Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Формирование умений невербального общения в ситуации иноязычного монологического высказывания (На примере ситуации презентации) Мощанская Елена Юрьевна

Формирование умений невербального общения в ситуации иноязычного монологического высказывания (На примере ситуации презентации)
<
Формирование умений невербального общения в ситуации иноязычного монологического высказывания (На примере ситуации презентации) Формирование умений невербального общения в ситуации иноязычного монологического высказывания (На примере ситуации презентации) Формирование умений невербального общения в ситуации иноязычного монологического высказывания (На примере ситуации презентации) Формирование умений невербального общения в ситуации иноязычного монологического высказывания (На примере ситуации презентации) Формирование умений невербального общения в ситуации иноязычного монологического высказывания (На примере ситуации презентации) Формирование умений невербального общения в ситуации иноязычного монологического высказывания (На примере ситуации презентации) Формирование умений невербального общения в ситуации иноязычного монологического высказывания (На примере ситуации презентации) Формирование умений невербального общения в ситуации иноязычного монологического высказывания (На примере ситуации презентации) Формирование умений невербального общения в ситуации иноязычного монологического высказывания (На примере ситуации презентации)
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Мощанская Елена Юрьевна. Формирование умений невербального общения в ситуации иноязычного монологического высказывания (На примере ситуации презентации) : Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.08 : Пермь, 2001 204 c. РГБ ОД, 61:02-13/1282-1

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИХ И ПРИКЛАДНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ НЕВЕРБАЛЬНОГО КОМПОНЕНТА ОБЩЕНИЯ

1.1. Структурная организация и функции невербального компонента общения 13

1.2.Взаимодействие вербального и невербального компонентов общения 36

1.3.Восприятие и понимание невербального компонента общения. 49

1.4. Анализ методик формирования умений невербального общения 58

Выводы по первой главе 74

ГЛАВА 2. НЕВЕРБАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ ОБЩЕНИЯ В ИНОЯЗЫЧНОМ МОНОЛОГИЧЕСКОМ СООБЩЕНИИ

2.1. Характеристики иноязычного монологического высказывания в условиях ситуации презентации 76

2.2. Невербальный компонент общения в иноязычном монологическом высказывании 86

2.3. Анализ структурных и функциональных особенностей НКО в аутентичных текстах - высказываниях (видеоматериалы) 96

2.4.Умения невербального общения, релевантные для ситуации монологического высказывания 110

Выводы по второй главе 118

ГЛАВА 3. МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ УМЕНИЙ НЕВЕРБАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ В ПРОЦЕССЕ МОНОЛОГИЧЕСКОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ.

3.1. Дидактическое содержание учебных материалов для формирования умений невербального общения 120

3.2.Учебно-методический комплекс по формированию умений невербального общения 131

3.3. Методика проведения опытного обучения и его результаты 151

Выводы по третьей главе 172

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 174

БИБЛИОГРАФИЯ 178

ПРИЛОЖЕНИЕ 195

Введение к работе

Расширение международного сотрудничества в области экономики, науки и техники, все возрастающая интеграция стран Европейского содружества привели к смене парадигмы обучения иностранным языкам в школе и в вузе.

Овладение иностранным языком как средством общения предполагает в первую очередь присвоение иноязычной культуры в самом широком смысле этого слова и результируется в умении осуществлять коммуникацию соответственно нормам, исторически сложившимся в данном языковом коллективе, с учетом психологических механизмов воздействия на адресата и при использовании специфических лингвистических и нелингвистических средств и способов реализации такого общения (М.О. Фаенова).

Общение людей разных национальностей можно рассматривать как диалог культур, успешность которого зависит от умения адеквагио воспринимать и понимать позицию партнера, его эмоциональное состояние, декодировать национально-культурные особенности поведения. Достижение взаимопонимания и выработка общей позиции сопряжены с умением адекватно выразить свои мысли, акцентировать главное и новое, подчеркнуть и проиллюстрировать сказанное, продемонстрировать открытую позицию по отношению к партнеру, заинтересованность и уверенность в своей правоте. Существенную роль в реализации этих коммуникативных умений играет невербальное общение.

