Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Обучение русским местоимениям в старших классах таджикской школы в условиях интегрированного обучения Назаров, Ахмад

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Назаров, Ахмад. Обучение русским местоимениям в старших классах таджикской школы в условиях интегрированного обучения : диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.02 / Назаров Ахмад; [Место защиты: Акад. образования Таджикистана].- Душанбе, 2013.- 165 с.: ил. РГБ ОД, 61 14-13/313

Введение к работе

Актуальность исследования. В настоящее время социально-политические процессы и новые преобразования в Республике Таджикистан привели к существенному изменению роли русского языка как языка межнационального общения. Овладение русским языком дает доступ к культуре других народов и способствует воспитанию, образованию и всестороннему развитию личности. Как известно, сегодня русский язык продолжают изучать в школах и вузах республики. В этой связи, особое внимание в современной методической науке уделяется проблеме изучения языковых единиц в процессе их функционирования.

В соответствии с современными нормативными документами Республики Таджикистан (Закон Республики Таджикистан «Об образовании», Постановление Правительства Республики Таджикистан «О мерах совершенствования преподавания и изучения русского и английского языков в образовательных учреждениях Республики Таджикистан» на период 2004-2014 гг.) разработаны единые государственные образовательные стандарты по образованию, призванные упорядочить и оптимизировать процесс обучения русскому языку, обеспечить свободное языковое развитие учащихся, совершенствовать методику преподавания русского языка, обратить должное внимание на такие смежные науки, как психология психолингвистика, дидактика, педагогика, социолингвистика и др., которые служат основой для выбора методических приёмов обучения русскому языку, в том числе интегрированного подхода в средних общеобразовательных школах Таджикистана.

Как показал опыт нашей педагогической работы преподавания русского языка в таджикской школе и результаты экспериментального исследования изучение состояния обучения грамматическим категориям русского языка в таджикских школах позволяет сделать вывод, что издавна сложившаяся система изучения грамматики не оправдывает себя. Выпускники школ еще слабо владеют умениями самостоятельно и правильно излагать свои мысли в устной и письменной формах, у них мал словарный запас, что ведет к ограничению зоны речевого действия, недостаточно развита техника чтения на русском языке.

Провозглашенный Программой по русскому языку для общеобразовательных учреждений с таджикским языком обученияпринцип коммуникативности, к сожалению, не находит должного отражения в учебниках при отборе материала, лингвометодической его обработке, поэтому не способствует раскрытию практической значимости изучаемых лексико-морфологических структур и синтаксических конструкций,

Недостатки в преподавании русского языка в школах с таджикским языком обучения обусловлены рядом причин, одной из которых является изменения в социально-политической жизни государства, вызванные распадом социалистической системы, коренным образом преобразовали языковую ситуацию, а она, в свою очередь, настоятельно требует пересмотра теоретических концепции преподавания русского языка как неродного в средней школе с таджикским языком обучения. Сейчас серьёзные проблемы в преподавании русского языка создали такие явления социальной жизни, как резкое сокращение русскоязычной среды, отток специалистов, прекращение разработки и выпуска учебно-методической литературы для учителя, отсутствие печатных наглядных пособий, отмена уроков русской литературы, отказ от деления классов на подгруппы при обучении русскому языку, неудовлетворительное состояние методики обучения русскому языку.

Следовательно, в процессе обучения русскому языку необходимо искать пути, наиболее эффективные для ускоренного и стабильного усвоения лексических единиц и грамматических форм, в частности местоимению, по частотности употребления не уступающему имени существительному и глаголу, а в разговорной речи превосходящему их. Из разнообразных путей совершенствования методических приёмов, на наш взгляд наибольший интерес представляет интегрирование, т.е. комплексный подход к методическим приёмам и дидактическому материалу с учетом всех принципов психолингвистического, педагогического, дидактического характера.

Развитие методической мысли, совершенствование методов обучения заметно отстаёт от требований, выдвигаемых жизнью перед школой. Совершенствование приёмов и методов обучения сложнее, чем изменение содержания образования. Методы обучения должны находиться в неразрывной связи с новым содержанием образования. Однако многие актуальные проблемы методики, включая интегральный подход, находятся в стадии исследования.

