Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лингвистические особенности уголовно-правовых норм об ответственности за хищения Третьякова Наталья Сергеевна

Лингвистические особенности уголовно-правовых норм об ответственности за хищения
<
Лингвистические особенности уголовно-правовых норм об ответственности за хищения Лингвистические особенности уголовно-правовых норм об ответственности за хищения Лингвистические особенности уголовно-правовых норм об ответственности за хищения Лингвистические особенности уголовно-правовых норм об ответственности за хищения Лингвистические особенности уголовно-правовых норм об ответственности за хищения Лингвистические особенности уголовно-правовых норм об ответственности за хищения Лингвистические особенности уголовно-правовых норм об ответственности за хищения Лингвистические особенности уголовно-правовых норм об ответственности за хищения Лингвистические особенности уголовно-правовых норм об ответственности за хищения Лингвистические особенности уголовно-правовых норм об ответственности за хищения Лингвистические особенности уголовно-правовых норм об ответственности за хищения Лингвистические особенности уголовно-правовых норм об ответственности за хищения
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Третьякова Наталья Сергеевна. Лингвистические особенности уголовно-правовых норм об ответственности за хищения : диссертация ... кандидата юридических наук : 12.00.08 / Третьякова Наталья Сергеевна; [Место защиты: Ом. акад. МВД РФ].- Омск, 2008.- 186 с.: ил. РГБ ОД, 61 08-12/836

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Основные тенденции становления и развития языка уголовного законодательства россии об ответственности за хищения

1. Исторические предпосылки языкового становления уголовно-правовых норм о хищениях 14

2. Соотношение лингвистического оформления уголовно-правовых норм об ответственности за хищения в зарубежном и отечественном законодательстве 37

3. Применение языковых правил в процессе конструирования и толкования современных уголовно-правовых норм об ответственности захищення 56

ГЛАВА II. Лингвистическая характеристика уголовно-правовых норм об ответственности за хищения

1. Языковая характеристика законодательного определения понятия «хищение» 73

2. Лингвистические особенности законодательного описания хищений, совершенных различными способами 99

3. Характеристика языковых особенностей оформления отягчающих (особо отягчающих) обстоятельств хищений 115

ГЛАВ III. Совершенствование лингвистической формы уголовно-правовых норм об ответственности за хищения и практики их применения

1. Отражение практики применения уголовного закона об ответственности за хищения в материалах уголовных дел 137

2. Совершенствование уголовно-правовых норм о хищениях с помощью языковых средств 154

Заключение 164

Список использованной литературы 170

Приложения 180

Введение к работе

Актуальность темы исследования. Экономические отношения являются основополагающими для государства, общества и отдельного человека. Они определяют характер социальных, политических, культурных и нравственных связей, существующих в обществе на всех его уровнях. Реформирование в сфере экономики, развитие новых видов хозяйственно-экономической деятельности, изменения в структуре форм собственности сопровождаются ростом преступлений в названой сфере. В связи с этим государство уделяет значительное внимание борьбе с преступлениями, посягающими на экономические отношения. В Уголовном кодексе Российской Федерации (далее — УК РФ) к таким преступлениям, наряду с другими, относится группа составов, обозначенных как «Преступления против собственности», большую часть из которых составляют хищения.

Значимость борьбы с рассматриваемыми преступлениями подтверждается тем, что имущественные интересы собственника закреплены в числе важнейших прав и свобод во Всеобщей декларации прав человека: «Каждый человек имеет право владеть имуществом как единолично, так и совместно с другими. Никто не должен быть произвольно лишен своего имущества» (ст. 17)1.

Одним из условий повышения эффективности правоохранительной деятельности по борьбе с хищениями является совершенствование законодательной базы, в том числе путем улучшения качества языка закона. В уголовном праве, как и в других отраслях законодательства, для выражения правовой нормы используется письменное слово. Право нуждается в таких языковых средствах, которые точно обозначают правовые понятия и адекватно выражают мысль законодателя. С помощью языковых единиц различного уровня систематизируется правовой опыт участников

1 См.: Всеобщая декларация прав человека. Утвержденная и провозглашенная Генеральной Ассамблеей ООН 10 декабря 1948 г. - М., 1989. - С. 5-6.

5 общественных отношений. Юридические предписания закрепляются в

официальных письменных текстах и выступают в качестве нормативного правового регулятора.

Проблемы совершенствования языка закона в юриспруденции относятся к области законодательной техники, понимаемой в научной литературе как совокупная связь определенных приемов, применяемых при разработке содержания и структуры правовых предписаний государства и претворении их в жизнь. При этом язык используется как для написания законов, так и для их толкования, поэтому качество правовой нормы находится в прямой зависимости от того, насколько точно и однозначно, в соответствии с нормами официального литературного языка, выражена мысль законодателя. Вопросы, связанные с совершенствованием языка закона, решаются на государственном уровне. Так, Институтом законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации были разработаны Рекомендации по подготовке и оформлению проектов федеральных законов, где в пп. 3.22-3.25 сгруппированы основные языковые правила, которых необходимо придерживаться при написании законопроектов1.

