Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Специфика оценочного компонента в структуре значения юридического термина : На материале русского и английского языков Макшанцева Елена Анатольевна

Специфика оценочного компонента в структуре значения юридического термина : На материале русского и английского языков
<
Специфика оценочного компонента в структуре значения юридического термина : На материале русского и английского языков Специфика оценочного компонента в структуре значения юридического термина : На материале русского и английского языков Специфика оценочного компонента в структуре значения юридического термина : На материале русского и английского языков Специфика оценочного компонента в структуре значения юридического термина : На материале русского и английского языков Специфика оценочного компонента в структуре значения юридического термина : На материале русского и английского языков Специфика оценочного компонента в структуре значения юридического термина : На материале русского и английского языков Специфика оценочного компонента в структуре значения юридического термина : На материале русского и английского языков Специфика оценочного компонента в структуре значения юридического термина : На материале русского и английского языков Специфика оценочного компонента в структуре значения юридического термина : На материале русского и английского языков Специфика оценочного компонента в структуре значения юридического термина : На материале русского и английского языков Специфика оценочного компонента в структуре значения юридического термина : На материале русского и английского языков Специфика оценочного компонента в структуре значения юридического термина : На материале русского и английского языков
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Макшанцева Елена Анатольевна. Специфика оценочного компонента в структуре значения юридического термина : На материале русского и английского языков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19.- Саратов, 2001.- 174 с.: ил. РГБ ОД, 61 02-10/489-2

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Проблема понятия "оценка" и специфика ее проявления в юридических терминах 2 5

1.1. Общее понятие об оценке 25

1.2. Обзор оценочной типологии 34

1.3. Отношение категорий оценочности, эмоциональности, экспрессивности как трех компонентов коннотации 4 6

1.4. Оценка на разных уровнях языка 50

1.5. Особенности юридического термина, обусловливающие наличие компонента оценочности в его семантической структуре . 52

1.6. Способы выражения оценки в терминах

юридической терминологии 64

ГЛАВА 2. История формирования юридической терминологии с учетом ее оценочного характера 7 3

2.1. Языковая ситуация в России (со времен древней Руси до эпохи Петра) 7 6

2.2. Типы оценки в древнерусских терминах права 9 6

2.3. Способы выражения оценки в древнерусских терминах права 99

2.4. Языковая ситуация в древней Англии 104

2.5. Сопоставление древнерусской и древнеанглийской терминологии права 116

ГЛАВА 3. Специфика проявления оценки в современных терминах права (факторы, влияющие на характер юридических терминов) 132

Заключение 151

Библиография 162

Введение к работе

Проблема соотношения термина и слова

Бурный рост научно-технических знаний в наши дни отразился в том, что свыше 90% новых слов, появляющихся в современных языках, составляет специальная лексика. Все большее число терминов проникает в общеупотребительный язык, а терминологические проблемы оказывают все большее влияние на язык в целом, поэтому изучение проблем специальной лексики становится все более важным для понимания специфики языковой структуры (Гринев, 1993:8) .

В современной научной литературе встречается множество разнообразных определений термина, что доказывает интерес к понятию термина и свидетельствует о различных подходах к пониманию его сущности.

Весь спектр различных мнений относительно терминологической единицы в языке прежде всего сводится к одному вопросу - вопросу о соотношении термина и слова. Именно эта проблема является в настоящее время наиболее дискуссионной, которая "остается и ждет новых решений" (Головин, 1980:3).

Проблема определения основных свойств термина не является на данный момент однозначно решенной. Это обусловлено разным пониманием термина как особого языкового знака и его соотношением со словом (Снетова, 1984) . Кроме того, иногда смешиваются реальные и желаемые свойства термина.

В языкознании традиционно сложились два подхода при определении свойств термина. Представители одного на- правления (А. А. Реформатский, К. А. Левковская, Е. Н. Толикина, Н. П. Романова, Л. А. Капанадзе и др.) противопоставляют термин общеупотребительному слову и в сущности выводят его за пределы языка (Капанадзе, 1965) .

Свойства терминов рассматриваются изолированно от общей языковой системы. Сторонниками этого подхода выдвигается ряд обязательных качеств терминологических единиц, таких как: дефинитивность, однозначность, доступность сознательному регулированию, стилистическая нейтральность, безэмоциональность, отсутствие синонимов и др. (Снетова, 1984) .

Хотя следует отметить, что, несмотря на четко выработанную позицию в рассмотрении отношения термина и слова, в понимании термина как особого знака языковой системы, представители данного направления не столь категоричны в своих утверждениях: "Дедуктивно говоря, все, что касается слова вообще, обязательно и для термина, если термин - слово. Пусть термин не "просто слово", пусть он "умный" (а слова могут быть и "глупые"), пусть его можно "рационализировать" и даже -horible dictu - "придумать", но, тем не менее, термин - это, прежде всего,...- слово, а тем самым термин должен быть нормальным членом лексической системы языка, а если и ненормальным, то не вопреки этой системе, а в силу той системы" (Реформатский, 1968:121) . Е. Н. Толикина считает, что термин теряет свои терминологические качества, выйдя из своей сферы функционирования, и становится словом общего языка, оставаясь од- новременно термином в терминологической системе (То-ликина, 1970: 63) .

Следует отметить, что данное положение не может быть применимо абсолютно ко всем терминологическим единицам. Сфера функционирования терминов качественно влияет на их характер. Например, терминоединицы общественно-политической области имеют широкое функционирование, при этом не теряют своих терминологических свойств.

Представители другого направления (функциональной теории) не признают резкого противопоставления термина общеупотребительной лексеме, а рассматривают тер-минолексику и ее свойства сквозь призму общеязыковых закономерностей.

