очередь предполагает отсутствие стеснений и ограничений в общественно-политической жизни и деятельности класса, всего общества или его членов, предполагает государственную независимость, а также отсутствие политического и экономического гнета.

Общественно-политический аспект формирует наиболее многочисленную группу примеров (46,3%), анализ которых позволяет говорить о следующих слотах; свобода как общественно-политическая жизнь народа; свобода как право; свобода как принцип экономической деятельности и деловой активности.

Слот свобода как общественно-политическая жизнь народа (21,69%) предполагает несколько концептуальных признаков;

1) «высокий идеал»и выражающий идеийатриотизма и любви к родине: «Нацию создают свобода и патриотизм» [Абдулатипов, 2003]; «свобода или патриотизм? ...между этими высокими идеалами «или» не ставится ...строки Пушкина «Пока свободою горим... Мой друг, отчизне посвятим...» [Стрелкова, 2004]. Идеал свободы противостоит войне, объединяя народ перед лицом опасности; «...мы остановили движение фашизма. И все это вместе...и самая темная деревушка, и безграмотная старуха крестьянка, и свобода, которая нужна всем» [Гроссман, 1960]. Согласно примерам, данный концептуальный признак обнаруживает связь с французским лозунгом «Свобода, равенство, братство!»; «...казалось, шло от священных заветов Великой французской революции, свобода, равенство и братство!» [Гранин, 1987]. В пользу определения свободы как высокого идеала свидетельствует тот факт, что в лексическое окружение имени концепта входят слова, выражающие другие общечеловеческие и национальные ценности; братство, справедливость, равенство, ответственность, мир, безопасность, независимость, патриотизм, процветание, счастье, правосудие, жизнь, уважение, человечность. Также данный признак представлен определениями; полная, вожделенная, химически чистая, ключевая, святая, внутренняя, главная ценность, священная, народная.

Анализ примеров позволяет выделить не менее важный концептуальный признак с положительным значением;

2) «демократическая ценность», основной принцип которой заклюзается в уважении прав других людей; «толерантность, критическое мышление, свобода и ответственность личности в открытом обществе составляют фундамент демократии» [Иванова, 2004]. Демократическая свобода предстает как некий реально существующий объект действительности, которым может пользоваться любой представитель общества: «В условиях демократии ...о свободе не мечтают, там ею пользуются так же естественно, как дышат воздухом» [Быков, 1998]. Провозглашение демократии в России имело свою практическую значимость - восстановление религии: «Относительная свобода позволила воссоздать в России богословскую школу» [Еремеев, 2004].

Наряду с примерами, объективирующими положительные признаки свободы, можно выделить множество контекстов негативного и иронического характера. Анализ подобных текстовых фрагментов в первую очередь свидетельствует о концептуальном признаке:

3) «горькое разочарование». Уровень свободы и ее понимание в пределах государства и нации всегда зависят от господствующей в стране формы правления. Во времена Советского Союза понятие «свобода» выражало искаженный идеологический смысл {злокачественное слово-мутант, свобода крота), при демократическом строе евобода породила несправедливость и нищету: «...дали очередной раз понять, что милиция не для меня. Свобода, справедливость, гласность, прозрачность, защищенность населения и имущества! Где вы!» [ВЗ]; «Зачем нужна евобода, если она нищая? ...с каждого заработанного рубля государство в виде налогов забирает девяносто шесть копеек!» [Баймухаметов, 2003]. Можно предположить, что правительство стремится уменьщить пространство свободы, в то время как народу приходится отстаивать свое право на нее: «Свобода никогда не исходит от правительства. Свобода всегда исходит от его подданных...» [Грудцына, 2004]. Чувство разочарования возникает также при осознании того, что народ не умеет и не способен разумно пользоваться своей свободой: «...разве моэюно людям дать подлинную демократию? ...Свобода погубила бы людей» [Солженицын, 1990]; «мы деревне дали свободу, а жить свободной деревня пока не может» [Аяцков, 2003].