Как отмечает академик Н.М. Шанский, «для разработки эффективной системы обучения русскому языку нерусских кардинальной проблемой оказалось в первую очередь научно обоснованное определение объема и характера содержания обучения, которое было бы необходимо и в то же время достаточно для овладения русским языком как средством общения» Очень важно в процессе обучения русскому языку искать пути наиболее эффективные для ускоренного и стабильного усвоения лексических единиц и грамматических форм в обучении русскому языку и русской речи, в частности, местоимению, по частотности употребления не уступающему имени существительному и глаголу, а в разговорной речи превосходящему их. Из разнообразных путей совершенствования методических приёмов, на наш взгляд наибольший интерес представляет интегрирование, т.е. комплексный подход к методическим приёмам и дидактическому материалу с учетом всех принципов психолингвистического, педагогического, дидактического характера.

Степень разработанности проблемы. В последнее время появилось множество теоретических концепций, посвященных этому вопросу. Проблемы интеграции рассмотрены в трудах М.Н.Берулава, Зверева И.Д., В.Н.Максимова, Н.Светловской, Ю. Колягина, О. Алексенко и других. Работы посвящены совершенно разным аспектам интеграции: от выявления общих закономерностей этого процесса в обучении до рассмотрения узконаправленной предметной составляющей. Как отмечает М.Н.Берулава, "интеграция - процесс и результат взаимодействия структурных элементов образования, сопровождающийся ростом системности и уплотненности знаний учащихся, а также повышением мотивации к изучению общеобразовательных дисциплин".

Наиболее полно проблемы интеграции наук рассмотрены в трудах отечественных ученых- М.Лутфуллоева, Ф.Шарипова, И.Абдуллоева и др. Интеграция – это процесс сочетания двух факторов: взаимного переплетения частных; процесс упорядочения, согласования и объединения структур и функций в целостной системе, характерных для живых систем на каждом из уровней их организации и развития. Интегрированный способ как комплексный подход учителя и учащихся, при помощи которого не только достигаются цели овладения значениями, выработка навыков и умений коммуникации, но и формируется мировоззрение учащихся, развиваются их интеллектуальные эстетические и этические способности. Известный таджикский ученый Шарипов Ф. подчеркивает, что «интегрированное обучение должно иметь свои принципы, дидактическую систему, ее содержание должно опираться на определенные теоретические основы и критерии и находить своё отражение в учебных планах и программах».Это налагает особые обязанности на учителя русского языка национальной школы.

При обучении русскому языку учащиеся-таджики сталкиваются со многими трудностями. Одной из таких трудностей является изучение местоимения. Не усвоив грамматических и лексических особенностей этой части речи, учащиеся не могут использовать данную категорию в своих высказываниях. Причины малоупотребительности важной и необходимой части речи в коммуникативных целях, на наш взгляд, заключаются в следующем: 1) в лингвистических сложностях категории местоимений в системе русского языка; 2) в структурно-типологических расхождении этой части речи в русском и таджикском языках; 3) в не разработанности методики изучения русским местоимениям учащихся национальной школы в условиях интегрированного обучения.

Обучение русским местоимениям учащихся-таджиков способствует выработке у них подхода к связной речи, как к языковому феномену, развить их языковое чутье. Формирование речевых навыков при изучении местоимений предполагает сознательное восприятие фактов языка, понимание законов использования местоимений в зависимости от контекста. Как отмечает

А.А. Реформатский, «местоимение –удобное звено в устройстве языка. Местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании».

В связи с этим, в таджикских классах важно изучать местоимения на интегрированной основе, обеспечивающей формирование умений употреблять их в речи.

Местоимение – весьма древняя часть речи. Так, например, местоимения я, ты, кто, что, тот, сам, весь, всяк (ий) и другие засвидетельствованы уже в древнейших дошедших до нас памятников русской письменности. «В древнем языке, - отмечает академик Шахматов А.А., - употребление личного местоимения было гораздо реже, чем в современном, причем потребление местоимения вызывалось необходимостью подчеркнуть личность 1-го и 2-го лица: отличие современного языка можно объяснить часто стремлением расчленить нерасчлененные формы, но от части это могло зависеть от утраты форм настоящего времени вспомогательного глагола в сложных образованиях прошедшего времени и естественной замены таких форм личными местоимениями»

В научно-методической литературе имеется немало работ (Буслаев Ф.И., Пешковский А.М., Добромыслов В.А, Шахматов А.А,

Виноградов В.В, Янко-Триницкая Н.А., Скрябина О.А., Скобликова Е.С. и др.,), посвященных проблемам обучения местоимениям, в которых рассматриваются вопросы семантики, классификации, правописания, склонения, стилистического своеобразия употребления местоимений в речи. Некоторые особенности обучения русским местоимениям в национальной школе отмечают Костомаров В.К., Шакирова Л.З., Бакеева Н.З., Саяхова Л.Г. и др.