Мы разделяем точку зрения представителей второго направления (функциональной теории), родоначальником которого считается Г. О. Винокур. Сторонники данного направления определяют и рассматривают термин как слово в особой функции (Винокур, 1939) . Таким образом, мы исходим из положения, что термины - это слова, отличающиеся от слов-нетерминов особой функцией, которая накладывает особый отпечаток на все общеязыковые свойства терминов, выделяя их из общей системы языка.

Специфика термина прежде всего связана с особенностями его употребления. "Термин есть слово или словосочетание, ограниченное в употреблении группой людей, работающих в одной области производства" (Прохорова, 1970: 153-154). Таким образом, термин выделяется пре- жде всего сферой своего применения, будь то коллектив людей, занятых в определенной области знания, или сама область науки и техники. Эта особенность употребления выявляет ряд характерных свойств термина, среди которых выделяются:

1)семантическая определенность;

2)небезразличие термина к контексту;

3) эволюция понятия при постоянстве языкового знака;

4)системность термина (Снетова, 1984). "Граница между терминологической и общеупотребительной лексикой нестабильна и имеет не исторический, а функциональный характер, постоянно происходит как процесс превращения терминов в общеупотребительные слова, так и использование бытовой лексики для формирования терминологий" (Гринев, 1993:29). Следовательно, основной функцией термина является обозначение (наименование) определенных понятий в определенной сфере знания (Винокур, 1939, Гринев, 1993).

Некоторые термины имеют приблизительное, расплывчатое, неопределенное значение (например, в языкознании: залог, формообразование и т.д.) и наоборот, слова с вполне определенным значением могут быть и вне терминологии, например, значение слов вправо и влево (Моисеев, 1970: 127-128).

Ряд представителей второго направления (функциональной теории) занимают крайнюю позицию при рассмотрении вопроса о соотношении термина и слова: "Ни в форме, ни в содержании нельзя найти существенной разницы между словом общераспространенной, неспециальной лекси- ки и словом лексики терминологической. Реальная, объективная разница между двумя типами этих слов - это, в сущности, разница внеязыковая. Если слово общераспространенной, неспециальной лексики соотносится с общеизвестным объектом, то слово терминологической лексики соотносится с объектом специфическим, известным лишь ограниченному кругу специалистов. Никакой другой разницы между этими типами слов не существует" (Кузькин, 1962: 145) .

С таким утверждением можно согласиться лишь частично, так как особенности термина реализуются не при рассмотрении отдельной терминологической единицы, а при рассмотрении определенной терминосистемы в целом. Изолированно взятое слово, например, мошенничество, не обладает теми характерными чертами, отличающими его как термин от других общеупотребительных слов, а в системе терминологии права, где перечисляются виды нарушения закона, преступления {мошенничество, халатность, разбой, клевета), оно воспринимается как термин .

Возможно существование значительного количества слов-терминов, функционирующих как в специальной сфере, так и в области общего употребления, употребляемых как специалистами, так и неспециалистами. Однако при этом они не перестают быть терминами. Яркими примерами таких терминологических единиц являются термины общественно-политических наук, в частности терминологии права.

Рассмотрение термина можно начать с анализа его соотношения с системой терминов, его места в терминологии, "ибо термин существует лишь постольку, поскольку является элементом этой системы (Авербух, 1985: 3-4), или даже несколько шире - с языка науки (языка для специальных целей) (Даниленко, 1977), но в то же время термин, прежде всего, относится к общему классу лексических единиц, и его принадлежность к специальной лексике является вторичной, специфической чертой, а эта специфика в первую очередь обусловлена соотношением и, в частности, оппозицией с общеупотребительной лексикой (Гринев, 1993: 26) .

Для выявления специфики термина необходимо учесть содержание понятия терминологии, что связано со сложностью данного понятия и разнообразием типов термино-систем.

В современном языкознании нет единого определения слову терминология. В нашем исследовании мы опираемся на точку зрения Р. Ю. Кобрина (1981: 9-10), который рассматривает терминологию как совокупность взаимообусловленных лексических единиц, служащих для обозначения понятий какой-либо отрасли человеческого знания, которая в свою очередь образует систему ее понятий (терминополе).

Таким образом, терминология - это "очередная подсистема внутри общей лексической системы данного языка и притом подсистема наиболее обозримая и исчислимая, тем более, что терминология как подсистема в свою очередь распадается на подсистемы по тематическим признакам" (Реформатский, 1968: 121-122).

Некоторые зарубежные лингвисты полагают, что терминологическую лексику не следует изучать в рамках лексикологии, так как она якобы отделена от лексики общелитературного языка и представляет собой независимую систему. Опровергая это мнение, А. В. Косов пишет, что терминология должна рассматриваться в системе общелитературного языка.

В пользу данного утверждения говорит: 1) не всегда четкое разграничение специальной лексики и слов общей лексики; 2) подвижность границ сосуществования в одном слове терминологического и нетерминологического значения; 3) возможность развития в терминологических единицах (правда, в меньшей степени) всех лексико-семантических процессов, которые постоянно происходят в лексике (развитие полисемии, синонимии, антонимии); 4) использование существующих в языке словообразовательных моделей для формирования новых терминов (Косов, 1980: 15).

Многие характерные черты различных терминосистем зависят от особенностей их использования. Юридическая терминология, например, относится к терминологии общественно-политической. Однако она не однородна. В ней можно выделить терминологию права (закона) и терминологию правоведения (юриспруденции). Такое деление, в свою очередь, связано с различными сферами функционирования юридической терминологии: официально-деловой и научной (Хижняк, 1997: б) .

Принадлежность термина к юридической терминологии предопределяет его специфичность. Общественно-политический, надстроечный характер правовой термино-системы отражается в определенных свойствах юридической терминологической единицы, которые качественно отличают данный тип термина от многих других терминов. Вернее было бы сказать, что таковые свойства у термина не вновь приобретаются, а сохраняются при его вхождении в правовую терминосистему и дальнейшем в ней функционировании.

Среди этих свойств особенно важно отметить: синонимичность, антонимичность, небезразличие к контексту, как следствие этого - многозначность, коннотатив-ность, оценочность. Таким образом, юридический термин во многих своих свойствах идентичен слову, он и есть слово, но особое, имеющее свои границы функционирования, свою область "жизнедеятельности", которая, в свою очередь, накладывает отпечаток на эти свойства.

Исследователи разнообразных разрядов терминологической лексики считают, что специфику терминов необходимо искать в сфере семантики, так как по своим формальным характеристикам термин, слово и сверхсловные единицы обнаруживают общие свойства (Хижняк, 1997:7).

Одним из отличий термина от слова является то, что каждому термину присуще определенное научное понятие. Отнесенность термина к специальной области употребления обусловлена тем, что он используется для называния (наименования, номинации) понятий. Это свойство термина является наиболее важным, потому что оно обу- словливает не только его принадлежность к специальной области знания, но и все остальные его свойства.

Исследователи отмечают, что термин должен обладать содержательной точностью, под которой понимается четкость, определенность его значения. Эта четкость значения обусловлена тем, что специальное понятие, как правило, имеет точные границы, обычно устанавливаемые с помощью научного определения - дефиниции, которая одновременно является и определением научного значения термина. Разница между дефиницией термина и толкованием слова, т. е. между термином и словом, отражает разницу между понятием и представлением (Гринев, 1993: 29-31) .

Представление - форма чувственного отражения в виде наглядно-образного значения. В представлениях отражаются лишь внешние связи предметов. Понятие - мысль, отражающая в обобщенной форме предметы и явления действительности посредством фиксации общих и специфических признаков, в качестве которых выступают свойства предметов и явлений и отношений между ними (Философский энциклопедический словарь, 1983) .

Таким образом, разница между термином и словом объективно обусловлена тем, что они отражают явления разных уровней мыслительной деятельности - научное мышление и бытовое оперирование представлениями (Гринев, 1993: 32) . Кроме того, сфера употребления, или функционирования терминов и слов общего употребления также определяет их отличительные черты. H. 3. Котелова также пишет о необходимости наличия строгой точной дефиниции у термина, однозначности его содержания. Однако под однозначностью содержания автор понимает не моносемию, а наличие у термина (или его значения) особого смысла, ср. этимологическое значение слова термин (лат. terminus) "граница, предел" . Строгую и точную дефиницию термина следует понимать как строго оговоренную дефиницию. По своей природе она условна, а не истинна (Котелова, 1970: 125), т. е. точность термина определяется практикой его употребления, и она не может быть абсолютной.

Важно подчеркнуть, что любая терминология - это подсистема, органично входящая в общую лексическую систему языка и имеющая четкие границы, которые являются прозрачными, условными, ибо всегда есть возможность перехода общеупотребительных слов в термины и обратно.

Одним из характерных свойств термина можно считать мотивированность. Под мотивированностью термина в настоящее время принято понимать его семантическую прозрачность, свойство его формы давать представление о называемом термином понятии (Гринев, 1993: 171) .

Проявление мотивированности в терминологии зависит от многих факторов, в том числе и от обусловленности термина общественным и научно-техническим развитием, исторической изменчивостью терминов. "Термин может быть мотивирован дважды, во-первых, единицами общеупотребительной лексики, во-вторых, терминологической системой, в которую он входит" (Макарихина, 1984: 43) .

Сам признак мотивированности слова часто связан с модальностью. Мы полагаем, что очень часто термины, обладающие внутренней формой, имеют тенденцию к возможному проявлению оценки в структуре терминологического значения, например: убийца, вымогательство, robber, blackmail и др.

Необходимо добавить, что в термине особенно четко выступает его номинативный характер. Это значит, что в качестве терминологических единиц обычно рассматриваются имена существительные или построенные на их основе словосочетания (Канделаки, 1970) . Языковую функцию термина можно определить прежде всего как назывную, номинативную: термины называют предметы, явления действительности и понятия о них. В этом, видимо, и состоит существо термина (Моисеев, 1970: 135) .

Зависимость термина от контекста является одной из наиболее дискуссионных проблем в современном термино-ведении. Причем данная проблема тесно связана с вопросом о многозначности термина, вызывающем такое же разнообразие мнений. Вопрос о соотношении термина и контекста является одним из тех вопросов, по которому обычно проводится резкая граница между термином и словом (Крылов, 1973: 90). "Термины, - писал Д. С. Лотте, - представляют собой слова и словосочетания и поэтому нередко подвергаются языковым изменениям в зависимости от их употребления в том или ином контексте. Однако такое контекстное изменение значения термина является одним из существенных пороков терминологии, и его ни в коем случае нельзя допускать"(Лотте, 1961: 74). A. А. Реформатский считает, что для термина важен не контекст, а терминология, к которой он относится и в которой приобретает однозначность (Реформатский, 1986: 166). "Научный контекст в какой-то степени без различен к выбору слова-термина, к его качеству, к многообразной окраске, которыми слово располагает в системе общего языка" (Кутина, 197 0: 8 6).