На необходимость формирования умений невербального общения при обучении иностранным языкам указывали Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, В.Д. Девкин, Р.П. Волос, Е.И. Пассов, НИ. Смирнова, Э.Б Элькин, и др. В работах этих авторов сформулированы подходы к организации обучения, а именно. важность учета специфики взаимодействии между вербальными и невербальными средствами - общения, ситуативной обусловленности и паїщоїкиїьно-куль іурной специфики невербальною компонента общения. Авторами подчеркивается необходимость органи зации специального обучения, \юо -эпизодическая работа по ознакомлению учащихся с существующими невербальными средствами общения не может дать какого либо эффективного результат. Вместе с тем, в методике обучения иностранным языкам до сих пор не уделяется должного внимания формированию умений невербальной» общения, нет определения невербальных умений, не разработка и\ классификация.

Невербальный компонент общения является объектом исследований в психологии и социальной психологии, лингвистике и теории коммуникации, методике преподавания иностранных языков Изучены отдельные составляющие невербального общения: лицевая экспрессия (ПК. Анохин, К. Изард, В.А. Лабунская, Т.Н. Малкова. ЛИ Оконешникова, P. Ekman, W.N. Friesen и др. ), жестикуляция (F.A. Ермолаева, Т.М. Николаева, Л.Л. Капанадзе, її.В. Красильникова. НА Петрова, Г.). К Iron, N. Freedmann и др.), позы, ориентация, дистанция, персональное пространство (А.А. Леонтьев, А.П. Scheflen, A. Mehiabian, Г. Hall), своеобразие функционирования иаралиигвистических средств общения и невербального поведения (Г.В. Колшанский, 3.3. Чанышева, НИ. Горелов, В.А. Лабунская, М. Argyle, K.R. Scherer и др.), проведены сравнительные исследования символических жестов русского,

английского, немецкою и французского социумов (ЛИ. Галичев, А.А. Акишина. Т.ІЇ. Акишина, X. Капо, ІТИ. Смирнова и др. ). описаны некоторые общие закономерности взаимодействия вербальных и невербальных средств общения ( IB. Колшанский, М.Д. Городникова, С.Ь Гончаренко, В.П. Конецкая, 3.3. Чанышева, E.Apellauer и др.), исследовано функционирование иаралиигвистических средств общения в диалогической речи (F.A Петрова), создана методика, направленная на усвоение символических жестов испанского социума в ситуациях диалогического общения ( Э.Б. Элькин).

Как показал анализ исследований в области лингвистики и методики обучения иностранным языкам, функционирование невербального компонента общения и формирование умений невербального общения в ситуации монологического высказывания, а именно в ситуации презентации, еще не были предметом специального изучения. Все вышесказанное и определяет актуальность проблемы, рассматриваемой в данном диссертационном исследовании.

Невербальное общение в ситуации монологического высказывания понимается как неотъемлемая часть общения, опосредованная специфическими средствами общения, к которым относятся паралингвистические средства и невербальное поведение, выполняющая в акте общения функцию конкретизации смысла высказывания и создания подтекста высказывания, влияющего на восприятие вербального сообщения. К паралингвистическим средствам общения (впоследствии ПСО) относятся неязыковые средства, включенные в речевое сообщение и передающие вместе с вербальными средствами смысловую информацию. Невербальное поведение (впоследствии J111) трактуется как специальным образом организованные неязыковые средства, выступающие в акте общения в качестве индикатора внутренних психических состояний, отношений и качеств личности, регулятора ситуации и создающие тем самым подтекст вербального сообщения. Принимая во внимание определение понятия речевых коммуникативных умений в методике обучения иностранному языку (Е.И. Пассов, В.Л. Скалкин, И.Л. Бим, И.А. Зимняя, ТС. Серова), мы рассматриваем умения невербального общения как способность управлять своим невербальным поведением и выбирать адекватные ситуации паралингвистические средства общения, способность воспринимать, осмысливать и понимать невербальное поведение и паралиигвисшческий компонент общения партнера и в соответствии с этим осуществлять свое поведение при решении коммуникативных задач.

Объектом настоящею исследования выступает процесс формирования умений невербального общения в сигуации иноязычного монологического высказывания, а его предметом умения невербального общения и средства их формирования.