Неразумное использование свободы формирует признак: 4) «вседозволенность». Примеры, объективирующиу данный концептуальный признак, так или иначе связаны с периодом перестройки в России, когда свобода стала синонимом анархии: «Годы перестройки и последовавшая за ними “абсолютная” свобода, ...такой анархии, что начала твориться в небе России, оно еще не видело» [АвРос, 2004]; «...вожделенная идеологическая свобода обернулась идеологической беспринципностью, ...поэтому диаду “свобода - ответственность” сменила другая, более понятная и близкая “свобода - анархия”» [Степанова, 2004]. Согласно примерам, отчетливо прослеживается отсутствие каких-либо моральных и этических правил: «Зато кругом свобода обманывать и красть» [Викулов, 2004]; «Главное при капитализме - свобода. ...Никакого идейного содержания» [Довлатов, 1986].

Вседозволенность наблюдается как со стороны общества, так и со стороны правительства, обнаруживая, таким образом, очередной негативный концептуальный признак:

5) «недоверие властям». Подтверждением могут послужить следующие примеры: «...правительству-де нужна “свобода рук”. Яснее не скажешь: загребущим рукам именно “свободы” всегда и не хватает...», «...под либерализмом понимается свобода государства от выполнения своих обязательств?» [Вишневский, 2003].

Ряд примеров формирует такой признак, как:

6) «утраченная надежда»: «Никто тогда еще поверить не мог, что начинается свобода» [Баймухаметов, 2003]; «Нас всех охватывала эйфория: свобода, независимость, суверенитет» [Братерский, До донов, 2003]; «Вновь возник тот самый лозунг: свобода - всем, земля - крестьянам, фабрики рабочим. Сколько надежд было связано» [Баймухаметов, 2003]. Последний текстовый фрагмент наиболее отчетливо выражает выделенный признак концепта.

В рамках слота свобода как право (19,07%) рассматриваются конституционные права и свободы гражданина. Согласно примерам, наиболее значимыми конституционными свободами являются свобода слова, свобода совести, свобода вероисповедания, свобода выбора, свобода творчества, свобода печати. Реже встречаются: свобода выбора места работы, свобода конкуренции, свобода судоходства, свобода критики, свобода и неприкосновен-ность собственности, свобода собраний, свобода перемещения. Представляют интерес такие окказиональные словосочетания, как свобода выбора геометрии проживания, свобода политического самовыражения, свобода частной инициативы, свобода от информации (ирон.), свобода русской мысли, свобода мозгов, свобода выработки собственного мнения. В качестве основополагающего концептуального признака следует выделить:

1) «стремление гарантировати соблюдение прав человека». АналиА примеров показал, что свобода совести и вероисповедания, а также свобода творчества являются реалиями современной жизни в России, т. е, представляют собой истинные гражданские свободы. Как отмечает источник, свобода совести - одна из наиболее фундаментальных основ демократии: «свобода совести и выбора религии относится к основным правам человека и составляет фундамент правового государства и общества. Если нет свободы совести, значит, отсутствуют и другие свободы, а, следовательно, и само общество не является демократическим. ...Безусловно, свобода совести и свобода вероисповедания в нашем обществе реально существует» [Юрьева, 2004]. Свобода вероисповедания гарантируется Конституцией РФ, благодаря чему возросла роль религии и церкви: «Православие и свобода вероисповедания: Православие де-факто является исторической религией державообразующего народа, создавшего Российское государство» [Назаров, 2004]. Следует отметить, что на современном этапе демократия возводит свободу слова в ранг наивысших ценностей: «...свобода слова в любом обществе и доступ к информации... являются одной из основополагающих ценностей демократического государства» [КДИП, 2004].

Лингвокогнитивная фреймово-полевая модель концепта «свобода» в трех концептосферах

I. Описание содержания концепта основывается на значении ключевой лексемы свобода, семантическое пространство которой структурировано в соответствии с выделенными ранее аспектами. Обобщенные значения аспектов сформулированные на основании многочисленных дефиниций из разных словарей, дают начальные представления о когнитивном содержании концепта. Согласно анализу словарей, почти треть словарных определений лексемы свобода состоит из значений общественно-политического аспекта, что, безусловно, свидетельствует о его высокой значимости.

Смысловое содержание концепта «свобода» вербализуется в языке с помощью синонимов. В результате анализа языковых средств актуализации концепта «свобода» следует выделить внешний личносто-ориентированный аспект, отличающийся высокой номинативной плотностью и вариативностью обозначений, что является свидетельством актуальности данного аспекта в языке. Разговорно-бытовой аспект, значительно уступая, тем не менее также имеет большое количество эквивалентов. В рамках философского аспекта «свободы» синонимов выявлено не было.