Отступления от правил законодательной техники, русского литературного языка и формальной логики при создании закона порождают законотворческие ошибки, пробелы, противоречия, в результате чего появляются нечеткие правовые предписания. Такого рода последствия законотворческих ошибок приводят к разночтениям, неправильному применению правовых норм в юридической практике либо вообще исключают возможность квалификации в соответствии с отдельной нормой. Поэтому однозначное и адекватное, корректное установление нормативных предписаний уголовного права имеет приоритетное значение для правотворче-

1 См.: Законодательная техника: научно-практическое пособие/ под ред. Ю. А. Тихомирова. - М., 2000. - С. 259-271.

ской деятельности. Язык и стиль уголовного закона должны обеспечивать точность и ясность законодательных положений, что является предпосылкой формирования стабильной и единообразной правоприменительной практики и, как следствие, способствует эффективности правоохранительной деятельности.

В связи с этим проблема соответствия уголовно-правовых норм правилам формальной логики и русского литературного языка является актуальной и заслуживает рассмотрения в рамках отдельного диссертационного исследования. Обращение к лингвистическим особенностям законодательного оформления норм о хищениях обусловлено тем, что в настоящее время данный вид преступлений можно отнести к числу наиболее распространенных, а потому уголовно-правовые нормы об ответственности за хищения нуждаются в точных и однозначных, строго выстроенных формулировках.

Степень разработанности темы. Внимание современной правовой науки к языку законодательства, проблемам его совершенствования нашло отражение в исследованиях по теории права. В работах Н. А. Власенко, Т. В. Губаевой, Т. В. Кашаниной, Д. А. Керимова, А. С. Пиголкина и других ученых сформулирован ряд правил законодательной техники, при соблюдении которых возможно достижение точности, ясности, доступности языка закона как главных его качеств.

Проблемы языка в уголовно-правовой литературе затрагиваются довольно часто, но в основном фрагментарно, без акцентирования. В ряду таких исследований стоят труды правоведов П. И. Люблинского, М. Д. Шаргородского, М. И. Ковалева, В. М. Когана, филологов Е. Б. Ершовой, Н. Н. Ивакиной. Небольшим числом представлены исследования по указанной тематике в юридических периодических изданиях. В статьях А. А. Ушакова, Е. А. Прянишникова, Ю. В. Голика, Н. Ф. Кузнецовой, П. Н. Панченко, Э. С. Тенчова и других ученых язык уголовного закона

7 рассматривается в связи с анализом проблем законодательной техники либо при освещении темы толкования закона. Более детально исследует использование языковых средств для повышения эффективности уголовного закона М. Б. Кострова.

Теоретические основы уголовно-правовой борьбы с хищениями нашли отражение в трудах таких ученых, как А. Г. Безверхов, Г. Н. Борзенков,

B. В. Векленко, Г. В. Верина, В. А. Владимиров, Л. Д. Гаухман, С. А. Елисеев,
Н. А. Лопашенко, Ю. И. Ляпунов, И. А. Клепицкий, Г. Л. Кригер, С. М. Кочои,

C. В. Максимов, В. В. Мальцев, В. И. Плохова, С. В. Скляров, Э. С. Тенчов,
П. С. Яни и др. Обращение к лексическому запасу русского литературного
языка в исследованиях, как правило, объясняется необходимостью опреде
ления семантического значения слов, используемых в качестве уголовно-
правовых терминов и понятий. Однако комплексного исследования лин
гвистических особенностей уголовно-правовых норм об ответственности за
хищения не проводилось.

Цель и задачи исследования. Цель исследования состоит в том, чтобы на основе логико-языкового анализа законодательных норм об ответственности за хищения выработать предложения по совершенствованию качества языка закона, способствующего повышению эффективности применения уголовно-правовых норм в данной сфере. Достижение указанной цели обусловило необходимость постановки и решения следующих задач:

исследовать формирование в отечественном уголовном законодательстве на протяжении его развития понятийного аппарата, применяемого для описания хищений;

выявить в европейском уголовном законодательстве особенности описания норм об ответственности за хищения, сравнить с отечественным законодательством в данной сфере, выявить общие и различные черты;

определить основные правила русского литературного языка, применяемые в процессе конструирования и толкования уголовно-правовых норм;

провести лингвистический анализ законодательного определения понятия «хищение», являющегося родовым для группы преступлений;

рассмотреть изложение в уголовном законе норм об ответственности за хищения, совершенные разными способами;

выделить языковые особенности описания отягчающих и особо отягчающих обстоятельств хищений;

Объект и предмет исследования. Объектом исследования является российское и зарубежное уголовное право в сфере охраны отношений собственности и практика правоприменения. Предметом исследования являются лингвистические особенности уголовно-правовых норм, предусматривающих ответственность за хищения, а также правила и приемы юридической техники, используемые при конструировании уголовно-правовых норм, для толкования законодательства и составления правоприменительных актов.

Методология и методика исследования. Методологическую основу исследования составил диалектический метод познания, обеспечивающий научный подход к изучению явлений общественной жизни. При проведении исследования использовались следующие методы познания:

историко-правовой (при рассмотрении формирования в отечественном уголовном законодательстве понятийного аппарата, применяемого для описания хищений);

сравнительно-правовой (при выявлении общего и различного в отечественном и зарубежном уголовном законодательстве об ответственности за хищения);

логико-семантический (при толковании понятий и терминов, используемых для изложения уголовно-правовых норм об ответственности за хищения);

технико-юридический (при выявлении особенностей построения законодательных конструкций и документов судебно-следственной практики);

- конкретно-социологический (при опросе сотрудников правоохранительных органов и граждан по проблемам совершенствования языка уголовного закона).