Целью исследования является разработка методики формирования умений невербального общения в ситуации иноязычного монологического высказывания на основе аутентичной аудиовизуальной динамической наглядности.

Гипотеза исследования состоит в следующем: формирование умений невербального общения, адекватных ситуации монологического иноязычного высказывания, будет успешным, если:

-выделены группы умений, обусловленные спецификой невербальных средств общения (паралингвистические средства общения и невербальное поведение) и своеобразием их функционирования в ситуации монологического высказывания;

-определены этапы формирования умений;

-разработан учебно-методический комплекс, включающий систему упражнений, видеотренинг, элементы социально-психологического тренинга, аутентичную аудиовизуальную наглядность, методическую типологию If СО и модели НИ.

Для достижения цели исследования и проверки гипотезы необходимо решить следующие задачи.

1 Выявить роль невербальною компонента общения в акте коммуникации, определить структурное и функциональное своеобразие его составляющих, особенности взаимодействия ПСО и НИ с вербальным компонентом общения, наметить характер содержания и средства формирования умений невербального общения.

2. Определить особенности лингвистического и невербального оформления монологического высказывания в ситуации презентации.

3. Разработать классификацию умений невербального общения, описать их характеристики, дать определение умений .

4. Определить критерии отбора ПСО и паттернов НП, принципы их организации в процессе обучения, создать методическую типологию ПСО и модели НП, адекватные ситуации монологического высказывания, подготовить аудиовизуальную наглядность.

5 Рассмотреть основы формирования умений, определить последовательность этапов формирования умений, разработать сисгему упражнений по формированию умений.

6. Разработать методику опытного обучения, определить критерии оценки уровня развития умений невербального общения, проверить 4 эффективность методики в условиях опытного обучения.

Решение поставленных задач обусловило выбор следующих методов научного исследования: теоретический анализ литературы по проблеме исследования, анализ существующих методик формирования умений невербального общения, анализ аутентичных монологических текстов-высказываний (видеоматериалы) с точки зрения своеобразия использования вербальных и невербальных средств общения и их взаимодействия при конструировании смысла высказывания, опытное обучение, педагогическое наблюдение, тестирование, анкетирование, беседа с обучаемыми, анализ письменных работ, математическая обработка результатов.

• Методологической основой данной работы явились теоретические посылки и выводы отечественных и зарубежных дидакгов, психологов, психолингвистов, методистов, сосредоточивших свое внимание на проблемах деятельности (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, В.П. Зинчепко, А.А. Леонтьев, А.А. Вербицкий и др.); учебной деятельности (ДБ. Эльконин, ВВ. Давыдов, П.Я. Гальперин, Н.Ф. Талызина); иноязычной речевой деятельности (Н.И. Жинкиїї, И.А. "Зимняя, А.А. Леонтьев); общения (М.С. Каган, А.А. Леонтьев, В.Ф. Ломов и др.), невербального общения (С.Л. Рубинштейн, А.А. Бодалев, В.А. Лабунская, P.Ekman. , W.F. Friesen, М. Argyle, K.R. Scherer); парадині виешчееких средств общения, в том числе жестикуляции (Г.В. Колшанский, 3.3. Чанышева, Н.И. Горелов, Е.А. Метрова, Т.М. Николаева, D. Efron и др.); психологии восприятия и понимания невербального поведения (А.А. Бодалев, В.А. Лабунская, В.Н. Панферов и др.); лингвистики текста (О.И. Москальская, Л.П. Доблаев и др.); коммуникативно-речевых ситуаций (А.А. Алхазишвили, В.А Бухбиндер, П.Б. Гурвич, А.А. Леонтьев, Е.И. Пассов, В.А. Скалкин и др.); формирования коммуникативных умений, в том числе, и умений невербального общения (Е.И. Пассов, В.А. Скалкин, Г.С. Серова, Л.А. Петровская, В.А. Кан- Калик, Ю.Ю. Хрящева, Е.В. Кузнецова, ГА. Миккин и др).

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые было сформулировано определение умений невербального общения и создана их классификация, отражающая своеобразие функционирования невербальных средств общения в ситуации иноязычного монологического высказывания, определены этапы формирования умений и разработана система упражнений, обеспечивающая последовательное формирование выделенных умений, предложена методика оценки уровня развития умений, включающая протоколы фиксации наблюдаемых невербальных признаков, таблицы средних показателей группы, критерии оценки уровня развигия умений невербального общения. На основе анализа аутентичных видеоматериалов созданы классификация и методическая типология наралингвистических средств общения, выделены и описаны иатгерны невербального поведения и модели невербального поведения.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносил вклад в дальнейшее развитие теории и практики исследования невербального компонента общения, его взаимодействия с вербальной составляющей общения в ситуации монологического высказывания, а также в развитие теории обучения иноязычному высказыванию в ситуациях делового общения, а именно в развитие теории поэтапного формирования коммуникативных умений, в том числе и умений невербального общения, и является примером интегративного подхода к формированию умений.

Практическая значимость исследования заключается в возможности широкого использования компонентов разработанного учебно-методического комплекса (методической типологии коммуникативных жестов, моделей невербального поведения, системы упражнений, фрагментов видеозаписей аутентичных презентаций, элементов социально-психологического тренинга) в процессе обучения разных групп населения: старшеклассников, студентов, представителей % деловых кругов.

Апробация работы. Разработанная методика обучения и учебно- методические материалы внедрены в практику преподавания на отделении лингвистов-переводчиков в Пермском государственном техническом университете, использовались при обучении старшеклассников общеобразовательной школы № 12 с углубленным изучением немецкого " языка в рамках спецкурса по деловому общению, на курсах по повышению квалификации при Пермском областном научно-техническом обществе агропромышленного комплекса.

Теоретические положения и результаты опытного обучения освещались в выступлениях па Всероссийских научно-практических и научно-методических конференциях гуманитарного факультета Пермского государственного технического университета (г.Пермь, 1995-1996 гг.), на Всероссийской научно-практической конференции «Гуманизация образования- императив XX века»(г. Пермь, 1997 г.), на международной конференции преподавателей и студентов «Проблемы теории, пракгики перевода и подготовки псреводчиков»(г.Пермь,1999 г.), на заседаниях теоретического семинара кафедры ИЯЛ и МК ШТУ, во время стажировок в университете экономики г.Вены (Австрия) и в университете г.Майнца (Германия) в 2001 году, а также отражены в статьях и учебно-методическом пособии.

На защиту выносятся следующие положения 1. Развитие иноязычной коммуникативной компетентности в системе профессиональной подготовки специалистов включает формирование умений невербального общения, как одной из составляющих интегративного умения делового общения.

2. Разработанная с дидактическими целями классификация коммуникативных жестов и модели невербального поведения, адеквагные ситуации иноязычного монологического высказывания, являются основанием для выделения групп умений невербального общения и информационной основой их формирования.

3. Умения невербального общения в ситуации презентации делятся на две группы : рецептивные, обеспечивающие адекватное восприятие, осмысление и понимание невербального компонента общения, и продуктивные, направленные на организацию контакта; повышение смысловой и эмоциональной информативности высказывания; создание благоприятного впечатления о субъекте высказывания.

4. Система упражнений по формированию умений невербального общения, включающая информативно-познавательные, рецептивные, продуктивные, продуктивно-комбинаторные и коммуникативные упражнения, построена с учетом классификации умений и их характеристик и отражает следующие этапы их развития: получение знаний и первичное освоение умений, развитие умений, совершенствование умений.

5. Учебно-методический комплекс состоит из системы упражнений, социально-психологического тренинга, видеотренинга, аудиовизуальной наглядности, методической типологии паралингвистических средств общения и моделей невербального поведения.

6. Социально-психологический тренинг направлен на осознание роли и развитие отдельных составляющих невербального поведения, на снятие мышечного напряжения, на развитие механизмов рефлексии и змпатии. Видеотренинг способствусг осознанию обучаемыми своего невербального поведения и является средством фиксации изменений в невербальной составляющей общения. Аудиовизуальная наглядность, методическая типология ПСО и модели НП служат информационной основой невербальных выразительных движений.