Основное описание когнитивного содержания концепта основывается на контекстуальном анализе примеров употребления ключевой лексемы свобода. На основании данного анализа были изучены слоты и концептуальные признаки каждого аспекта-фрейма концепта «свобода». Результаты исследования показали, что распределение аспектов-фреймов изучаемого концепта осуществляется следующим образом; ядро составляет общественно-политический аспект (46,3%). в центре которого находится слот свобода как общественно-политическая жизнь народа (21,69%). В целом же концептуальное поле ядра структурируется в виде трех слотов. Необходимо отметить, что концептуальные признаки, выявленные в ходе интерпретации, носят противоречивый характер. Слот свобода как общественно-политическая жизнь народа характеризуется такими положительными значениями, как «высокий идеал» и «демократическая ценность». В то же время данный слот заключает в себе идеи «горького разочарования», «вседозволенности», «недоверия властям» и «утраченной надежды». Слот свобода как право не характеризуется яркими положительными значениями, выражая лишь «стремление гарантировать соблюдение прав человека», но выражает такие отрицательные признаки, как «отсутствие прав и свобод», их «иллюзорность» и «уязвимость». Немногочисленный по количеству примеров слот свобода как принцип экономической деятельности и деловой активности предполагает наличие двух разноплановых концептуальных признаков: «взаимная выгода» и «односторонняя выгода». Таким образом, анализ примеров свидетельствует о том, что на современном этапе общественно-политическая свобода заключает в себе как положительные, так и множество отрицательных значений.

Ближняя периферия включает в себя внешний личностно-ориентированный аспект (17,77%), внутренний личностно-ориентированный аспект (16,71%) и философский аспект (12,55%). К доминирующим слотам ближней периферии следует отнести слоты свобода как деятельность (12,23%) и свобода как основная стихия творчества (7,43%). Внешний личностно-ориентированный аспект состоит из трех слотов. В рамках слота свобода как деятельность необходимо выделить два достаточно негативных признака: «деятельность, которая ведет к отрицательному результату» и «вынужденная свобода или зависимость от обстоятельств». Им противопоставлен признак «деятельность, которая ведет к положительному результату». Слот свобода как (пере)движение заключает в себе положительные признаки: «возможность двигаться, идти или ехать как хочешь и куда хочешь», «физическая легкость движений». Слот свобода как отсутствие семейных обязательств содержит отрицательный признак «разрушение семейных отношений». Внутренний личностно-ориентированный аспект состоит из четырех слотов. Свобода как основная стихия творчества характеризуется «ничем не ограниченным полетом мысли», «противостоянием любого рода давлению»; она является «желанной ценностью», представляет «творческое одиночество» и обладает «двойственным характером». Не менее важна свобода как нравственная категория, которая предполагает «внутренний самоконтроль», «возможность нравственного выбора», «адекватное мировоззрение» и «смысл жизни». Свобода как психологическое состояние может быть выражена в «чувстве любви» или «одиночестве, замкнутости». Свобода как одна из основ христианства представляет собой «христианскую веру». В философском аспекте свобода как осознанная необходимость заключает в себе «разумную, логическую ответственность за себя и окружающую действительность». Слот свобода как живая материя, жизнь содержит значение «непрерывного процесаа развития и совершенствования жизни». Свобода как со-бытие с Богом выражает «независимость от физической смерти».

Дальнюю периферию составляют слоты разговорно-бытового (3,09%). юридического (1,95%) и исторического (1,63%) аспектов. В рамках разговорно-бытового аспекта свобода как пространство предполагает «удовольствие от простора». Слот свобода как возможность объекта видоизменяться характеризуется «необусловленностью, открытостью». Свобода как время является «необходимой потребностью». Юридический аспект заключает в себе слот свобода - нахождение не в заключении, тюрьме, который содержит значение «зависимость от юридического закона, власть закона». Исторический аспект также состоит из одного слота свобода как отсутствие крепостной зависимости, рабства или освобождение от крепостной зависимости, рабства, который предполагает признак «историческое событие, совершившийся факт».

Соотношение аспектов в когнитивной сфере концепта «свобода» отображено на рис. 1

Похожие диссертации на Лингвокогнитивный анализ концепта "свобода" : на материале русского, английского и французского языков