Теоретической базой исследования являются научные труды в области уголовного права, теории государства и права, лингвистики, истории государства и права, гражданского права, психологии, относящиеся к проблематике диссертации.

Нормативную основу исследования составляют Конституция Российской Федерации, источники отечественного уголовного законодательства (в том числе дореволюционного периода), зарубежного уголовного законодательства европейских государств, а также иные законы и подзаконные акты.

Научная обоснованность и достоверность содержащихся в диссертации выводов, предложений и рекомендаций определяются эмпирической базой, включающей материалы опубликованной судебной практики Верховного Суда Российской Федерации, областных и районных судов Омской, Новосибирской, Курганской областей. В ходе проведенного исследования было изучено 896 обвинительных приговоров, 120 обвинительных заключений по делам о преступлениях, предусмотренных ст. ст. 158-163 УК РФ за период с 2000 по 2007 гг.; выборочно изучались и более ранние материалы. Проведен опрос сотрудников правоохранительных органов из числа следователей, дознавателей, судей и граждан, не имеющих специальных знаний в области юриспруденции (всего около 150 человек) по проблемам совершенствования языка уголовного закона.

Научная новизна исследования заключается в том, что оно представляет собой первое комплексное исследование, посвященное проблеме лингвистического качества уголовно-правовых норм об ответственности за хищения. В работе отражены закономерности формирования юридического языка уголовных предписаний о хищениях; проведено сопоставление оформления норм об ответственности за данные виды преступлений в

10 российском и зарубежном уголовном законодательстве; проанализировано

официальное понятие, описание отдельных форм хищений и отягчающих

(особо отягчающих) обстоятельств данных деяний в Уголовном кодексе

Российской Федерации с точки зрения соответствия языковым критериям

и формально-логическим требованиям; сформулированы рекомендации по

совершенствованию языка уголовного закона и актов правоприменения

(приговоров и обвинительных заключений).

Научную новизну диссертации определяют основные положения,

выносимые на защиту:

1. Строгое соблюдение лингвистических требований, предъявляемых
к языку закона, способствует созданию более совершенной модели Уго
ловного кодекса. Решение данной проблемы затрудняется ограниченно
стью человеческих возможностей в познании и отражении социальных яв
лений, сложностью процесса формирования и выражения мыслей с помо
щью законодательных средств, широкой вариативностью русского языка.
В стремлении сделать нормативные предписания ясными и понятными не
только разработчикам кодекса, но и всем гражданам, необходимо учиты
вать, что уголовное право как часть юриспруденции — отрасль специфиче
ская, и было бы неправильным только радикально изменять или искусст
венно упрощать специальную терминологию, традиционно оформленные
понятия и наименования.

  1. На основе анализа семантического значения существительных имущество и собственность и правового содержания рассматриваемых понятий предлагается изменить название главы 21 УК РФ «Преступления против собственности» на «Преступления в сфере обращения имущества» в соответствии с содержанием статей данной главы.

  2. В главе 21 УК РФ следует поместить самостоятельную статью, в которой раскрыть содержание основных используемых понятий (хище-

ниє, чужое имущество, корыстная цель, крупный и особо крупный размеры, помещение, хранилище и т. д.). Это существенно улучшит восприятие закона и будет способствовать более точному правоприменению.

  1. Объективная сторона состава хищения представляет собой завладение чужим имуществом либо действия, направленные на завладение. Отглагольное существительное завладение в русском литературном языке содержит значения, которые законодатель назвал словами изъятие и обращение. В свою очередь, данные слова не имеют указанных выше значений вне уголовно-правовой сферы.

  2. Предметом хищений является чужое движимое имущество, под которым понимаются предметы материального мира, обладающие стоимостью, и по отношению к которым посягающее лицо не имеет права владения, пользования и распоряжения. Посягательство на чужое недвижимое имущество предлагается выделить в самостоятельный состав, определив, что оно может быть совершено путем незаконного завладения правоустанавливающими документами либо захвата.

  3. Несовпадение общеязыкового и уголовно-правового значения прилагательного корыстный требует законодательного толкования корыстной цели. Предлагается дать в законе следующее определение корыстной цели: «Корыстная цель — это стремление незаконно получить чужое имущество или выгоду имущественного характера путем причинения ущерба собственнику или иному владельцу имущества».

  4. Понятие «хищение» является родовым для целой группы преступлений, поэтому оно должно быть предельно ясным и точным по содержанию и языковому оформлению. С учетом лексического значения слов, используемых для толкования данного уголовно-правового понятия, предлагается следующая редакция: «Под хищением в статьях настоящей главы

понимаются завладение или действия, направленные на завладение чужим движимым имуществом, совершенные с корыстной целью».

  1. Описание отдельных форм хищения необходимо привести в соответствие с родовым определением понятия «хищение». Для этого предлагается в законодательных определениях: 1) все виды данного деяния обозначить как хищение и сформулировать особенности способа совершения деяния; 2) лингвистически согласовать описание частных и общего способов. В результате кражу следует понимать как тайное хищение; грабеж -открытое хищение; мошенничество - хищение путем обмана; разбой — хищение путем применения насилия; вымогательство - хищение путем требования передачи имущества под угрозой применения насилия, уничтожения или повреждения имущества либо с использованием шантажа; присвоение — хищение вверенного виновному чужого имущества путем злоупотребления правомочиями. При этом ответственность за растрату закрепить в качестве отягчающего обстоятельства присвоения.

  2. Для наименования признаков преступлений, закрепленных в чч. 2-4 статей Особенной части Уголовного кодекса Российской Федерации предлагаем использовать термин «отягчающие (особо отягчающие) квалифицирующие признаки». Данные признаки рекомендуется размещать в отдельных пунктах с применением буквенной рубрикации, что более приемлемо с точки зрения восприятия и применения при квалификации.

10. В целях повышения лингвистического качества норм об ответст
венности за хищения предлагаются возможные варианты изменений в гла
ве 21 УК РФ, касающиеся отдельных законодательных формулировок.

Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в разработке рекомендаций, реализация которых может способствовать совершенствованию законодательства при конструировании уголовно-правовых норм об ответственности за хищения; позволит избежать

13 ошибок в судебной практике при применении уголовного законодательства о преступлениях в сфере обращения имущества, а также трудностей, связанных с уяснением и толкованием данных норм. Полученные результаты и выводы диссертации могут быть использованы:

в законотворческой деятельности по совершенствованию языкового оформления правовых предписаний;

в правоприменительной деятельности судебных органов для унификации письменной формы принимаемых решений;

в учебном процессе, при преподавании курсов «Уголовное право», «Уголовный процесс», «Русский язык в деловой и процессуальной документации»;

в научно-исследовательской работе- по дальнейшему изучению особенностей языка уголовного законодательства.

Апробация результатов диссертационного исследования. Основные положения, выводы и рекомендации содержатся в опубликованных научных статьях и тезисах общим объемом 2,2 п. л. Результаты научного исследования излагались на научных конференциях адъюнктов и соискателей «Преемственность и новации в юридической науке» (Омская академия МВД России, 2005, 2006 гг.), на Межвузовской научно-практической конференции «Уголовный закон: проблемы теоретического моделирования и применения» (Омская академия МВД России, 2006 г.). Материалы диссертации внедрены в учебный процесс Омской академии МВД России, Нижегородской академии МВД России, Южно-Уральского государственного университета (г. Челябинск) и в практику Куйбышевского районного суда г. Омска, Беловского и Анжеро-Судженского городских судов Кемеровской области.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, объединяющих 8 параграфов, заключения, списка использованной литературы и приложений.

Исторические предпосылки языкового становления уголовно-правовых норм о хищениях

Язык — явление социальное, и рассматривать особенности языкового оформления современных уголовно-правовых норм необходимо с учетом исторических предпосылок их возникновения, становления, закрепления в ранее действующих законодательных актах. «Уже в Древней Руси лексика и фразеология языка закона имели особую терминологическую организацию, опирались, как правило, на народную почву, то есть использовался словарный фонд, исторически, традиционно сложившийся в данном конкретном обществе»1. Какие термины использовал законодатель? как разъяснял применение уголовного запрета к тому или иному общественно опасному деянию против собственности? как размещал нормы, в частности, о хищениях в тексте всего закона, насколько они были конкретизированы и доступны для понимания? - для ответа на поставленные вопросы необходимо обратиться к истории российского уголовного законодательства.

Нормы об ответственности за преступления против собственности были сформулированы в российском законодательстве в числе первых. Как отмечает В. В. Мальцев, «нормы об общественно опасных деяниях против собственности (по существу, наряду лишь с нормами о деяниях против личности), начиная с древнейших времен и поныне, составляли и составляют каркас законодательства всякого общества, а любые сколь 15 нибудь значительные социально-экономические преобразования в обществе прежде всего отражались и отражаются на нормах о собственности»1.

Рассмотрим содержание уголовно-правовых запретов, касающихся отдельных форм хищений (кражи, разбоя, грабежа, мошенничества, присвоения, растраты, вымогательства), в порядке их закрепления в основных нормативно-правовых актах России: Русской Правде, Судебниках 1497 г. и 1550 г., Соборном Уложении 1649 г., Артикуле воинском 1715 г., Уложениях 1845 и 1903 гг., Уголовных кодексах Российской Федерации и других законодательных актах.

Самым распространенным способом хищений, известным со времен Русской Правды (X-XI вв.), была татьба (кража, похищение). Этим термином обозначались и другие виды имущественных преступлений, получившие позже самостоятельные названия: «татьба обманом- воровство; татьба насилием — грабеж, разбой; татьба простая - тайный унос вещи»". В Краткой редакции Русской Правды наказание назначается только за простые виды кражи: домашних животных (ст. ст. 31, 36, 37, 40), сена и дров (ст. 39) - и зависит от ценности украденного в хозяйстве.

В период образования и укрепления централизованного государства — конец XIV - начало XV вв. — в России усиливается феодальный строй и возрастает роль церкви, что отразилось в законодательных документах, в том числе и в нормах о хищении. В крупнейших законах Русского централизованного государства- Судебнике 1497 г. великого князя ИванаIII и Судебнике 1550 г. царя Ивана IV - также используется термин «татьба». В них выделяются виды краж, квалифицированные по объекту: «церковная» и «головная татьба» (ст. ст. 9, 10- Судебник 1497 г., ст. 61 - Судебник 1550 г.). По мнению большинства исследователей, под «церковным татем» понимается лицо, совершившее святотатство - деяние, нарушающее интересы церкви - оплота феодального государства. Специальные составы данного деяния Судебниками не определялись. Таким образом, можно предположить, что слово «святотатство», употребляемое в современном русском языке в значении «поругание, оскорбление чего-нибудь заветного, святого»1, имело уголовно-правовой смысл, синонимичный словосочетанию «церковная татьба», т. е. похищение из церкви, похищение чего-либо святого. Относительно содержания понятия «головной татьбы» у исследователей нет единогласия. Существует предположение, что это кража с убийством". Мнение других ученых состоит в том, что под этим термином подразумевается похищение людей, преимущественно холопов, для последующей продажи3. Подтверждением правильности толкования головной татьбы как кражи с убийством могло бы быть следующее. В Соборном Уложении 1649 г. по-прежнему выделяется «церковная татьба» (ст. 14), но понятие «головная татьба» уже не используется. При этом в качестве отягчающего обстоятельства для простой татьбы выделяется кража с убийством, которую и можно было бы считать «преемницей» головной татьбы. Однако в русском языке словосочетание «головной тать» означало «человек, крадущий людей, продающий чужих рабов»4. Как отмечалось выше, язык закона того времени не имел специальной терминологии, при составлении законов использовался словарный фонд, сложившийся в обществе. В связи с этим полагаем, что «головную татьбу» следует понимать как похищение людей.

В Соборном Уложении имущественные преступления объединены в

Главу XXI «О разбойных и татиных делех», в которой содержатся 104 статьи. Структура главы отвечает замыслу законодателя последовательно представить виды «татьбы» от простой (ст. 9: «А приведут татя, а доведут на него одну татьбу... скажет, что крал впервые, а убийства не учинил...») к «татьбе» с отягчающими обстоятельствами. К отягчающим обстоятельствам относили кражу во второй и более раз (ст. ст. 10, 12), а также кражу с убийством (ст. 13). Статьи 9-13 Уложения содержат общие положения о наказании за «татьбу», ст. ст. 88-90 направлены на охрану частной собственности. В последних статьях устанавливается ответственность за кражу из жилища (ст. 88), кражу с поля «хлеба жатого или сена» (ст. 89), вылавливание «татиным обычаем ис пруда или ис саду» рыбы (ст. 90). В Соборном Уложении 1649 г. (ст. 15) появляется понятие «вор», и этим термином обозначали человека, совершившего хищение любым способом: «А которые воры в Москве и в городех воруют, в карты и зернью играют, и проигрався воруют, ходя по улицам, людей режут, и грабят, и шапки срывают...».

Языковая характеристика законодательного определения понятия «хищение»

Хищения нельзя отнести к преступлениям, представленным в Уголовном кодексе Российской Федерации большой группой. Однако распространенность этих преступлений и их внешняя схожесть с некоторыми другими составами обусловили введение в текст Уголовного кодекса общего понятия хищения, в котором содержатся обязательные признаки, тем самым определяя его особенности и отграничивая от смежных составов. Такая конструкция может быть отнесена к своеобразному исключению в законодательной технике. В Особенной части Кодекса нет других примеров, когда определяется группа «родственных» по содержанию составов преступлений, представляющих лишь часть главы.

Термин «хищение» является своеобразным «строительным материалом» при описании составов преступлений и отягчающих обстоятельств. В связи с этим необходима точная, лингвистически корректная формулировка понятия хищения в тексте Уголовного кодекса.

Законодательное определение понятия хищения помещено в примечании к ст. 158: «Под хищением в статьях настоящего Кодекса понимаются совершенные с корыстной целью противоправные безвозмездное изъятие и (или) обращение чужого имущества в пользу виновного или других лиц, причинившие ущерб собственнику или иному владельцу этого имущества». Представленное определение должно обеспечивать единообразное понимание хищения как родового понятия, объединяющего все формы и виды хищений. Понятие хищения включает четыре особых компонента, которые характеризуют объективную и субъективную сторону преступления: цель, деяние, предмет, последствия. Цель хищения, как следует из законодательного определения, всегда должна быть корыстной. Как деяние хищение представляет собой изъятие и (или) обращение, совершенные противоправно (изъятие, кроме того, совершенное безвозмездно). Чужое имущество следует рассматривать в качестве предмета хищения. Обязательным признаком, характеризующим последствия преступления, является причинение ущерба собственнику или иному владельцу имущества.

Рассмотрим поэлементно языковые средства, использованные для раскрытия содержания понятия «хищение» в уголовном законе.

Один из обязательных признаков хищения — противоправность деяния. Признак противоправности, незаконности используется законодателем во многих статьях Уголовного кодекса. Например, в ст. 323 «Противоправное изменение государственной границы Российской Федерации» он, несомненно, является обязательным для признания деяния преступлением, так как изменения границы могут быть проведены и на законном основании.