Структура работы: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, прилоисеиия, содержащею программу спецкурса «Техника презентации: невербальный аспект».

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, формулируется гипотеза, определяются объект, предмет, цель, задачи и методы исследования, раскрывается научная новизна, теоретическое и практическое значение, указываются методологическая основа и используемые методы исследования, представляются положения, выносимые на защиту.

В первой главе рассматриваются и уточняются в методических целях понятия «невербальное общение», «невербальное поведение», «паралиш вистические средства общения», «невербальная коммуникация», «невербальная интеракция», дается анализ структуры и функций невербального компонента общения (НКО) и сю составляющих, определяется своеобразие взаимодействия невербального и вербального компонентов общения, исследуются особенности восприятия и понимания НКО, подвергаются анализу методики развития невербального репертуара личности.

Во второй главе дается характеристика иноязычного монологического высказывания и описывается своеобразие невербального компонента общения в ситуации презентации, приводятся результаты анализа аутентичных текстов-высказываний, создается классификация IICO, определяются типичные паттерны НП, выделяются и описываются группы умений невербального общения.

Третья глава посвящена описанию методики обучения, включающей принципы и средства формирования умений невербального общения, учебно-методический комплекс, направленный на формирование умений, систему упражнений как главное звено комплекса и методику проведения опытного обучения.

В заключении подводятся итоги и намечаются перспективы исследования.

Структурная организация и функции невербального компонента общения

Согласно функциональному принципу (Е.И. Пассов) объектом усвоения являются не речевые средства сами по себе, а функции, выполняемые данными средствами. Это положение справедливо и по отношению к невербальным средствам общения. Задачей настоящего параграфа является выявление структурных составляющих невербального компонента общения (НКО) и определение функциональной роли НКО в акте коммуникации.

Невербальный компонент общения стал объектом научного исследования в 40-50-х гг. нашею века, что явилось причиной появления многочисленных теоретических и практических работ. На сегодняшний день изучены отдельные составляющие НКО: лицевая экспрессия (Р. Ekman, W.Friesen, ПК. Анохин, В.А. Барабанщиков, Т.Н. Малкова, К. Изард, В.А. Лабунская , Т. Нийт , А.П. Оконешникова ), жестикуляция (D.Efron, P. Ekman, W.Friesen, N. Freedman, Е.А. Ермолаева, Т.М. Николаева, Л.А. Капанадзе, ЕВ. Красильникова, Е.А. Петрова ), кинесика (R. Birdwhistel, X.X. Миккин), проксемика (E.Hall), акусгика речи и голоса ( В.П. Морозов), позы и ориентация (А.Е. Scheflen, A. Melirabian), а также своеобразие и функционирование невербальной коммуникации и невербального поведения в целом ( М. Argyle, K.R. Scherer, N. Frijda, А.А. Бодалев, В.А. Лабунская, И.Н. Горелов), проведен сопоставительный анализ английской и русской кинесической коммуникации (Н.И. Смирнова), немецкой и русской кинесики ( А.И. Галичев ), составлены словари коммуникативных жестов, языка тела (А.А. Акишина, Т.А. Акишина, X. Кано, Д. Моррис ), описаны некоторые закономерности взаимодействия вербальных и невербальных компонентов общения (3.3. Чанышева, Г.В. Колшанский, В.П. Конецкая, М.Д. Городникова, Л Л. Карлин, СБ. Гончаренко, Е. Apeltaucr), выполнен ряд работ в области методики преподавания русского языка как иностранного и иностранных языков, где невербальный компонент рассматривается в качестве средства семантизации лексики русского языка ( НИ. Сметанина ), критерия оценки уровня владения иностранным языком ( Л.Ф. Величко ), обосновывается методика обучения паралингвистическому компоненту диалогического общения ( Э.Б. Элькин ), проведены исследования по функционированию НКО в ситуации педагогической деятельности (Е.А. Негрова, Н.В. Федорова, J.Thiele, Н. Schoffer), издано несколько практических руководств по овладению языком тела (V. Birkenbihl, U.Gersbacher, Н. Ruckle, A. Stangl, G.J. Nierenberg и H.H.Calero, А.Ю. Панасюк и т.д.).

Однако, несмотря на наличие многочисленных исследований невербального компонента общения, существует еще много нерешенных вопросов. Один из них - отсутствие единого термина и адекватного определения изучаемого феномена. В психологической и социально-психологической литературе наряду с термином «невербальный компонент общения» широко используются термины «невербальное общение», «невербальная коммуникация», «невербальное поведение», «невербальная интеракция», « средства невербального общения» и «язык тела». Авторы употребляют эти термины либо как синонимы, либо делают попытки развести значения этих слов в зависимости от нужд конкретного исследования.

В течение продолжительного времени исследователи-психологи совершенно справедливо разграничивали термины «невербальная коммуникация» и «невербальное поведение» на основании присутствия в слове «коммуникация» семы «интенциональность».Поскольку любое поведение состоит как из интенциональных , так и из неинтенциональных элементов, они считали некорректным синонимичное употребление вышеназванных терминов. В связи с этим в отечественной и зарубежной литературе появились термины «коммуникативное», целенаправленно моделируемое, и «информативное», находящееся вне сферы сознания индивида, поведение (З.М. Волоцкая, Э.Л. Мартинес, Т.М. Николаева, Н.И. Смирнова, Ю.Ф. Тарасов, ТВ. Цивьян, Т. Шибутани, P. Ekman, W.Friesen, A. Kendon, и др.). Вместе с тем, отмечалось, что «информативное» поведение хотя и не является интенциональным, все же несет информацию, восприятие и понимание которой оказывает влияние на общение коммуникантов (Т. Шибутани, К.Р. Шерер и др.).

Характеристики иноязычного монологического высказывания в условиях ситуации презентации

Для выяснения компонентного состава ситуации презентации обратимся к ее определению. В справочнике предпринимателя презентация трактуется как «представление определенному кругу лиц (пресса, представители фирм) фирмы, товара с целью ознакомления и рекламы." Данное определение позволяет выделить несколько характерных моментов, релевантных для ситуации презентации и оказывающих влияние на выбор вербальных и невербальных средств общения. Субъектами общения будут представители фирм и пресса, что обуславливает отнесение ситуации к ситуациям делового общения с преобладанием статусно-ролевого типа взаимоотношений. В ситуации презентации возможны две модели реализации взаимоотношений субъектов общения: а) статусы равны или различаются незначительно; б) статусы общающихся различны (представитель руководства фирмы домохозяйка, пенсионер, служащий и т.д. ). Ситуация презентации предопределяет коммуникативные роли субъектов общения, а именно, коммуникативную роль говорящего и коммуникативные роли слушающих. В начале ситуации презентации, как правило, звучит выступление представителя фирмы в монологической форме. Однако презентация может закончиться обсуждением или дискуссией в виде диалога или полилога. По количеству участвующих ситуация презентации относится к ситуациям группового или публичного общения. Предмет монологического высказывания может иметь как-идеальный (презентация фирмы, проекта, туристического маршрута), так и материальный характер (презентация товара). Основная цель высказывания в ситуации презентации - предоставление информации о фирме, либо продукте, и их реклама.

Н.В. Старых, исследовавшая специфику образности в публицистическом и рекламном тексте, отмечает, что реклама относится к типу общения с аудиторией с двойной мотивацией. С одной стороны, это исследовательские мотивы, направленная познавательно-ориентировочная деятельность коммуникатора, с другой - расчеты прагматического характера, ориентированные на нужную ответную реакцию аудитории (237,18). Стратегия рекламы формируется вслед за маркетинговыми задачами, но, определив цель, рекламист наполняет ее иной интерпретацией, ориентируясь на смыслы, близкие аудитории. Если учесть, отмечает Н.В. Старых далее, что ведущий императив рекламы -убедить, становится ясным, что главным ориентиром в возможных интерпретациях рекламного объекта является положительная реакция аудитории по отношению к нему (237,75).

Поскольку речевое поведение субъектов презентации

ограничивается, как правило, монологическим высказыванием, необходимо рассмотреть особенности вербального текста в ситуации презентации, обусловленные ситуацией и формой высказывания, и внешнее их выражение .

Традиционно термин «высказывание» используется для обозначения коммуникативно законченного отрезка информации, состоящего из одного или нескольких предложений, связанных по смыслу единой темой, структурно и интонационно (20,73).

Рассматривая высказывание как текст, О.И. Москальская выделяет два критерия, имеющих значение для текста, а именно: критерий смыслового единства и функциональный критерий коммуникативной значимости.

Дидактическое содержание учебных материалов для формирования умений невербального общения

Формирование умений невербального общения подчинено общей цели обучения иностранному языку на современном этапе, а именно овладению иноязычной культурой. Под иноязычной культурой Е.И. Пассов понимает "ту часть духовного богатства (культуры), которую способен дать человеку процесс коммуникативного обучения иностранному языку в учебном, познавательном, воспитательном и развивающем аспектах" (191, 14). В соответствии с данным определением Е.И. Пассов выделяет 4 содержательных компонента цели: лингвострановедческий или познавательный, социальный или учебный, психологический или развивающий и педагогический. Применительно к процессу формирования умений невербального общения лингвострановедческий аспект цели обучения, на наш взгляд, реализуется в ходе приобретения знаний о национально-культурной специфике паралингвистических средств общения и об этикетных нормах поведения, в том числе и невербального, принятых в той или иной ситуации общения. Социальный аспект цели обучения иностранным языкам предполагает овладение спецификой взаимодействия вербальных и невербальных средств общения во всех видах речевой деятельности, в различных организационных формах общения и на разных уровнях общения, а также в различных ситуациях общения. Психологический аспект формирования умений невербального общения должен включать развитие таких психических функций как мышление (способность анализировать невербальные проявления, определять их вид и соотносить их с моделями НП или с типологией ПСО, с ситуацией общения, с вербальным компонентом , синтезировать полученные данные в одно целое), память, внимание к невербальным проявлениям, наблюдательность (фиксация мельчайших изменений в экспрессии), воображение и т.д.; развитие способностей к адекватному применению средств невербального общения в различных ситуациях; формирование мотивации к овладению средствами невербального общения. При формировании умений невербального общения чрезвычайно важен педагогический аспект, ибо процесс формирования умений невербального общения неотделим от процесса воспитания личности и предполагает развитие таких качеств личности как интернационализм и патриотизм, уважительное отношение к людям, такт, чувство собственного достоинства, воля и целеустремленность, гуманизм и ориентация на общечеловеческие ценности, а также воспитание культуры умственного труда.

Для достижения вышеназванной цели обучения при формировании УНО мы основываемся на принципах обучения, выдвинутых Е.И. Пассовым , В.П. Кузовлевым, В.Б. Царьковой и др.ги представленных в пособии для учителя "Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе" в преломлении их к формированию УНО в ВУЗе. Данные принципы представляют собой совокупность общедидактических принципов обучения и сформулированы при учете всех аспектов цели обучения и в русле коммуникативного подхода. Далее мы рассмотрим эти принципы в преломлении к формированию умений невербального общения.

Принцип овладения всеми аспектами ИК через общение связан с принципом обучения на основе ситуаций и принципом речемыслительнои активности и самостоятельности обучаемых при овладении ИК. Все обучение построено как процесс решения речемыслителъных задач теоретического и практического характера. Овладение основными понятиями невербального общения происходит в ходе обсуждения проблемного вопроса или проблемной ситуации, создание ориентировочной основы выразительных движений, определение соответствующего набора ПСО и выделение приоритетных моделей НП, наполнение их релевантными признаками является результатом решения проблемных задач. Известно несколько степеней проблемности. И.А.Зимняя перечисляет 4 основных фактора, создающие высшую степень проблемности, а именно: 1) студент сам формулирует проблему (задачу), 2) сам находит ее решение, 3) решает, 4) сам проводит контроль за правильностью этого решения (80,14). Высшая степень проблемности характерна для уровня развитого умения. На начальных стадиях развития умений формулировка проблемы и контроль за ее решением происходят при участии преподавателя. На стадии совершенствования умения обучаемые работают самостоятельно.

Похожие диссертации на Формирование умений невербального общения в ситуации иноязычного монологического высказывания (На примере ситуации презентации)