Начиная с 70-х годов, в методической литературе возобладало внимание к функциональным особенностям местоимений в тексте как важному средству межфразовой связи (Булаховский Л.А., Фигуровский И.А., Величко Л.И,

Купалова А.Ю. и др.).

Наибольший интерес для нас представляют диссертационные исследования Богмат Н.Г., Юсуповой З.Ф., Сенниковой В.И, Ращепкиной М.В. и др. Следует отметить, что специальных исследований, посвященных вопросам методики обучения местоимениям в условиях интегрированного обучения в национальной школе (таджикской), мы не обнаружили.

Таким образом, актуальность исследования обусловлена важностью усвоения русских местоимений в коммуникативном овладении языком, необходимостью формирования правильной русской речи учащихся-таджиков в процессе интегрированного обучения русскому языку, научно-методической и практической полезностью её разработки в методической литературе и недостаточной разработанностью данной проблемы.

Выбор темы нашего исследования обусловлен, с одной стороны, необходимостью разработки системы обучения русским местоимениям учащихся старших классов в соответствии с данными лингвистической науки, с другой - потребностями современной таджикской школы, связанными, в частности, с умениями создавать монологическую речь в устной и письменной форме, так как именно местоимения играют значительную роль в оформлении связной речи.

Предмет исследования - содержание и система обучения русским местоимениям в таджикской школе.

Объект исследования - процесс обучения местоимениям в таджикской школе в условиях интегрированного обучения русскому языку

Цель исследования: разработка и экспериментальная проверка методики обучения местоимениям русского языка в условиях интегрированного обучения в национальной школе, способствующие эффективному усвоению этой категории и практическому применению ее в устной и письменной речи учащихся.

Гипотеза исследования - обучение местоимениям учащихся таджиков старших классов в условиях интегрированного обучения русского языка будет более эффективным при условии правильной методической организации работы, на основе апробированных экспериментальных путей, способов и приемов работы, при последовательном усложнении заданий с учетом поэтапного формирования умений и навыков употреблять местоимения в связной речи.

В соответствии с целью, объектом, предметом и гипотезой исследования были поставлены следующие задачи:

- выявить теоретические предпосылки обучения русским местоимениям в таджикской школе;

- провести лингвистическое описание местоимений русского языка в учебных целях;

- произвести сопоставительный анализ местоимений в русском и

таджикском языках с целью прогнозирования трудностей усвоения и определения путей предупреждения и преодоления возможных ошибок, обусловленных межъязыковой интерференцией;

- проанализировать программы и представленный в учебниках русского языка для таджикских школ с точки зрения презентации в них материала о местоимениях;

- определить методы интегрированного обучения русским

местоимениям в таджикской средней школе;

- проанализировать современное состояние обучения местоимениям в

таджикских школах;

- провести констатирующий срез с целью определения уровня

изученности использования местоимений в устной и письменной речи учащихся-таджиков старших классов;

- аргументировать целесообразность интегрированного обучения

местоимениям в таджикской школе;

- разработать и апробировать систему обучения местоимениям в условиях интегрированного обучения в национальной школе .

Теоретической базой исследования являются теория речевой деятельности, исследования психофизиологических механизмов формирования связной речи ( С.Л. Выготский, А.А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, Н.И. Жинкин, А.В. Запорожец, И.А. Зимняя, Т.М. Дридзе); исследования, направленные на оптимизацию языкового образования в учебных заведениях всех типов, поиск принципиально новых подходов к содержанию и организации курса русского языка в общеобразовательной школе

(М.Т. Баранов, Е.Ф. Глебова, В.И. Капинос, М.М. Разумовская, Н.И. Демидова); концепциями межпредметных связей (И.Д. Зверев, П.С. Кулагин,

В.Н Максимова, В.С Безрукова, А.В.Усова) и интегрированного обучения

в отечественной и зарубежной дидактике (Г.С. Камерилова, С.Л.Старченко, Ф. Шарифова и др.); положения о принципах и методах развития речи школьников (К.Д. Ушинский, Т.А. Ладыженская, М.Р. Львов,

Н.С. Рождественский).