Существует и другая точка зрения. Ряд исследователей отмечает, что независимость термина от контекста является идеальным, но все же желаемым свойством терминологической единицы. В практике повседневного употребления подобньм качеством могут обладать термины лишь определенных терминосистем, например, терминологии точных наук. Попадая в словесное окружение, в обычные условия своего прежнего употребления, термины, большая часть которых образована с помощью изменения значений слов общеупотребительного языка, теряют свою строгую техническую определенность, перестают быть собственно идеальными терминами, и их содержание без помощи контекста, т. е. словесного окружения точно определено и выявлено быть не может (Крылов, 1973: 91) . B. П. Даниленко также полагает, что немаловажную роль в достижении семантической определенности терми на играет контекст. "Повторяемость контекста закреп ляет за термином строго определенное его значение" (Даниленко, 1977: 60). Кроме того, зависимость термина от контекста обусловлена экстралингвистичностью терминологических единиц, связью терминов с теорией, научными направлениями школами (Чеботникова, 1982: 37) .

По существу об абсолютной однозначности терминов можно было бы говорить лишь в том случае, если бы каждый термин представлял собой особый звуковой комплекс и каждая из обособляемых его частей (морфем) имела бы только одно "абсолютное значение", но такая система возможна лишь для весьма ограниченного числа понятий. Вместе с тем такая система нецелесообразна (Крылов, 1973: 96). Следуя данной точке зрения автора, мы также полагаем, что однозначность термина вне его контекста - не обязательное условие его существования. Контекст является средством отбора нужного значения.

Специфика терминов особенно отчетливо проявляется при рассмотрении проблемы терминологической синонимии, которая неоднозначно решается исследователями. Специфичность терминологических единиц иногда усматривают, прежде всего, в его однозначности, в отсутствии синонимии и некоторых других свойств (Кузькин, 1962: 141) .

Существует мнение, что "сама природа термина знака с однозначным отношением означающего и означаемого лишает его всяких предпосылок для развития полисемии" (Реформатский, 1961: 61). Хотя другими исследователями признается, что полисемические отношения широко проникают в формирующиеся терминологии (Кутина, 1970: 88) .

Если на первоначальном этапе своего становления терминосистемы оказываются полностью подчиненными по-лисемическими и синонимическими связями, то при дальнейшем ходе развития терминосистем возникает насущная потребность в упорядочении этих связей. То есть язык дает материал для терминологий, но он же навязывает принципы своей организации (Кутина, 1970: 89) .

Нам представляется более конструктивным подход авторов, согласно которому реальные термины могут быть и многозначными, и синонимичными (Моисеев, 1970: 127-128). В. П. Даниленко оправдывает полисемию в терминологии, "которая проявляется, главным образом, как категориальная многозначность и на основе метонимического и синекдохического переноса значения" (1978: 205).

Мнение В. П. Даниленко, на наш взгляд, наиболее точно и четко отражает сущность всех процессов, происходящих в терминологической системе. В частности автор отмечает, что терминология, являясь частью общелитературной лексики и в значительной степени беря истоки из общелитературной лексики, не может изолироваться от законов и процессов ее развития и функционирования. Поэтому в терминологии имеют место почти все те лексико-семантические процессы, которые характеризуют лексику вообще, но со своими специфическими чертами реализации этих процессов (Даниленко, 1971: 12-13) .

Активной тенденцией в развитии научных знаний является то, что одни и те же объекты становятся предметами разных знаний об объектах, что также может стать основой для развития полисемии (Котелова, 1970: 123). Таким образом, следует признать, что многозначность есть реально существующее и действующее явление в пределах той или иной терминологии, что еще раз доказывает общность (но не идентичность) термина и слова.

Вопрос о наличии синонимии в терминологических системах, о ее нежелательности или даже порочности этого явления в области терминологии остается в настоящее время дискуссионным. Некоторые авторы полагают, что синонимии в терминологии не должно быть (Толикина, 1970: 61-62), а то, что обычно понимают под терминологической синонимией, является всего лишь дублетно-стью (Даниленко, 1977: 55; Кутина, 1970: 86). "В терминологии нет стилистических синонимов, поскольку употребление терминологии характерно для одного научного стиля" (Романова, Черемисина, 1987: 17).

С другой стороны, существует мнение, сторонниками которого являемся и мы, что законы языка универсальны, и что терминология им полностью подчиняется. Следовательно, явление синонимии среди терминов функционально оправдано (Котелова, 1970: 122-123; Молодец, 1983: 12; Головин, 1971: 64-67; Русинова, 1985: 26). Термины-синонимы могут быть использованы для номинации близких понятий (почему понятия не могут быть близкими), а также со стилистической (для архаизации, модернизации, специализации текста) , эвфемистической целью, когда они обозначают одно и то же понятие (Котелова, 1970: 122-123).

Кроме того, терминология любой отрасли знания обслуживает общение специалистов этой области в самых разных сферах их деятельности: выступления на симпозиумах и конференциях, преподавание в средней школе и вузе, написание статей, составления различной технической документации, участие в научно-популярных изданиях, устные беседы на личном уровне. Нетрудно увидеть, что для терминов, служащих лексической основой этих многочисленных и разнообразных контекстов, требуются и разные качества, зависящие от конкретных целей общения. Синонимичные термины позволяют избежать унылости и однообразия научного изложения (Русина ,1985: 28-29) . С проявлением этой особенности терминов связан вопрос о наличии оценки в терминах, например: многоженство - полигамия, leading case - parent case; lesser theft - petty theft; tort - civil wrong, capital punishment - death sentence.

Таким образом, мы полагаем, что синонимические отношения не могут нарушить строгую регламентацию и точность понятия, а лишь дополняют, улучшают терминологическое значение, придают необходимые оттенки семантической структуре термина. Варианты и синонимы терминов сосуществуют длительное время и не проявляют тенденции ни к исчезновению, ни даже к какому бы то ни было сокращению, так как они прочно вплелись в языковую ткань и ныне составляют единое органическое целое (Молодец, 1983: 19).

Так же, как и синонимия, антонимия, активно поддерживая системность терминологии, не препятствует термину выполнять его функции (Лаврова, 197 9: 63) . Антонимия в специальной лексике - строго системное явление и этим отличается от аналогичного явления в общей лексике (Косов, 1980: 20).

В. П. Даниленко считает, что "явление антонимии не только не чуждо терминологии, а напротив, именно здесь, в терминологии, антонимия стала средством выражения необходимых и неизбежных явлений" (1971: 27), т. е. одним из свойств терминов, специфическим по своему проявлению. Кроме того, слово-термин в отличие от слова-нетермина имеет более четкие логические линии парадигматической организации, зависящие, в первую очередь, от логической системной организации понятийного аппарата науки (Головин, 1980: 4).

С явлением антонимии тесно связана проблема оценоч-ности в термине, которая, по мнению некоторых исследователей (А. А. Реформатский, Е. Н. Толикина, Романова и др.), является чуждой терминологической природе. Как известно, одним из способов проявления оценки является противопоставление, например: общест-веный порядок - массовые беспорядки, уставные отношения - неуставные отношения, правомерные действия -неправомерные действия, act of law - act of criminality, Legal marriage - invalid marriage, honest doubt - unresonable doubt.

Целью нашего исследования является показать специфику юридической терминологии, в которой оказывается возможным присутствие оценки в термине, доказать наличие оценочного компонента в значении юридического термина, показать обязательность его присутствия в ряде случаев, обнаружить и объяснить истоки его возникновения и процесс его преобразования в ходе исторического развития терминологии права.

Положение о том, что термины - это "слова и ничто человеческое им не чуждо" (Котелова, 1970: 124), вполне обосновывает постановку вопроса о возможности присутствия элемента оценки в терминах определенных терминосистем.

Мы считаем, нет оснований полагать, что терминологическая единица имеет свою уникальную, присущую только ей природу, которая препятствует воздействию на нее общеязыковых законов. Напротив, в любой терминосисте-ме имеются такие "нежелательные" явления, как синонимия, полисемия, омонимия, зависимость от контекста и пр. И, как правило, эти процессы не только не препятствуют развитию той или иной терминологической системы, а, напротив, вносят свою динамику, то есть способствуют "естественной жизни" данной системы в системе общего языка.

Между термином и словом в плане выражения качественных различий не существует. Термины образуются по действующим в языке правилам образования слов и словосочетаний, имеют формальные те же признаки, что и обычные слова, подчиняются общим правилам словоизменения. Различия между лексикой общего языка и терми- нами проявляются в плане содержания (Косов, 1980: 18) .

Несомненно, соотнесенность термина с определенным научным понятием, его функционирование в "умной" сфере, отличает его в какой-то мере от общего слова. Относительно же других признаков, приписываемых термину (точность значения, однозначность, системность, отсутствие синонимов и т.п.), можно сказать, что они в ряде случаев оказываются желаемыми качествами.

Примеры недостаточной системности, нестрогости значения реальных терминов, их многозначности, омонимии и синонимии хорошо известны (Моисеев, 1970).

Нам представляется вполне справедливым положение, выдвинутое 3. И. Комаровой. Автор утверждает, что "...граница между термином и нетермином часто лежит не между словами, а внутри смысловой структуры слова" (1979: 7).

Эта граница не является, по нашему мнению, резко прочерченной, разделяющей слова на два противоположных полюса. Напротив, многие свойства, присущие общим словам при переходе этой границы, остаются с терминами, но в несколько преобразованном виде, который на них накладывает понятийность, официальность и т.д. Несомненно, функционируя как термин, слово теряет экспрессивность, эмоциональность. Но при этом оценоч-ность может оставаться. Более того, она необходима в некоторых случаях и становится одним из ведущих признаков термина.

Выдвинутое нами положение наглядно проявляется на примере терминологии права. Последнее "есть наука о добром и справедливом" (Дигесты Юстиниана, 1984, с.23). Без сомнения, нельзя прямолинейно решать вопрос об оценочности применительно ко всем терминоси-стемам. Чем теснее связь терминологической системы с общими условиями жизни человека, тем труднее провести границы между термином и нетермином.

Изучение специфики терминосистем теснейшим образом связано с системой мировосприятия общества, историей развития культуры, самого общества. Эта специфика особо ярко проявляется при рассмотрении терминологий общественных наук в историческом разрезе.

Система юридических терминов по своему характеру ближе к общим законам языка, чем, например, химическая или физическая терминология. Поэтому некоторые положения относительно свойств терминологических единиц в данных терминологиях являются абсолютно бесспорными, тогда как в юридической терминологической системе они имеют свою специфичность.

Таким образом, исследование терминов не может отрываться от законов общего языка, т. е. терминологические единицы подчинены ряду общеязыковых закономерностей, но представляют особую группу в системе языковых единиц.

Терминология права - это система слов, использованных для отражения явлений общественной и частной жизни человека, правил и норм регулирования отношений между людьми, между человеком и обществом. От обще- употребительной лексики эти слова отличаются закрепленностью за определенной отраслью деятельности человека, устойчивостью, не допускающей изменения, закрепленностью за текстами законов и способностью передавать не столько названия, сколько понятия этой области знания. То есть они являются терминами, понимаемыми нами как особые разновидности языковых единиц (слов, словосочетаний).

Специфика изучения правовой терминосистемы позволяет рассматривать ее в двух планах:

1) в разные исторические периоды, которые имели существенное влияние на характер юридических терминов;

2) в разных языковых коллективах.

