Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов Павленко Людмила Витальевна

Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов
<
Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Павленко Людмила Витальевна. Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов : диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.08 / Павленко Людмила Витальевна; [Место защиты: Том. гос. пед. ун-т].- Томск, 2010.- 178 с.: ил. РГБ ОД, 61 10-13/1132

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ОПТИМИЗАЦИИ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ ЮРИДИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ 12

1.1. Оптимизация учебного процесса как педагогическая проблема 12

1.2. Специфика иноязычной подготовки студентов-юристов 28

1.3. Педагогические условия оптимизации иноязычной подготовки студентов - юристов 43

ВЫВОД ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 74

ГЛАВА II. РЕАЛИЗАЦИЯ МОДЕЛИ ОПТИМИЗАЦИИ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ-ЮРИСТОВ И ПРОВЕРКА ЕЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ 75

2.1. Модель оптимизации иноязычной подготовки студентов-юристов 75

2.2. Дидактическое и технологическое обеспечение модели оптимизации иноязычной подготовки студентов-юристов 93

2.3. Экспериментальная проверка эффективности реализации модели оптимизации иноязычной подготовки студентов-юристов 124

ВЫВОД ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 142

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 143

ЛИТЕРАТУРА 147

ПРИЛОЖЕНИЕ 163

Введение к работе

Актуальность исследования. Вступление России в международное экономическое и культурно-образовательное пространство привело к тому, что одним из требований к современному высококвалифицированному специалисту является знание иностранного языка. Свободное профессиональное общение позволяет ему быть конкурентоспособным и профессионально мобильным участником интенсивно развивающихся международных отношений, открытия свободных для иностранных инвестиций экономических зон, создания международных предприятий. Таким образом, иноязычная подготовка в неязыковом вузе должна трактоваться не только как обучение иностранному языку, но и как обучение иноязычному общению в контексте выбранной специальности.

Особенно значима такая подготовка для юридических специальностей. Даже высококвалифицированные переводчики-лингвисты не могут знать всех деталей уголовного и гражданского права представляемой страны или владеть всеми тонкостями юридической терминологии, что может привести к искажению фактов или усугублению исхода дела. Владение иностранным языком поможет юристу, адвокату не только установить необходимые контакты с зарубежными коллегами и грамотно оформить правовые документы, но и достигнуть успеха в судебной практике, в представлении и защите интересов российских граждан в международных судах. В связи с этим необходимо акцентировать внимание на практическую направленность иноязычной подготовки студентов неязыкового вуза, которая предполагает овладение языком как средством общения, обмена информацией, необходимой для успешной практической деятельности будущего специалиста.

Динамика развития высшего профессионального образования в России, модернизация системы образования РФ, свидетельствует о наличии противоречия между повышением требований общества к уровню владения

иностранным языком современными специалистами-юристами и недостаточной разработанностью теоретических оснований и практики подготовки таких специалистов при сокращении аудиторных занятий по иностранному языку в неязыковых вузах. Это обусловило проблему оптимизации иноязычной подготовки студентов, в частности, будущих юристов. Решение этой проблемы потребовало поиска форм, средств, методов оптимизации иноязычной подготовки, будущих юристов и создания модели обучения иностранному языку в неязыковом вузе, которая снимет заявленное противоречие и позволит обеспечить высокий уровень качества языковой подготовки юристов за меньшее учебной время, что определило выбор темы исследования «Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов».

Цель исследования - теоретически обосновать, разработать и апробировать модель оптимизации иноязычной подготовки студентов-юристов, экспериментально подтвердить эффективность ее реализации в образовательном процессе неязыкового вуза.

Объект исследования - процесс иноязычной подготовки студентов — будущих юристов.

Предмет исследования — педагогические условия и модель оптимизации иноязычной подготовки студентов-юристов.

Гипотеза исследования заключается в том, что оптимизация иноязычной подготовки студентов - будущих юристов может быть обеспечена если:

- установлена значимость межпредметных связей в иноязычной подготовке студентов неязыкового вуза, обосновано их положительное влияние на процесс овладения иностранным языком, раскрыта специфика иноязычной подготовки студентов-юристов;

- выявлены и обоснованы педагогические условия, учитывающие
специфику иноязычной подготовки студентов — юристов;

- разработана модель оптимизации иноязычной подготовки студентов-

юристов, дидактическое и технологическое обеспечение ее реализации в образовательном процессе.

В соответствии с целью, гипотезой и предметом исследования поставлены следующие задачи:

1. Обосновать влияние межпредметных связей в иноязычной подготовке
студентов неязыкового вуза, раскрыть специфику иноязычной подготовки
студентов-юристов;

2. Выявить и обосновать педагогические условия, обеспечивающие
оптимизацию иноязычной подготовки студентов — будущих юристов.

  1. Разработать модель оптимизации иноязычной подготовки студентов -юристов, направленную на повышение уровня владения иностранным языком и формирование иноязычных компетенций в профессиональной деятельности студентов - юристов. Проверить эффективность реализации модели в учебном процессе.

  2. Создать дидактическое и технологическое обеспечение оптимизации иноязычной подготовки студентов-юристов.

Теоретико-методологической основой исследования явились теории обучения (B.C. Леднев, В.А. Сластенин, М.Н.Скаткин), теория оптимизации учебного процесса (Ю.К. Бабанский, А.Л. Бердичевский, О.Б. Тарнопольскйй и др.), теория педагогического моделирования учебного процесса (В.В. Краевский, Н.Г. Печенок, В.А. Штофф), выявление и интерпретация многофункциональности межпредметных связей и их функций в учебном процессе ( И.Д. Зверев, В.Н.Максимова, Г.Ф. Фёдорец); подходы к обучению иностранным языкам (И.А. Зимняя, Г.А. Китайгородская, Е.И. Пассов и др.), идея билингвизма в обучении (Е.М.Верещагин, М.В. Завьялова, Л.В. Щерба,), психолингвистика в учебном процессе (Л. С. Выготский, А.А. Леонтьев, P.O. Якобсон), теория обучения с учетом индивидуально-психологических особенностей обучающихся (М.К. Кабардов, Б.Л. Ливер, И.Ю. Соколова, М.А. Холодная), теории и методики обучения иноязычной профессионально-ориентированной устной речи на основе межпредметных связей (А.С.Беляева,

И.Н. Зотеева, СМ. Никонова), теория и методика обучения иностранным языкам (Н.И. Гез, Б.М.Гинзбург, М.И. Маркина, С.К. Фоломкина) и др.

Методы исследования. В ходе исследования в соответствии с его
целями и задачами применялись теоретические и эмпирические методы:
теоретические (изучение, отбор и систематизация психолого-педагогических
материалов, педагогическое прогнозирование, педагогическое

моделирование), эмпирические (наблюдение, мониторинг, констатирующий, сравнительный и формирующий эксперимент); диагностические (анкетирование, беседа, тестирование, рейтинг); математические методы (обобщение результатов исследования).

Этапы исследования.

Первый этап (2004-2005) — анализ состояния проблемы в психолого-педагогической литературе. Осуществлялось осмысление теоретических и методологических основ исследования, выявлялись особенности организации иноязычной подготовки в неязыковых вузах (юридической направленности).

Второй этап (2006-2007) — выявление педагогических условий и разработка модели оптимизации иноязычной подготовки студентов юридического профиля. Разработка и применение дидактического обеспечения и методов реализации этой модели в образовательном процессе.

Третий этап (2008-2009) - проведение экспериментального исследования процесса оптимизации иноязычной подготовки студентов юридического факультета Томского экономико-юридического института, анализ и обобщение результатов эксперимента, оформление полученных результатов исследования в виде кандидатской диссертации.

Научная новизна заключается:

1. Раскрыта специфика иноязычной подготовки студентов-юристов,

заключающаяся в интеграции языковых дисциплин в их учебном процессе, основанная на актуализации межпредметных связей (общеобразовательных, общепрофилирующих и специальных дисциплин). Обозначенная специфика

способствует эффективному формированию лингвистической компетенции в профессиональной сфере студентов - будущих юристов.

  1. Выявлены педагогические условия оптимизации иноязычной подготовки студентов-юристов: реализация билингвального компонента в процессе обучения иностранному языку, конструирование учебного материала с учетом когнитивных стилей студентов и морфологического строя английского языка, применение структурно-логических схем, использование активных форм и методов обучения ориентированных на профессиональную деятельность будущих юристов, реализация которых способствует формированию компетенций иноязычного общения;

  2. Разработана структурно-функциональная модель оптимизации иноязычной подготовки студентов-юристов, отражающая подходы, принципы, межпредметную связь, педагогические условия, способствующие эффективному развитию речевых умений и формированию иноязычных компетенций (лингвистической, социо-лингвистической, профессионально-коммуникативной) при реализации специально разработанного дидактического и технологического обеспечения иноязычной подготовки студентов -юристов.

Теоретическая значимость исследования

Решение проблемы оптимизации иноязычной подготовки студентов-юристов продвинулось за счет конкретизации понятия оптимизации иноязычной подготовки студентов неязыкового вуза, выделения наиболее значимых принципов оптимизации обучения иностранному языку: 1) преемственности в образовательном процессе — обучение английскому языку на базе латинского и русского языков; 2) последовательности и систематичности — обучение с учетом межпредметных связей, общеобразовательных (иностранный язык) с общепрофилирующими (гражданское право ч. I, конституционное право зарубежных стран) и специальными (уголовное право) дисциплинами; 3) соответствия индивидуально-психологическим особенностям обучающихся - обучение

иностранному языку с учетом когнитивных стилей студентов; обозначенных критериев оптимизации иноязычной подготовки - уровень владения иностранным языком и время, затраченное на его овладение, формирование иноязычных компетенций. Получили дальнейшее развитие теоретические положения о влиянии межпредметных связей на процесс изучения иностранного языка в неязыковом вузе, т.е. взаимосвязи общеобразовательных, общепрофилирующих и специальных дисциплин, обеспечивающих эффективное овладение иностранного языка.

Практическая значимость исследования

Создано дидактическое обеспечение процесса оптимизации иноязычной подготовки, включающее: авторскую программу курса; 2 типа классификации: юридические термины в трех языках и лексических единиц юридической тематики, сгруппированные по морфологическим особенностям английского языка и темам курса; комплексы упражнений, учитывающие когнитивные стили студентов и ориентированные на развитие языковой интуиции; подборка тем и текстов юридической направленности; диалоги на самые распространенные бытовые и профессиональные темы; структурно-логических схемы (СЛС) по курсу, лексические и грамматические упражнения, тесты и задания, сценарии проблемных, конкретных ситуаций, ролевых игр, контролирующий инструментарий. Дидактическое и технологическое обеспечение оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов представлено в УМК «Английский язык для студентов-юристов» и реализуется в образовательном процессе ТЭЮИ, его филиале г. Новосибирска и могут быть рекомендовано к использованию в процессе обучения студентов-юристов других ВУЗов.

Достоверность и обоснованность научных результатов обеспечивается методологической и теоретической базой, адекватной цели и задачам исследования, апробацией предложенной модели в процессе обучения студентов, подтверждением результатов экспериментальных исследований, репрезентативностью выборки, статистическими приемами

обработки результатов эксперимента.

Положения, выносимые на защиту

  1. Оптимизация иноязычной подготовки студентов юридического профиля обеспечивается при реализации разработанной модели обучения иностранному языку, выявлении педагогических условий, учитывающих специфику иноязычной подготовки студентов-юристов, созданного дидактического и технологического обеспечения процесса иноязычной подготовки.

  2. Эффективность овладения иностранным языком студентами-юристами в своей профессиональной деятельности достигается посредством выявленной специфики иноязычной подготовки студентов-юристов, которая заключается в интеграции языковых дисциплин в учебном процессе, способствующая успешному развитию навыков языковой и контекстуальной догадки; в усилении межпредметных связей в образовательном процессе неязыкового вуза, т.е. во взаимосвязи общеобразовательных, общепрофилирующих и специальных дисциплин, обеспечивающих эффективное освоение юридических тем на иностранном языке.

  3. Успешность формирования иноязычных компетенций студентов-юристов обеспечивается посредством:

реализации билингвального компонента, способствующего

расширению английского юридического терминологического словаря студентов, основанного на сравнении и сопоставлении лингвистических характеристик изучаемого языка с ранее освоенными языками;

- конструирования учебного материала с учетом когнитивных стилей студентов, что сокращает время восприятия и переработки учебной информации студентами - обладателями разных индивидуально-психологических особенностей;

применения структурно-логических схем, способствующих комплексному изучению сложных грамматических и лексических реалий иностранного языка в доступной форме, вербализации высказывания на

английском языке без предварительного формулирования мысли на русском языке и т.д.;

- применения активных форм и методов обучения, в том числе проблемных и конкретных ситуаций, связанных с профессиональной деятельностью будущих юристов, формирующие коммуникативную компетенцию.

4. Оптимизации иноязычной подготовки достигается реализацией

разработанной модели, в содержательной части которой отражены выявленные педагогические условия, указан комплекс дисциплин ГОС, значимых для иноязычной подготовки студентов-юристов, их влияние на формирование различных иноязычных компетенций посредством реализации специально разработанного дидактического и технологического обеспечения на трех этапах обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Экспериментально подтверждена эффективность реализации модели оптимизации иноязычной подготовки студентов-юристов.

Апробация и внедрение результатов диссертационного исследования

Теоретические и экспериментальные положения исследования обсуждались на Всероссийской научной конференции ТГПУ с международным участием «Конструирование человека» (2008 г.); Всероссийских конференциях ТГУ «Язык и Культура», с международным участием 2006, 2007 гг.; Всероссийской конференции студентов, аспирантов и молодых ученых ТГПУ «Наука и образование» (2004-2008 гг.); региональных конференциях ТЭЮИ «Качество образования: технологии, экономика, законодательство» (2004-2008 гг.); методологических семинарах Института теории образования ТГПУ.

Результаты исследования прошли апробацию и внедрены в учебный процесс на юридическом факультете Томского экономико-юридического института, в его филиале в г. Новосибирске.

Материалы исследования, основные положения, полученные результаты и рекомендации опубликованы в 15 научных работах автора.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, включающего 180 источников из них 40 на иностранном языке и 10 приложений.

Оптимизация учебного процесса как педагогическая проблема

В педагогической науке постоянно идет поиск путей совершенствования учебного процесса. Различные педагогические школы предлагают свои пути решения проблем образования. Автор диссертационного исследования обозначает проблему современной образовательной деятельности как правильное построение учебного процесса, способствующему оптимальному решению поставленных задач и целей, и задается вопросом о выборе наиболее подходящих концепций и теорий, основополагающих принципах построения учебного процесса как учебного заведения в целом, так и отдельной дисциплины в частности. В связи с этим мы разделяем мнение многих современных исследователей, придерживающихся теории оптимизации учебного процесса как эффективной возможности решения проблем, возникающих в образовательной деятельности. Проблема оптимизации обучения в течение нескольких десятилетий остается одной из центральных проблем в педагогических и методических науках как особо значимая для образовательной практики, поскольку связана с постоянным поиском путей повышения эффективности учебного процесса.

Анализ педагогической литературы позволяет рассматривать концепцию оптимизации учебного процесса с точки зрения исторического, генетического подхода. В то же время элементы ретроспективы и исторического подхода к концепции оптимизации необходимы для того, чтобы показать, какие черты и особенности этой теории делают ее интеллектуальным средством решения педагогических проблем в условиях активного развития информационных дидактических систем образования идеи оптимального управления процессами развития станут характерными для всех областей деятельности» и будут руководящими, в т. ч. и для педагогики (Проблемы теории воспитания: Сб. статей, М., 1974, ч.1, с. 126). Исследователь полагал, что оптимизация является закономерным, логичным этапом в развитии педагогики и ряда других наук: нахождение максимального значения какой-то функции при минимальных значениях аргументов; изопериметрические задачи в экономике, логике, математике.

В педагогических науках А.С. Макаренко, СТ. Шацкий, В.А. Сухомлинский развивали идеи педагогической деятельности, основанной на разумной трате сил и времени, осуществляли поиск эффективных мер по созданию оптимальной системы обучения, воспитания и развития ученика в частности и коллектива в целом. Дидакты (М.А. Данилов, И.Т. Огородников, Л.В. Занков и др.) изучили эффективность компонентов процесса обучения, их сочетаний на основе научности и доступности обучения и т. д.

Достижения психологии в изучении познавательных процессов (задача, рациональное решение задачи и др.) позволили Ю.К. Бабанскому обосновать оптимальность педагогического мышления — проблемно-поискового, связанного с проявлением волевых усилий. Исследователь неоднократно отмечал, что, как всякая научная теория, оптимизация педагогического процесса возникла под влиянием практики: преодоления неуспеваемости, необходимости интенсификации и снятия учебных перегрузок в процессе перехода к новому учебному содержанию, а именно устранение методических недостатков (увлеченность каким-либо одним методом), формализм в оценке результатов труда учителя и качества успеваемости. [9] Это был новаторский подход к постановке и решению проблем оптимального функционирования процесса обучения в педагогике 60-70-х годов. Именно вера в возможность оптимизации дидактической системы позволила преодолеть развивавшийся социально-педагогический и медико-педагогический феномен 1960-х годов — длительная неуспеваемость учащихся. Подобная ситуация характерна и для нашего времени, когда у обучающихся наблюдается низкая мотивация овладения иностранным языком, развивается неприязнь к его изучению после продолжительного школьного курса. В связи с этим считаем теорию оптимизации учебного процесса наиболее эффективным подходом для решения педагогической проблемы и заявленного противоречия.

Проанализировав научные проблемы эффективности учения и обучения (единство обучения и учения, повышение эффективности урока, единство обучения и воспитания, обучения и развития и т. д.), сформулированные еще Я. Каменским, