Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Функционально-семантическое поле количества: На материале современного немецкого языка Кашина, Д. А.

Функционально-семантическое поле количества: На материале современного немецкого языка
<
Функционально-семантическое поле количества: На материале современного немецкого языка Функционально-семантическое поле количества: На материале современного немецкого языка Функционально-семантическое поле количества: На материале современного немецкого языка Функционально-семантическое поле количества: На материале современного немецкого языка Функционально-семантическое поле количества: На материале современного немецкого языка Функционально-семантическое поле количества: На материале современного немецкого языка Функционально-семантическое поле количества: На материале современного немецкого языка Функционально-семантическое поле количества: На материале современного немецкого языка Функционально-семантическое поле количества: На материале современного немецкого языка Функционально-семантическое поле количества: На материале современного немецкого языка Функционально-семантическое поле количества: На материале современного немецкого языка Функционально-семантическое поле количества: На материале современного немецкого языка
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Кашина, Д. А.. Функционально-семантическое поле количества: На материале современного немецкого языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 00.00.00.- Горький, 1973

Содержание к диссертации

Введение

Г л а в а I. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПОЛЯ КОЛИЧЕСТВА (ПК)

I. Понятие функции количества 13

2. Сегментация ПК I?

3. Константно-вариантное членение ПК 30

4. Эксплицитные иимплицитные способы выражения количества 41

5. Классификация конституентов ПК в зависимоети от их синтагматического употребления

6. Характеристика системных связей в грамматической категории числа

7« Характеристика общих оппозиций ПК 49

Выводы к I главе 60

Г л а в а II. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДИСТРИБУЦИЯ КОНСТИ ТУЕНТОВ ПК(квантификаторов) 63

Раздел I. Структурно-семантическая дистрибуция квантификаторов в группе существительного 64

I. Модели с константой,выражающие значение конкретного количества

2« Модели со счетным существительным»выражающие значение конкретного количества

3. Модели с совокупительным существительным,выражающие значение конкретного

количества

4. Модели с константой,выражающие значениенеконкретного количества

5. Модели сосчетным существительным,выражающие значение неконкретного

количества

6. Модели с совокупительным существительным«выражающие значение неконкретного

количества

7. Факультативная дистрибуция квантификаторов в группе существительного

Раздел 2. Структурно-семантическая дистрибуция квантификаторов в группе глагола

I. Константа-репрезентант,выражающая значение конкретного количества

2* Счетное существительное-репрезентант, выражающее значение конкретного коли-, чества

3. Константа-репрезентант,выражающая значение неконкретного количества

4« Счетное существительное-репрезентант, выражающее значение неконкретного количества

5. Совокупительное существительное-репрезентант,выражающее значение неконкретного количества

6. Факультативная дистрибуция квантифика торов в группе глагола

Раздел 3« Характеристика словосочетаний с квантификатором

1« Характеристика словосочетаний в алане взаимоотношения квантификатора и предмета количества

2« Взаимоотношение компонентов,составляющих квантификатор

3. Синонимические отношение между квантифика-торами

Выводы ко II главе 106

Глава III.МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ ОФОРМЛЕННОСТЬ КВАНТИТАТИВНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ «

Раздел I* Морфологическая оформленность словосочетаний.с константой

I. Полная морфологическая оформленность словосочетаний с константой

2. Чаетияная морфологическая оформленность словосочетаний с константой

3. Полная морфологическая неоформденность словосочетаний с константой

4. Морфологическая оформленность квантификаторов с константой в группе глагола

Раздел II. Морфологическая оформленность словоірчетаний со счетным существительным

I. Полная морфологическая оформленность словосочетаний со счетным существительным

2. Частичная морфологическая оформленность словосочетаний со счетным существительным

Раздел 3« Морфологическая оформленность словосочетаний с совокупительным существительным

I. Полная морфологическая оформленность словосочетаний с совокупительным существительным

2* Частичная морфологическая-оформленность словосочетаний с совокупительным существительным

Выводы к III главе 135

Г л а в а ІУ. КОНСТИТУЕНТЫ ПК В СТИЛИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ 138

I. Константа в стилистическом аспекте 142

2« Счетные существительные в стилистическом аспекте 152

3. Совокупительные существительные в 155

стилистическом аспекте

Выводы к ІУ главе 163

Заключение 165

Введение к работе

Г л а в а I. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

ПОЛЯ КОЛИЧЕСТВА (ПК)

I. Понятие функции количества 13

2. Сегментация ПК I?

3. Константно-вариантное членение ПК 30

4. Эксплицитные иимплицитные способы вы
ражения количества
41

5. Классификация конституентов ПК в зави- 42 симоети от их синтагматического употребления

6. Характеристика системных связей в грам- 46 матической категории числа

7« Характеристика общих оппозиций ПК 49
Выводы к I главе
60

Г л а в а II. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДИСТРИБУЦИЯ КОНСТИ
ТУЕНТОВ ПК(квантификаторов)
63
Раздел I. Структурно-семантическая дистрибуция кван
тификаторов в группе существительного 64
I. Модели с константой,выражающие значе- 65

ние конкретного количества 2« Модели со счетным существительным»выра- 70

. жающие значение конкретного количества 3. Модели с совокупительным существитель- 71

ным,выражающие значение конкретного

количества 4. Модели с константой,выражающие значение 72

неконкретного количества 5. Модели сосчетным существительным, 78

выражающие значение неконкретного

количества 6. Модели с совокупительным существитель- 81

ным«выражающие значение неконкретного

количества 7. Факультативная дистрибуция квантифика- 84

торов в группе существительного

class1 СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПОЛЯ КОЛИЧЕСТВА (ПК)

class1

Понятие функции количества

Семантика количества в современном немецком языке широко представлена языковыми средствами, находящимися во взаимосвязи и взаимодействии и принадлежащими к различным уровням языка.

Основой для отнесения языковых единиц к выразителям количества является их соотнесенность с понятием количества, в результате чего можно говорить о понятийной категории количества.

Однако А.В.Бондарко справедливо замечает, что термин "понятийная категория",указывающий лишь на сферу мышления, целесообразнее заменить другим - "функционально-семантическая категория", - чтобы подчеркнуть, что речь идет о категориях, принадлежащих языку, о языковых средствах выражения и языковой семантике. Д мнению автора,"критерием выделения таких категорий является общность семантической функции взаимодействующих элементов разных языковых уровней, наличие известного семантического инварианта в дифференциальных семантических признаках этих элементов." 2/

План содержания функционально-семантической категории образует понятие, аналогичное понятиям, выражаемым граниатиче -скими категориями, а план выражения представляют различные части речи, синтаксические структуры, морфологические и словообразовательные средства, а также совокупность этих средств.

По мнению А.П.Комарова, языковые средства, принадлежащие к разным уровням языка, которые служат для обозначения одного и того же отношения реальной действительностиденотата), образуют реляционные ноля. Основой выделения реляционных полей являются понятийные категории, которые находят свое выражение в формально-грамматических средствах языка, образуя грамматическую категорию. При этом в реляционное поле входят и негран-натикализованные единицы. Существенным является замечание автора, что грамматическая категория не всегда представляет ядро реляционного поля:"содержательное отношение может выражаться совокупностью средств,организованных по принципу поля без грамматической категории в качестве ядра."2 Таким образом, языковые средства выражения понятия количества в совокупности представляют собой как функционально-семантическую категорию, так и реляционное поле количества. Представляется возможным трактовать категорию количества как функционально-семантическое иоле количества, если нод полем понимать способ существования и группировки лингвистических элементов, принадлежащих к разным уровням языка, обладающих общими (инвариантными) свойствами, наряду с признаками, отличающими эти языковые единицы друг от друга. Общность функции объединяет средства разных уровней языка в НЕ.

Под функцией мы понимаем, вслед за А.Мартине,роль, присущую данной языковой единице в речевом процессе. Следовательно, под функцией количества понимается назначение языкового элемента выражать значение количества, в то время как значение количества есть реализованная в речи функция количества.

Причем семантическая функция количества не тождественна понятийной категории количества, с которой она тесно связана. "Функциональноеемантическяе поля - это конкретно-языковые двусторонние единства, план содержания которых включает в себя семантические элементы в интерпретации именно данного языка." Функция количества не нашла должного освещения на материале немецкого языка. Более изучена она в области других языков. Так, по мнению некоторых лингвистов, функцией количества обладает в грамматической системе языка числительные и местоимения, грамматическая категория числа в именах и глаголе, категория вида в глаголе и степени сравнения прилагательных и наречий,У

Понятие количества представляет собой образ объективной действительности, ее отражение в мозгу человека. Отражая общие существенные стороны количественных отношений, оно абстрактно, так как отдельное конкретное явление понятием отражается неполно Понятия возникают и существуют лишь на основе слов и предложений. чают количественные отношения между предметами и явлениями реальной действительности.

Функция количества реализуется в языковом значении. Языковое значение - явление довольно сложное, оно"не есть зеркально--мертвое отражение объекта, а представляет собой познанное объективное содержание, преобразованное языком." В отличие от понятия и денотата, языковое значение включает в себя объективный и субъективный моменты, так как человек, передавая в процессе общения определенное объективное содержание, выражает свое отношение к нему. 2. Сегментация ПК

Сегментация в данной работе рассматривается как членение ПК на отдельные языковые отрезки или ячейки в отличие от понимания под сегментацией "деление речевого потока как линейной последовательности (или ряда) на составляющие его элементы или отрезки.и 3 Совокупность языковых средств ПК свидетельствует о многообразии способов и форм выражения количества. Для дальнейшего анализа представляются необходимыми группировка и объединение языковых средств, выражающих количественные отношениям сегменты.

Под сегментом понимается группа конституентов ПК, обладающих функцией количества и принадлежащих к одному языковому уровню.

Представляются возможными самые различные подходы к сегментации ПК.

Языковые средства, выражающие количественные отношения, могут члениться на морфологические и синтаксические. При этом принимается во внимание принадлежность конституентов к той или иной части речи или синтаксической единице.

Сегментация языковых средств выражения количества на морфологические и синтаксические определяется противопоставлением грамматических категорий слов и словесных форы грамматическим категориям словесных позиций и словесных конструкций. »Это противопоставление опирается на закрепленность/незакрепленность значения за словом вне предложения. Морфологические значения присущи слову как элементу некоторого морфологического класса слов. Синтаксические значения слову как таковому, слову вне конструкции предложения не свойственны. Эти значения присущи не словам как членам морфологических словесных классов,а словам, занявшим ту или иную позицию в предложении,т.е. ставшим элементами синтаксической структуры." Если понятие количества присуще слову как элементу морфологического класса слов, закреплено за ним или оно выражается грамматической формой, то такие средства выражения количества можно определить как морфологические.

К синтаксическим могут быть отнесены такие средства выражения количества, которые представлены синтаксическими структурами, элементы которых, сочетаясь, выражают значение количества. Последними могут быть как свободные или устойчивые словосочетания, так и целые предложения.

Сегментация языковых средств ПК с точки зрения морфологии и синтаксиса предполагает подробнре уровневое членение,которое мы и приводим для компактности описания. Следует подчеркнуть, что сегментация ПК по уровням принята чисто условно, поскольку в качестве опорного материала исследования принимается функция количества, которая присуща конституентам ПК безотносительно к их морфологическому, синтаксическому и др.оформлению. Можно наметить:

а) морфемный уровень, включающий формообразовательные и словообразовательные аффиксы ;

б) лексический уровень, предполагающий членение языковых средств в зависимости от лексико-грамматической характеристики слов (части речи) ;

в) синтаксический уровень.

Структурно-семантическая дистрибуция квантификаторов в группе существительного

Исследование практического материала доказало,что константа составляет с элементами обязательной дистрибуции следующие модели:

1) Константа + предмет количества К + s.

Иоде ль выражает значение н е с овокупного количества п р е д мет о в или явлений, порции напнтк а,например:

Ja,also wir zwei ЭааЪеп den Kaffee gebraat. (Der 9 t279).

-Willst du einen Scluiaps.schwarzer BTapreckt?(Timko,269).

-Ja, wir ЬаЪеп eine wunderbare Sacne dieses Soamer ge -maentjza ftmft«zwei Herren. drei Dam en. (ЇШШЄІ, 286).

Предметом количества является исчисляемое существительное или местоимение, а также вещественное существительное.

2) Константа t единица измерение к + sv

Эту модель наполняют существительные - единицы измерения веса, длины,площади,объема,времени,денежного измерения и т.д.: Gramm, Kilo, Zentner, Tonne, Pfund, Hektar, FuB, Meter, Kilometer, Ku-bikmeter,Liter,Seb3nde,MiniitefMark,Pfennig,DollarySubel u»a.

В описываемой модели отсутствует предмет количества,которым может быть существительное,обозначающее протяженность в пространстве, времени, измеряемое вещество.

Сочетание константы с единицей измерения времени или единицей денежного измерения не требует восполнения предметом коли - 66 чеетва,если последним может быть только Zeit или Geld, так как эти понятия входят в семантическую структуру соответствующих су-ществителъных-единиц измерения:

-lea geb& eucn поев еідае Minute Zeit«(fatort.13). Существительное Zeit является избиточним,сp.: eine Minute Zeit s eine Minute.

Если константа сочетается с единицей измерения протяженности в пространстве,то предмет количества не употребляется только в том случае«когда он однозначно выявляется из контекста или ситуации Одна и та же единица измерения протяженности в пространстве служит для количественной характеристики длины, ширины,высоты,площади,объема и т.д.

Одна и та же единица измерения веса употребляется для определения меры того или иного вещества.

Модель выражает значение совокупного количества.

3) Константа + единица измерения + предмет количества Jt+-S1 + s.

Ісли коммуникация требует уточнения протяженности в пространстве или веса, употребляется предмет количества - существительное, обозначающее протяженность в пространстве или измеряемое вещество: zwei Meter W6h.etfim Liter Milch,urei Kilo Brot,

Эту модель могут наполнять также единицы измерения времени,иричен предмет количества представляют существительные, не имеющие семантической связи с существительным-единицей измерения, например:

rtfnd nSchstens zehn Miauten FuBweg; zooijalten SchloB, wodie Kinder sind.(Josef,1$6). -Seeks Jabre DrecJE and blood nd zerfetzte beiDer,., (limtreffe%78).

Иодель К + s1 + s в таком наполнении является весьма информативной и в то же время экономной структурой, выражающей совокупное количество.

4) Константа + предмет количества + показатель качества или места(имя прилагательное,наречие или существитель ное с предлогами v.or, unter, hinter)

Е + S + Ad3.(Adv#,PrIp« + S2)

-і Ваші schien es, als wares wir hundert Schritte entfernt und ... (Mer,298).

Употребительны gapeчия и прилагательные с семантикой размера, глубины, ширины, величины .(hoch,weit,tief,егп, stark , а также наречия с локальной семантикой .(rechts, links) которые являются элементами обязательной дистрибуции.

Вместо последних могут употребляться существительные с предлогами: zwanzig Meter vor dem Haus.

Модель выражает значение протяженності в и р о с т р а н с тв е.

Принадлежность наречий,прилагательных или существительных с предлогом к элементам обязательной дистрибуции можно доказать методом элиминации,ср.: -г Bann schien es, als wares wir imndert

Schritte entfernt und . (Meer,298),

Bann schien es,als wlren wir hundert Schritte and ... В результате опущения entfernt 1 получается грамматически неотмеченная (неправильная) конструкция.

5) Константа + единица измерения + показатель качеетва(имя прилагательное)+лредмет количества К + s + Ada« + s,

f Bine zwanzig Meter starke Mauer aus liseribeton. (funnel, Модель служит для выражения значения в е с а, и р о -тяженности во времени мли пространстве. В данной модели употребляются прилагательные: schwer, lang, weit, "breit, groB» lang, ІюсЬ, tief.

Константа + единица измерения + показатель качества располагаются между предметом количества и относящимся к нему артиклем, например: - -Вів dreHmndert Meter "breiter Ваша tiberqmerte sxe. (funnel,380).

Zwei Dutzend none Offiziere umstanden den secns Meter

langen gartentiacn,»» (Alaska ,168). Вариант модели К + s + Aug + s представляет собой сочетание К t s + Adj, которое занимает более свободную позицию по отношению к предмету количества и служит для обозначения в о з р а с -Т а, нанринер: г Bita,netanzenn Jahre alt шэ& oft genmg mit sicb.

selbst uneinig,.»» (Ніште1,13).

- Und dm wirst sicner bondert Jahre alt....(Bern.135) 6) Константа t показатель дейксиса(указательное ИЛИ притяжательное местоимение) + предмет количества к+ Pron, + SS

- Wenn mam versucnt, den Inhalt eines dieser Worter zu be

st immen, merkt mam,. (Wander,118),

Как показатель дейксиса может употребляться также определенный артикль в форме множественного числа родительного надежа,например : ines der worter.

Предметом количества является исчисляемое существительное. Модель выражает значение "части от це л о г о",причем «целоея может, в свою очередь,определяться константой:

.- Негг КЩш arbeitete...bei einer der drei an diesem groBen ITeufeati feeteiligten Firma#(fatort»137).

Указанная структура представляет собой сжатое,экономное высказывание, которое может быть трансформировано в придаточное онределительное предложение: bei einer der drei an diesem groBen Keubau beteiligten Firma — bei einer der drei Рігща, die an diesem groBen ЖеиЬаа beteiligt waren. ЯЧ а с т ь от целого" выражает также модель,если употребляется предлог von , например: - ...,soilst du eine von meinen Maschinen naben.(a?inkQ, 37 )

7) Варианта (дробное числительное)+констаята+предмет коли чества arucnz» + к + s. - № einbalb ffinftausend Arbeiter. die ..#(Tiannel,71).

8) Варианта (количественное наречие) + константа + предмет количества Жша Adv + к +s Die zweimal hunderttausend Leute lebten xdclrb bier,... (Hinmel, 38).

9) Константа+ варианта(счетное существительное) + предмет количества Ж В nam + S. -і Also zenn Millionen dieser Biraen sind secnstondert Megawatt. (Josef,74) Предмет количества в моделях 7,8,9 представляет исчисляемое существительное.

10) Варианта (aiie, ganz + константа + предмет количества alle(ganz) + К + Ss,es ist der vollendete Stmpfsinn aller dreinnndert .tmdfunfmidsecbziK Ta&e aller vier Jamre.(ba:caeln.65e).

Наличие неопределенно-количественного числительного all Є или прилагательного .ganz свидетельствует о том,что модель выражает значение совокупного количества.

Предметом количества является исчисляемое существительное.

II) Варианта (совокупительное существительное) константа + предмет количества sg + К + S.

Ftir diese Arbeit stand iim ein Heer von achttausend In genjeoren ond VolontaVren zur Verfugung,.»«(Tunnel,265).

Модель выражает значение совокупного количества предметов или денежной суммы. В рассмотренных моделях приводятся условия,в которых происходит реализация центра ПК - количественного числительного. Свое константное значение(значение конкретного количества)выражает количественное числительное в сочетании с дробными числительными,количественными наречиями,счетными существительными.

Значение "части от целого1 - с местоимением или артиклем.

Значение конкретного совокупного количества выражает количественное числительное,сочетаясь с существительными -единицами измерения,прилагательными с семантикой веса, протяженности во времени или пространстве,с неопределенно-количественным числительным alle, прилагательным ganz ,а также с совокупитель -ным существительным.

Морфологическая оформленность словосочетаний.с константой

Наличие различных способов выражения для одной еемантиче-екой функции обусловливав! стилистическое исследование.

Раскрытие стилистического своеобразия всех конституентов ПК не является непосредственной задачей исследования.В настоящей работе рассматриваются константа,счетные существительные и совокупительные существительные с точки зрения их общеязыковой стилистической значимости без дальнейшего углубления и детализации «На примере указанных трех квантификаторов представляется возможным дать краткую характеристику ПК со стороны стилистических возможностей центра и периферии.

Анализ конституентов ПК в стилистическом аспекте представляет несомненный интерес.Однако этот вопрос освещается в лингвистической литературе явно недостаточно и трактуетея в ряде случаев весьма противоречиво.Из всех конституентов ПК подвергаются исследованию в основном количественные числительные.

Так,Х.ЗаЙдлер1отрицает наличие стилистического значения у числительных«передающих точные числа. Л.Райнере2 утверждает,что большинство читателей ненавидят числа,так как они абстрактны,не наглядны и безжизненны.

О количественных числительных упоминают Д Фаульзайт,Г Кюн, рассматривая гиперболу. Более подробное освещение нашли числительные в "Стилистической немецкой грамматике" Б.Шнайдера.Автор справедливо относит их -к- компонентам языка науки,однако умаляет роль числительных в языке художественной литературы.В,Шнайдер считает,что числительные избегаются в художественной литературе за исключением небольших, а также круглый, чисел" Cnundert,zehn). Если же нужно передать величину или размер,то прибегают к другим средствами частности, к сравнению: - Ber Boden trtig kein einziges Gr&schen, er war unter der Sonnenglut in pflastersteingroBe Block gerissen, in die Spalten konnte man die Hand bis zxw. Gelenk binab V stecken#(J .Pontes, Griechische bandschaften, Ж@аassueg,Messeaiea

G иных позиций рассматривает стилистическую роль количественных числительных В.М.Аврасин.Понимая под стилистическим сред-ством,млюбой элемент языка,способствующий созданию определенных признаков или специфики текста,могущих быть противопоставленными признакам или специфике других текстов,и2 автор .относит числительные к классу слов,стилистически активному.Он выделяет прямую и переносную функции использования числительныхЛто кааается переносной функции использования числительных,то исследователь различает два варианта: I)подчеркивание понятия утрированно большого или утрированно малого количества; 2)подчеркивание самого понятия строгой точноети(хотя она и не соответствует действительной точности), т#е# своеобразное пародирование прямой функции использования числительных. На возможность метафорического употребления числительных указывают С»М.Бердышева и Я.Г.Лиренбаум,подразделяющие числительные на еобственные(предающие строго определенное количеетво)и несоб I/ W.Schneider»Stilistiscде deutsche Grammatik,Herder Basel Freiburg Wien, 1959,8.346.

Числительные (НЧ,не передающие точного количества). Следует отметить,что указание выше работы раскрывают роль числительных в стилистическом аспекте лишь частично,в то время как остальные конституенты НЕ остаются вообще без внимания Прежде чем перейти к непосредственному рассмотрению консти-туентов Ш о точки зрения СТИЛИСТИКИ,остановимся на теоретических посылках,из которых мы будем исходить в дальнейшем исследовании.

I) Литературный язык рассматривается как система различных функциональных стилей. ИВ системе функциональных стилей литературного языка наиболее четко вырисовываются контуры обиходно-разговорного,или бытового разговорного,стиля(основная функция - коммуникативная) ,научного стиля(основная функция - сообщение и доказательство) ,делового етиля(стиля сообщения),публицистического (функция сообщения,доказательства,воздействия на читателя), ху-дожеетвенно-беллетристичеекого(функция эстетического воздействия на читателя). В) Любое языковое явление может обладать стилистической окраской, которую можно понимать как относительное стилистическое значение или стилистическую значимость. 3) Вслед за В.А.Портянниковым можно ечитать.что значение стилистически окрашенных моделей и вариантов моделей включают в себя кроме соответствующего грамматического значения ингереитное

I/ СМ.Бердшева. Я.Г.Бирежбаум.Несобственные числительные в английском и немецком языках.некоторые вопросы английской филологин. Вып. П, Челябинск, 1971, стр.85-78.

2/ Е.Г.КОвалевская. Лингвистическое исследование текстов русских драматических произведений конца ХШ-первой четверти ІІХвеков. Автореферат докторской диссертации,Ленинград, 1971, стр.4.

-Стилистическое значение,присущее этим моделям и вариантам вне непосредственной зависимости от их реализации в речи и указывающее на сферу функционирования и экспрессивность. Следовательно, стилистическое значение - такой же объективный фактор языковой системы,как и грамматическое. 1.Г,Степаненко верно отмечает,что стилистическое значение,в отличие от грамматического,не связано с денотатом и представляет собой общественно осознанный результат преимущественного употребления данной языковой единицы в определенной сфере и ситуаций общения. Стилистическое значение языковой единицы складывается из трех моментов:сос?несенностъ с определенной сферой общественного применения(функционально-стияистичеекий компонент)соотнесенность с литературной нормой(нормативно-стилистический компонент),способность выражать мысли и эмоции говорящегоэкепрессивно-езшадас-тический компонент),3 Соотнесенность языковой единицы хотя бы с одним из названных компонентов позволяет говорить о ее стилистическом значении.

4) Кроме стилистического значения языковой элемент может обладать стилистической значимостью. Стилистическая значимость-не что иное,как коннотативное содержание лексической или грамматической единицы языка,еели под коннотацией понимать,вслед за Е.И.Шенделье,"субъективные наслоения разного родаэкспрессивность или интенсификация каких-то значений,грамматическая образность (метафоричность),эмоциональный эффект и др.й 5) Под экспрессивностью пожимается совокупность экспрессивных элементов(эмоциональная,оценочная,образная,поэтико-эстетиче-ская,динамическая и стилистически окрашенная экспрессия).

Похожие диссертации на Функционально-семантическое поле количества: На материале современного немецкого языка