Отбор материала и принципы его анализа дают возможность выявить ряд специфических особенностей одной из важнейших терминологических систем - системы общественных отношений, т. е. терминологии права. Мы полагаем, что одной из этих специфических особенностей юридической терминологии является возможность и в ряде случаев необходимость наличия оценочного компонента в структуре значения юридического термина. Этим и обусловлена актуальность данной темы исследования.

Цель работы - выявить возможность и специфику использования оценочного элемента в юридической терминологии, проследить этапы развития терминосистемы права в английском и русском языках.

Задачи работы:

1)определение специфики юридического термина;

2) исследование особенностей формирования и последующего развития терминологии права русского и английского языков, определяющих возможность и необходимость наличия оценочного компонента в семантической структуре термина права;

3)определение более широкого понимания оценки дающего возможность изучать ее специфику и на терминологическом материале, в частности терминологии права.

Материалом исследования послужили юридические термины, терминологические сочетания, в структуре которых присутствует оценочный компонент. Фактический материал был выявлен в результате сплошной выборки из различных терминологических словарей русского и английского языков, кодексов законов, различных исторических письменных памятников - Русской правды, древнерусских княжеских уставов, грамот Великого Новгорода и Пскова, судебника XV-XVI вв., англосаксонского словаря, текстов законов древней Англии и др.

Объектом исследования явились юридические терминологии русского и английского языков. Многовековое развитие терминологии права в России и Великобритании определило как общие, так и специфические черты русских и английских юридических терминов.

Сложность задач, объем и характер материала определили методы исследования. В работе используются как синхронические, так и диахронические приемы исследования, позволяющие проникнуть в глубину исследованного материала, проследить процесс формирования юридических терминов, источник их пополнения и факторы, влияющие на специфику терминов права, выделяющих из среды других терминов.

Научная новизна работы - описание исторического процесса формирования терминологии права, особенностей ее функционирования на начальном и современном этапе развития, учет исторических экера- и интралин-гвистических факторов, объясняющих оценочный характер юридических терминов.

Теоретическая значимость исследования заключается в рассмотрении специфики оценочного элемента в значении юридического термина и особенности использования оценки в официально-деловой речи, в частности в терминологии права.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования ее при изучении истории языка и закономерностей его лексической структуры. Выводы, полученные в ходе исследования, позволяют определить общие закономерности развития терминосистем данного типа.

Апробация работы: основные положения диссертации были изложены на конференциях молодых ученых в Саратовском государственном университете (1997-2000гг.), на межвузовской конференции по проблемам переводам в г. Пензе (1997г.) и в опубликованных шести статьях по теме диссертации.

По результатам анализа фактического материала на защиту выносятся следующие положения:

1. Проблема возможного наличия/отсутствия оценочного элемента в термине не может решаться одинаково применительно ко всем терминосистемам. Терминологии общественных наук, сформировавшиеся на базе родного языка, имеющие историческую и общественную значимость, могут иметь в своем составе термины, заключающие в структуре своего значения оценочный элемент;

Формирование юридической терминологии представляет сложный исторический процесс, который определяется не только развитием данной отрасли, но и всей системой государственных отношений, особенностями мировоззрения данного общества;

Характер официальной юридической терминологии имеет ярко выраженные национальные черты, раскрывающие специфику исторического развития данного общества .

Структура работы вытекает из целей, задач и объема исследования. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, в приложении даны списки использованной литературы и источников.

Общее понятие об оценке

Как уже отмечалось, предметом нашего исследования является терминология права, ее специфика в русском и английском языках, место и роль элемента оценки в значении юридического термина. Юридическая терминология занимает одно из самых важных мест в жизни человеческого общества. Ее специфика определяется: а) непосредственным функционированием в сфере об щественных отношений; б) тесной связью с моралью, культурой, традициями и обычаями определенного общества; в) подверженностью идеологии и др.

Все это в совокупности определяет сложность юридической терминосистемы, в состав которой входят термины, разнообразные по своему содержанию, из самых различных областей жизни (культуры, экономики, политики, истории). Кроме того, правовая терминологическая система не является застывшей, навсегда сложившейся системой. Ее терминоединицы закрепляют за собой понятия, определяющие самые разные сферы жизни человеческого общества в историческом процессе его жизнедеятельности. Этим объясняется историческая изменчивость юридических терминов.

По мере развития общества, усложнения общественных отношений происходит и усложнение юридической терминологии. Но при этом неизменным остается одно базисом терминосистемы права всегда являются человеческие отношения. Эта особенность правовой терминологии создает необходимость рассмотрения проблемы оценки в семантической структуре ее терминоединиц, так как оценка тесно вплетается в процесс человеческой деятельности и является необходимым компонентом в сфере отношений между отдельными индивидами, между субъектом и социумом в целом, между различными коллективами, группами носителей языков в разные временные периоды.

Общеизвестно мнение, что термин, как специфическая единица лексической системы языка, нейтрален (Реформатский, Толикина и др.). Как уже отмечалось,в отношении терминологии права данное положение требует известного уточнения. Тесная связь с общественной жизнью, практической деятельностью людей и отношениями между ними обусловливает особую важность вопроса об оценке, заключенной в семантике юридического термина. Необходимо учесть и то, что в ряде случаев оценка в языкознании многими исследователями понимается несколько упрощенно.

Некоторые авторы полагают, что оценка сведена лишь к понятию "хорошо - плохо" и умещается непосредственно в этих рамках (Кругликова, 1985; Азнаурова, 1973 и др.).

Более широкое определение оценки встречается в работе М. А. Ягубовой: "Оценка - суждение, мнение о ценности предмета, о соответствии или несоответствии его качества каким-либо ценностным критериям (хорошо - плохо, важно - неважно, истинно - неистинно, желательно - нежелательно, полезно - вредно, этично — неэтично, красиво - некрасиво, нужно - ненужно)" (Ягу-бова, 1992:21). В данном случае автор в своем понимании оценки раздвигает привычные границы аксиологических характеристик.

Мы также полагаем, что оценка вмещает в себя более емкое содержание, которое связано с разными сторонами человеческой деятельности, с разными подходами к восприятию действительности, а именно: общественных явлений, ситуаций, объектов, субъектов и их действий.

Оценка задана физической и психической природой человека, его бытием и чувствованием, в то же время она задает его отношение к другим людям и предметам действительности, его восприятие искусства (Арутюнова, 1984: 5) .

Ш. Балли писал: "Деятельность рассудка и эмоциональные импульсы совместно определяют систему выразительных средств языка, подобно тому, как они делят между собой нашу душевную жизнь" (Ш. Балли, 1971: 186) . Оценка неизбежна при соприкосновении процесса познания с объективным миром (Колшанский, 1975: 152) .

Обзор оценочной типологии

Оценка даётся по самым разнообразным классификационным признакам. Проблема оценочной типологии рассматривается в работах М. Д. Арутюновой (1984), Е. М. Вольф (1985), Л. А. Сергеевой (1980), Е. Ф. Петрищевой (1985), Н. А. Лукьяновой (1976), М.А. Ягубовой (1992) и др. Однако единого мнения в решении проблемы оценочной типологии пока ещё не удалось полностью достигнуть из-за сложности самого понятия оценки.

Выше уже отмечалось, что оценка может быть либо парциального, либо интегративного типа. Основанием такого деления служит наличие или отсутствие в процессе оценивания эмотивного момента.

Парциальная оценка может присутствовать в таких словах и выражениях, как высокий, низкий, средний, больше - меньше, сильный - слабый, это левее, правее (позади, впереди) того. Значимость предмета, как проявление нашего эмоционального отношения к нему, определяется тем, удовлетворяет или не удовлетворяет и насколько удовлетворяет данный предмет нашу потребность. Интегративная оценка может выражаться в таких словах, как хороший, плохой, приятный, безобразный, опасный, хуже, лучше и т.д. (Доблаев, 1984: 5). Такой характер деления расширяет набор критериев, входящих в структуру оценки.

Таким образом, мы можем выделить парциальный тип оценки. К данному типу оценки, по всей видимости, можно отнести количественную, пространственную, временную оценки, а также оценку величин и др. По нашему мнению, этот список может быть продолжен.

В лингвистической и другой научной литературе встречается подробное описание разнообразных типов оценки.

Количественная оценка основывается на критерии много - мало. Н. А. Лукьянова особо выделяет эту оценочную группу: "Количественная оценка (много - мало) не есть отношение субъекта к некоторому факту действительности - "хороший - плохой", характеризующее свойственное качественной оценке" (Лукьянова, 1976: 8-9) . Она представляет собой рациональную характеристику предмета (или предметов) в его количественном представлении.

В основу пространственной оценки входят такие признаки, как далекий - близкий, высокий - низкий, левый - правый: высокий берег, дальняя заимка. Употребляясь в своем прямом значении, эти прилагательные выдвигают на первый план дескриптивную функцию. Но при анализе этой группы, в большинстве случаев, оценочный смысл импликативно связан с соответствующим дескриптивным (ряд авторов трактует оценочные значения как логически вытекающие из дескриптивных). В естественном языке оба аспекта - дескриптивный и оценочный обычно совмещаются (Вольф, 1985: 30; Коробей-никова, 1980: 19) . Лишь часть прилагательных имеет чисто оценочный, или чисто дескриптивный смысл. Большинство прилагательных, как и вообще оценочных слов, совмещает их (Вольф, 1985: 29).

Не исчезает оценка и в сочетании пространственных прилагательных с терминологизированными существительными, например: низкая температура, высокое давление. По утверждению В. А. Коробейниковой, сема протяженность в данном случае "отодвигается" на второй план, и развивается сема значительный - незначительный по количеству, то есть сема протяженность приобретает большую обобщенность. В представленных примерах пространственная оценка как бы переходит в количественную. В "поле действия" оценки попадает степень свойств объекта (Коробейникова, 1980: 75).

Языковая ситуация в России (со времен древней Руси до эпохи Петра)

Принимая позицию Н. И. Толстого можно сказать, что проблема возникновения и развития всякого литературного языка, древнего и нового, в том числе и терминологии, есть проблема не только и даже не столько лингвистическая, сколько историко-культурная (Толстой, 1988: 3). Как уже отмечалось, деятельность человека и язык тесно связаны между собой. Вехи развития человеческого общества всегда находили свое отражение в языке. Особенно ярко это проявляется в терминологии такого типа, как юридическая.

Историко-лексилогическая работа является чрезвычайно емкой по сравнению с фонетико-грамматическими исследованиями, объекты которых - категории обобщенные, тогда как словарь состоит из огромной массы слов, каждое из которых имеет свои индивидуальные черты (Филин, 1981: 19).

Право - одно из древнейших областей человеческой деятельности. Специфика его заключается в том, что, так или иначе, правовые отношения входят в жизнь каждого человека: юриста и не юриста. Такая тесная причастность к жизни человека, проникновение практически во все сферы его деятельности обусловили специфические особенности системы терминов права. При этом следует отметить, что правовая область зависит от процесса исторического развития общества.

В правовых отношениях как в зеркале отражаются сменяющие друг друга общественные формации. Единственно неизменным остается ценностная шкала, на которой зиждется право любого государства - правомерно -неправомерно. Без оценки невозможно существование самого права.

Юридическая терминология является одним из самых интересных объектов исследования. В системе ее терминов мы можем наблюдать жизнь любого государства, спектр ценностей конкретного человеческого общества на данном витке развития. Таким образом, процесс формирования правовой терминосистемы тесно связан с историческими событиями, взглядами человеческого общества. Поэтому велико значение знания конкретной эпохи, культуры того или иного государства для исследования терминологии права.

Как уже отмечалось, наше исследование касается такой специфической особенности юридической терминологии, как оценка. Для того чтобы выяснить возможность и причины ее наличия в терминах правовой сферы, необходимо обратиться к "преданьям старины глубокой", необходимости рассмотреть языковую ситуацию того времени, откуда берет свое начало складывающаяся правовая терминосистема. В этой связи описание древней терминологии русского права целесообразно начать с эпохи Киевской Руси.

Приступая к проблеме образования юридической терминологии в русском языке, источников ее пополнения и развития, мы неизбежно должны обратиться к вопросу о функционировании языка, его парадигмы в интересующий нас период.

Стратификация языка является одной из наиболее важных проблем, рассмотрением которой занималось множество исследователей. В своей работе мы отталкиваемся от концепции М. М. Гухман о функциональной стратификации языка, в основу которой положена такая характерная особенность его, как членение, порождаемое употреблением языка в разных коммуникативных сферах (Гухман, 1985). Причем автор подчеркивает, что при всем историческом своеобразии становления национального языка в разных странах должны существовать и общие черты, характеризующие процесс, общие закономерности, которые преломлялись в историческом своеобразии развития отдельных языков (Гухман, 1981: 5) .

Многообразие форм функциональной стратификации языка обусловлено совокупностью факторов: 1) количеством страт, образующих функциональную парадигму; 2) статусом каждой страты и их соотношение друг с другом; 3)характером членимости функциональной парадигмы; 4) ее позицией в системе коммуникативных средств, используемых в данном ареале (Гухман, 1985: 230) .

Типы оценки в древнерусских терминах права

В предыдущей главе было представлено некоторое описание разных классификаций оценки у ряда авторов. Эти классификации позволяют провести параллель и рассмотреть наиболее характерные типы оценки, имевшие место в древних терминах права.

Одну из наиболее заметных групп юридических терминов составляют терминоединицы, содержащие в своей семантике социальную оценку: житьи люди,, чорные люди, сироты, старейшие, меньшие бояре великого князя, бояре лучшие, бояре великия, изгои, жена вольная, раба.

Необходимо отметить, что в ряде терминов отмечается качественное комбинирование типов оценки, которое происходит в результате трансформации общеупотребительного слова в юридический термин. Например, термины бояре лучшие, люди добрые содержат в своей семантической структуре и социальную оценку (положение в обществе), и холическую (абсолютную).

В системе терминов права выделяется группа терминологических единиц, обозначающих различных преступных лиц: изменник, поджегщик, резоимец, тать ведомый, клетный, коневый, церковный, умытник и др. Данная группа терминов также имеет в себе социальную оценку, но несколько иного характера. Наряду с семой "общественное положение лица" на первый план выходит сема "преступник", "нарушитель закона", которая сама по себе оценочна.

В формирующейся древнерусской терминологии права можно наблюдать и другие тематические группы терминов, обозначающие: 1) виды преступных действий {убити, ударити батогом/ жердью/ чашею, межу переорать, татьба, всести на чуж конь, взяти сильно и др. ) ; 2) виды правомерных действий {бити челом в службу, блюсти люди черныя, руку дати, крест целовати) ; 3) лиц - участников судебного процесса {видок, послух, знахорь, поручник).

Данные группы терминов противопоставляются по аксиологической шкале правомерно - неправомерно, законно - незаконно или законный - беззаконный. Известно, что там, где есть противопоставление, может присутствовать оценка: ввести в погибель - в мир вводити; обидити - добра хотети; друг - недруг. Например:

А хто будет, господине, тобе, великому князю, друг, то и нам друг. А хто, господине, тобе будет, великому князю, недруг, то и нам недруг (Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV-XVIB).

Мы полагаем, что оценочная шкала "правомерно - неправомерно", а в более общем плане "полезно -вредно" имеет в своей основе утилитарную оценку.

Таким образом, системность складывающейся терминологии права доказывает наличие оценочного элемента в древнерусских терминах права. Система тесно связана с понятием "отношение", а отношение имеет ценностную направленность. Различные группы терминов, выделяясь, противопоставляются друг другу, относясь к тому или иному полюсу оценки. Необходимо отметить, что и отношения терминов внутри каждой тематической группы часто бывают оценочны {великий князь - удельный князь).

Понятие "право" генетически тесно связано с понятием "норма". Возможно, этот факт и обусловил широкое представление терминов, содержащих нормативную оценку: держати княжение честно и грозно, целова-ти крест в правду без всякие хитрости, жити без обиды, жити по грамоте, жити в старине и в мире, дати путь чист. Например:

1. А то бе, господине, великому князю, мене держати, как отец твои, князь великий Василей Дмит-ріевич, держал своего брата молодшего. Моего отца, князя Юрія Дмитриевича, в братьстве и во чти, без обиды, по докончалным грамотам, и жаловати ти мене и печаловати ти ся мною и моею отчиною.

2. А на сем на всем, господине и брате, ста-рейшій князь велики Василей Васильевич, целуй ко мне крест, к своему брату молодшему, князю Дмитрею Юрье-вичю, по любви, в правду, без всякыя хитрости (Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV - XVIB).

Похожие диссертации на Специфика оценочного компонента в структуре значения юридического термина : На материале русского и английского языков