В литературном языке прилагательное «противоправное» относится к категории сложных слов, которые образуются соединением двух или нескольких основ в процессе морфологического словопроизводства1. «Про-тиво...»- первая часть сложных слов, она имеет значение «препятствующий, противодействующий чему-нибудь». Право — в первом своем значении «совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной вла-стью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе» . Следовательно, противоправное деяние противодействует предписанным го 75 сударством нормам и правилам. Опустим первую часть сложного слова, чтобы выяснить, может ли иметь деяние в отношении имущества признак правомерности, законности в определенных условиях. Мы поддерживаем мнение М. Д. Лысова о том, что совершенные с корыстной целью безвозмездное изъятие и (или) обращение чужого имущества в пользу виновного или других лиц, причинившие ущерб собственнику или иному владельцу этого имущества, ни при каких условиях не могут быть правомерными1.

В теории уголовного права признак противоправности хищения означает отсутствие у виновного прав на похищенное имущество и запре-щенность совершенных действий уголовным законом". Однако запрещен-ность совершенных действий является признаком любого преступления (ч. 1 ст. 14 УК), а не только хищения3. Признак противоправности дублируется в самом определении понятия «хищение». Во-первых, указывается на совершение действий в отношении чужого имущества. Во-вторых, говорится о причинении ущерба собственнику или другому владельцу. Эти обстоятельства подразумевают, что совершающий деяние не имеет права на имущество, следовательно, его действия не могут быть правомерными (законными). Примеры, приводимые в учебной и монографической литературе, иллюстрирующие признак противоправности, скорее, свидетельствуют о его необязательности для признания деяния хищением. Так, если после развода один из супругов изымает какое-либо неразделенное имущество, он фактически изымает его у себя, т. е. признаки «хищение чужого имущества», а следовательно, и «противоправность» отсутствуют. Если имущество было разделено, то также нет необходимости указывать на противоправность деяния, так как данное имущество для него чужое, и его изъятие не может быть законным (правомерным)1. Таким образом, следует признать, что данный признак хищения не является смыслообразующим, и его исключение не вызовет трудностей при квалификации.

Для привлечения лица к уголовной ответственности за хищение в обязательном порядке должно быть установлено, что изъятие имущества было безвозмездным, поскольку этот признак также закреплен в общем понятии хищения. Отметим, что он распространяется только на один из двух возможных способов совершения хищения. Однако опрос сотрудников правоохранительных органов показал, что 12 из 36 человек при прочтении данного определения относили слово «безвозмездное» не только к изъятию, но и к обращению.

Характеристика языковых особенностей оформления отягчающих (особо отягчающих) обстоятельств хищений

Обстоятельства, отягчающие наказание за преступление, представлены в Уголовном кодексе в ст. 63 Общей части и в чч. 2-4 статей Особенной части. Отягчающие обстоятельства первой группы учитываются при назначении наказания (ст. 60), второй — непосредственно его определяют в тексте статьи Особенной части. Отметим, что только обстоятельства, перечисленные в ст. 63, названы отягчающими непосредственно в законе (статья озаглавлена «Обстоятельства, отягчающие наказание»). В связи с этим, разделяя мнение В. В. Векленко о том, что «наряду с видовыми способами хищения... большое значение для квалификации имеют способы, конкретизирующие отдельные приемы и средства завладения чужим имуществом», выскажем несогласие с тем, что они «обозначены в уголовном законе (курсив наш. — Н. Т.) как отягчающие и особо отягчающие обстоятельства рассматриваемых преступлений»1. Таковыми они названы в уголовно-правовой науке, но не в Кодексе.

В то же время согласно ч. 2 ст. 63 УК РФ отягчающее обстоятельство может быть предусмотрено соответствующей статьей Особенной части в качестве признака преступления. Применительно к хищениям законодательно названы отягчающими следующие обстоятельства: совершение разбоя с применением оружия (ч. 2 ст. 162), совершение присвоения или растраты с использованием своего служебного положения (ч. 3 ст. 160), совершение хищения группой лиц по предварительному сговору (п. «а» ч. 2 ст. 158, ст. ст. 161, 163, ч. 2 ст. 159, ст. ст. 160, 162), совершение хищения организованной группой (п. «а» ч. 4 ст. ст. 158, 162, ч. 4 ст. ст. 159, 160, п. «а» ч. 3 ст. 161, п. «а» ч. 3 ст. 163). Отметим, что соответствующие формулировки ст. 63 несколько отличаются. Так, в ней говорится о совершении преступления в составе группы, с использованием оружия, с использованием доверия, оказанного виновному в силу его служебного положения.

В рамках настоящего исследования мы обращаемся к отягчающим (особо отягчающим) обстоятельствам хищений, перечисленным в чч. 2-4 ст. ст. 158, 159, 160, 162 и в чч. 2, 3 ст. ст. 161, 163. Отсутствие законодательного определения обстоятельств, закрепленных в статьях Особенной части Уголовного кодекса, привело к тому, что в теории уголовного права и практике применения уголовного закона они называются по-разному: отягчающие (особо отягчающие) обстоятельства; квалифицирующие (особо квалифицирующие) обстоятельства; квалифицирующие (особо квалифицирующие) признаки. Перед непосредственным рассмотрением соответствующих норм об ответственности за хищения обратимся к этимологии терминов. Рассмотрим соотношение значений слов «отягчающий» и «квалифицирующий», «обстоятельство» и «признак», «особо отягчающий (квалифицирующий)» и «отягчающий (квалифицирующий)».

Как отмечалось, отягчающее обстоятельство может быть предусмотрено в качестве признака преступления в статьях Особенной части Кодекса. Следовательно, обстоятельство, рассматриваемое как признак, обладает каким-либо дополнительным значением. Обстоятельство понимается в литературном языке как «явление, сопутствующее какому-нибудь другому явлению и с ним связанное»; признак — это «показатель, по которому можно узнать, определить что-нибудь»1. По значению существительное признак может быть соотнесено с причастием квалифицирующий, т. е. определяющий. Квалифицирующие признаки содержатся не только в преступлениях с отягчающими обстоятельствами, но и в преступлениях с основным («простым») составом. Например, для кражи (ч. 1 ст. 158) квалифицирующим можно назвать такой признак, как совершение в тайне, для мошенничества (ч. 1 ст. 159)- обман, для грабежа (ч. 1 ст. 161)- открытость и т. д. Поэтому представляется неудачным применять данный термин к нормам, содержащимся в чч. 2-4 соответствующих статей. Вместе с тем с учетом этих признаков происходит квалификация преступления, определение особенностей деяния, что важно в процессе правоприменения. Например, кража из одежды и кража с незаконным проникновением в помещение могут быть названы различными с точки зрения квалификации (по способу), но могут уравняться по степени тяжести наказания, так как наказание за их совершение устанавливается в одной части статьи. Представляется, что слова отягчающий и квалифицирующий не могут рассматриваться в качестве синонимов, а данные термины - называть одно и то же. Наименование «отягчающее обстоятельство» на уровне лексического значения подразумевает, что речь идет о явлении, которое сопутствует чему-либо, но имеет более высокую степень тяжести. Квалифицирующий признак прежде всего указывает на момент определения,, распознания такого явления, а его тяжесть определяется санкциями соответствующей части статьи. Поскольку она всегда более строгая, чем у простого состава, постольку квалифицирующий признак характеризует отягчающее обстоятельство (это может объяснить синонимичное употребле- 118 ниє в уголовном праве терминов «отягчающее обстоятельство» и «квалифицирующее обстоятельство», «квалифицирующий признак». Заслуживает внимания мнение о неточности наименования «квалифицирующие обстоятельства»: «Из наименования следует, что данные отягчающие обстоятельства влияют на квалификацию преступления, отсюда за рамки процесса квалификации искусственно выводятся признаки основного состава преступления. Поэтому... отягчающие обстоятельства, предусмотренные в Особенной части УК, должны называться квалифицирующими отягчающими»1. К.Д.Николаев предлагает всю систему отягчающих обстоятельств разделить на два типа:

1) отягчающие обстоятельства, закрепленные в Общей части Уголовного кодекса, учитываемые при назначении наказания в рамках санкции конкретной статьи (части статьи) Особенной части Уголовного кодекса, вменяемой виновному;

2) квалифицирующие отягчающие обстоятельства, закрепленные в качестве признака состава конкретного преступления в нормах Особенной части Уголовного кодекса, непосредственно влияющие на размер и вид наказания, усиливая последнее".

Совершенствование уголовно-правовых норм о хищениях с помощью языковых средств

Рассмотренные во II главе лингвистические особенности уголовно-правовых норм об ответственности за хищения приводят к выводу о необходимости дальнейшего совершенствования языка уголовного закона в данной области. При этом необходимо исходить из того, что уголовное право как часть юриспруденции - отрасль специфическая, и было бы ошибочным стремиться к радикальному изменению традиционно оформленных понятий и наименований.

Анализ языковых средств, использованных для описания хищений в Уголовном кодексе Российской Федерации, позволяет сформулировать следующие предложения по их совершенствованию. Считаем, что в названии главы 21 должно присутствовать слово «имущество», что будет отражать суть преступлений, ответственность за которые предусмотрена в статьях данной главы (все они так или иначе направлены на незаконные действия в отношении чужого имущества). Для названия можно использовать одну из трех языковых конструкций, применяемых в Уголовном кодексе Российской Федерации: «Преступления против...», «Преступления в сфере...», «Какие! преступления». «Имущественные преступления» — название неудачное, поскольку слишком широкое. Под такое определение могут подпадать деяния, ответственность за которые установлена в других главах кодекса: вандализм (ст. 214), незаконные действия в отношении имущества, подвергнутого описи или аресту либо подлежащего конфискации (ст. 312), умышленное уничтожение или повреждение военного имущества (ст. 346), уничтожение или повреждение военного имущества по неосторожности (ст. 347) утрата военного имущества (ст. 348) и др. Также представляется некорректной формулировка «Преступления против имущества», так как имущество является предметом рассматриваемых составов, и вред, как правило, причиняется не имуществу, а его владельцу или собственнику. Предлагаем назвать главу 21 «Преступления в сфере обращения имущества». В данном контексте обращение понимается нами как процесс законного владения, пользования и распоряжения имуществом. Под такое определение подпадают хищения, завладение чужим недвижимым имуществом, которое мы предлагаем выделить в отдельный состав, а также деяния, ответственность за которые установлена в ст. ст. 165-168 УК РФ.

Поскольку хищения составляют большую часть главы 21, считаем, что законодательное определение данного понятия следует поместить в начале главы (по типу ст. 331 «Понятие преступлений против военной службы» в главе 33). Это обеспечит доступность в восприятии уголовного законодательства о хищениях и позволит избежать существующего поло 156 жения, когда вопросы, касающиеся группы преступлений, главы и всего кодекса приводятся в примечании к статье об одной из форм хищений. Композиционно определение понятия хищения, а также основных понятий всей главы, будет своеобразным введением к ней. Считаем, что данный фрагмент законодательного текста следует рассматривать именно как введение, а не как статью, и поэтому номер ему не присваивать. Полагаем, что нормы права, которые не используются при квалификации, нумеровать не следует, а вся нумерация статей Особенной части должна быть связана с квалификацией. Однако в традиционно сложившейся структуре кодекса (часть, раздел, глава, статья) такая единица, как введение, не предусмотрена. Поэтому предлагаем определение хищения поместить в самостоятельную статью под названием «Основные понятия главы 21».

В понятии хищения необходимо отразить такие обязательные признаки, как цель, деяние и предмет. Предметом хищения является чужое движимое имущество. Исходя из общеупотребительного значения слов «чужое» и «имущество» данным словосочетанием называется совокупность вещей, принадлежащих другим или находящихся в их владении. Однако применительно к хищениям важно установить не то, что имущество является для кого-то своим, а то, что оно чужое для виновного. Последний относится к имуществу как постороннее лицо и не имеет права распоряжаться им по своему усмотрению. Понятие имущества в уголовном праве базируется на его гражданско-правовом определении. Однако из всех объектов, относимых гражданским правом к имуществу, предметом хищения могут быть только предметы материального мира, физически осязаемые и обладающие стоимостью.

Занимая позицию о разделении уголовной ответственности в отношении движимого и недвижимого имущества, отметим, что предметом хищения может быть только движимое имущество. Считаем, что опреде 157 ление недвижимого имущества в гражданском праве (ст. 130 ГК РФ) противоречит лексическому значению данного словосочетания. Прилагательное «недвижимый» в сочетании с существительным «имущество» означает «состоящий из земельного участка, строения» и противопоставляется прилагательному «движимый». Воздушные и морские суда, суда внутреннего плавания, космические объекты как раз не связаны с землей, наоборот, они, как правило, приспособлены для передвижения. Следовательно, исходя из лексического значения (основного значения слов) они не могут быть отнесены к недвижимости.

Общий способ совершения хищений предлагаем назвать существительным завладение, лексическое значение которого включает изъятие, владение, использование и распоряжение чем-либо как своим. В определении хищения не удастся избежать альтернативности при описании способа, чтобы отразить конструкции с формальным составом (разбой и вымогательство). Способ данных форм хищения можно обозначить как действия, направленные на завладение имуществом. При разбое это насилие, при вымогательстве- требование, подкрепленное угрозой. В действующем Уголовном кодексе Российской Федерации от хищения отделен такой способ, как приобретение права на чужое имущество (ст. 159) и требование передачи прав на чужое имущество (ст. 163). Полагаем, что получение права возможно только с получением правоустанавливающих документов. Данные действия будут незаконными, если они совершаются с применением обмана, шантажа, угроз и насилия. Считаем необходимым исключить указание на приобретение права на чужое имущество из ст. ст. 159 и 163 и сформулировать в отдельной статье самостоятельный состав незаконное завладение правами на имущество: «Совершенное с корыстной целью завладение правоустанавливающими документами на чужое имущество с применением обмана, шантажа, угроз и насилия». Предметом дан 158 ного преступления в основном будет недвижимое имущество. Однако деяние может быть совершено и в отношении движимого имущества (например, автомобиля). Дифференцировать ответственность предлагается по размеру стоимости имущества.

Одним из обязательных признаков хищения является корыстная цель. Слово корысть в уголовном праве используется для негативной оценки поведения лица, совершающего рассматриваемые преступления. Хотя в словарях русского языка корысть толкуется как выгода, материальная польза, и исходя из этого значения корыстная цель не может быть осуждаема, в сознании носителей языка корыстная цель, скорее, связана с отрицательной оценкой, а человек, преследующий ее, вызывает осуждение. Так проявляется влияние традиционных правовых понятий на литературный язык, общеупотребительное значение в языке вытесняется специальным. Для однозначного понимания корыстной цели хищений предлагаем в уголовном законе разъяснить данное понятие: «Корыстная цель — это стремление незаконно получить чужое имущество или выгоду имущественного характера причинением ущерба собственнику или иному владельцу имущества». Такая трактовка корыстной цели означает, что виновный стремится распорядиться похищенным чужим имуществом по своему усмотрению, сделать его «своим»: хранить, пользоваться и т. д. Приведенное определение включает в себя отдельные признаки, содержащиеся в действующем определении хищения: противоправность, обращение имущества в пользу виновного или других лиц, причинение ущерба.

Похожие диссертации на Лингвистические особенности уголовно-правовых норм об ответственности за хищения