Методологической базой исследования явились важнейшие положения о сущности и социальной роли языка в жизни общества как части национальной культуры; Законы Республики Таджикистан «Об образовании» (2004), «О государственном языке Республики Таджикистан» (2010), а также- труды специалистов и ученых, материалы международных конференций и форумов, посвященных проблемам обучения грамматическим категориям русского языка. В ходе работы мы опирались на концептуальные положения лингвистов, психологов, методистов о соотнесенности содержания и методов обучения неродному языку с речевой деятельностью учащихся.

В работе использованы следующие методы исследования:

- теоретический (изучение и анализ лингвистической, педагогической и

методической литературы по проблеме );

- сопоставительный (анализ местоимений в русском и таджикском языках)

- социолого - педагогический (изучение состояния преподавания и уровня

знаний категории местоимений учащихся таджикских школ; анализ программ, учебников по русскому языку для таджикской школы; наблюдение за процессом обучения, выявление типичных ошибок при употреблении местоимений в устной и письменной речи;

- экспериментальный (проведение констатирующего, обучающего и

контрольного экспериментов);

- статистический (количественный и качественный анализ

экспериментальных данных ).

Основные этапы исследования. Исследование проводилось в несколько этапов.

На первом этапе (2006-2008) изучалась научно-методическая и

учебно-методическая литература по исследуемой проблеме, лингвистическая и психолого-педагогическая литература. Определялся уровень изученности использования местоимений в устной и письменной речи учащихся-таджиков, определены цели, задачи исследования; педагогический анализ действующих учебных программ, учебников и учебных пособий по русскому языку для средних общеобразовательных школ.

На втором этапе (2008-2011гг.) проводился структурно-типологический

и функциональный анализ местоимений в русском и таджикском языках, констатирующий срез, разрабатывались программы с целью реализации функционально-семантического подхода к изучению местоимений, а также программа экспериментальной работы в школе.

На третьем этапе (2011-2012 гг.) уточнялись и дополнялись

методические выводы на основе опытного обучения учащихся национальной школы; апробировалась, корректировалась разработанная система обучения учащихся-таджиков русским местоимениям в условиях интегрированного обучения русскому языку, оформлялся текст кандидатской диссертации.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

- впервые применительно к преподаванию русского языка в таджикской школе дано лингвистическое и психолого-педагогическое обоснование необходимости разработки методики обучения местоимениям в условиях интегрированного обучения русскому языку в национальной школе;

- выявлены трудности усвоения и использования русских местоимений в устной и письменной речи учащихся;

- проведен сопоставительный анализ местоимений в русском и таджикском языках;

- определены теоретические подходы к пониманию

интегрированного обучения;

- разработаны и апробированы на практике содержание и система обучения местоимениям учащихся старших классов таджикской школы в условиях интегрированного обучения русскому языку.

Теоретическая значимость исследования определяется важностью его результатов для развития теории и практики обучения русскому языку в условиях интегрированного обучения русскому языку учащихся; в системном осуществлении личностно-деятельного подхода в формировании коммуникативной компетенции учащихся таджикских школ. Разработанные в диссертации теоретические и методические положения позволят усовершенствовать процесс обучения русским местоимениям старших школьников.

Практическая значимость работы заключается в создании системы работ по обучению русским местоимениям в условиях интегрированного обучения, ориентированной на формирование русской речи. Предлагаемые в диссертации выводы и рекомендации могут быть использованы при совершенствовании программ, учебников и учебно-методических пособий по русскому языку для таджикских школ, в системе подготовки учителей старших классов для средних учебных заведений и вузах Республики Таджикистан, а также на курсах повышения квалификации педагогических кадров республики.

Достоверность и обоснованность результатов исследования определяется методологическим подходом к решению поставленной проблемы, адекватностью его методики задачам, разнообразием используемых методов исследования, проведением опытно – экспериментальной работы в школах, применением качественного и количественного анализа экспериментального материала.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Каждый разряд местоимений имеет вполне определенное

значение, определяющее их специфические особенности в употреблении. Недостаточно четкое представление об этих свойствах местоимений ведет к их смешению, к необоснованной замене одного нужного местоимения другим, к неуместному использованию местоимения в данной речевой ситуации. Указанные типы ошибок обусловлены, с одной стороны, отсутствием у учащихся необходимых знаний о семантике, грамматических и функциональных признаках местоимений в русском языке, а с другой - интерферирующим влиянием законов родного языка учащихся. Поэтому важно дать четкое определение значения каждого местоимения и выделить то, что составляет его специфику как самостоятельной лексемы. Значения местоимений нужно рассматривать с позиций говорящего, учитывая при этом осведомленность о предмете речи собеседника.

2. Учебный процесс протекает согласно программе, за рамки которой запрещается выходить. Но это не соответствует тем педагогическим закономерностям, на которые ориентируется сама программа. Если мы сопоставим программу, например, обучения местоимениям в русской и таджикской школах, она будет идентична. Но это противоречит принципам, которые учитываются при обучении русскому языку. Необходим учет уровней билингвизма для учащихся национальной школы. Поэтому программа должна быть пересмотрена, и должно быть увеличено количество часов, отводимых на изучение отдельных разрядов местоимений.

3. Процесс интеграции при обучении русскому языку, в частности местоимениям, проходит при осуществлении взаимосвязи также и с родным языком обучающихся. С этой целью необходимо провести сопоставительный анализ, который выявит общее и дифференциальное в изучаемых языках. Выявленные с помощью сопоставительного анализа и скоординированные по времени изучения совпадающие темы и явления дублируются на материале таджикского и русского языков на протяжении всего курса обучения.

4. Обучение русским местоимениям принято рассматривать в

соответствии с этапами формирования умений и навыков. Характер содержания обучения местоимениям оказывает непосредственное влияние на методы и приемы его преподавания. Вследствие этого каждое отдельно взятое упражнение становится в той или иной степени интегрированным. В этой связи, используется следующая последовательность: языковые упражнения - речевые упражнения. Кроме того, система упражнений соответствует этапам работы с текстом, в каждой из которых реализуются все этапы формирования интегрированных умений, что обеспечивает преемственность предтекстовых, текстовых и послетекстовых упражнений и позволяет рассматривать формирование умения монологического высказывания. Уточнение содержания указанных этапов предусматривает изучение местоимений не как одномоментный акт иллюстрации и систематизации, а как целостную систему вводных упражнений, систематизирующих и закрепляющих данную грамматическую категорию. Использование данных упражнений ускоряет механизм овладения необходимым грамматическим материалом и совершенствования умений и навыков во всех четырех видах речевой деятельности (аудировании, говорении, чтении и письме).

5. К содержанию использования художественных и специальных текстов при обучении местоимениям у учащихся выработалось определенное отношение, сформировался интерес, появилось и потребность в более глубоком усвоении содержания текстов, необходимых для изучения других предметов. Все это вместе составляет мотивационный комплекс, побуждающий их к овладению данными текстами на втором языке. На уроках русского языка учитель ведет разговор о фонетических, грамматических, синтаксических и лексических явлениях языка, при этом показывает, как писатель использует изучаемые явления языка для решения идейно-художественных задач, раскрывает известное содержание языковых форм в конкретном художественном произведении - это является одним из эффективных путей осуществления интегративных связей, полезных как для усвоения языковых норм, так и художественных особенностей литературного произведения.

6. Интегрированное обучение местоимениям на уроках русского языка является одним из путей интенсификации процесса обучения в средней школе. Здесь немаловажное значение имеет разноуровневая координация учебного материала русского и родного языков, уточнение возможной транспозиции и интерференции, учет психологических процессов, возникающих при обучении второму языку, использование литературных текстов на уроках грамматики. Для повышения эффективности обучения русскому языку необходимо координировать работу преподавателей русского и родного языков учащихся, широко и умело использовать связи учебных дисциплин «Русский язык» и «Таджикский язык».

Опытно-экспериментальной базой исследования послужили средние общеобразовательные школы№1, 2 Ховалингского района и №37 60 города Душанбе.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялось в выступлениях на международных, республиканских, внутривузовских научных конференциях; в процессе организации и проведения опытно-экспериментальной работы в ряде школ Республики Таджикистан; на методических семинарах и заседаниях кафедры методики преподавания русского языка и литературы Таджикского национального университета. Основные результаты исследования представлены в 2 учебно-методических пособиях, 16 научных статьях, опубликованных в сборниках научных работ, в материалах международных научных конференций, из них-2 в журналах из Перечня ведущих рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК МО РФ.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы. Содержание диссертации изложено на 165 страницах компьютерного набора Список литературы насчитывает 169 наименований.

Похожие диссертации на Обучение русским местоимениям в старших классах таджикской школы в условиях интегрированного обучения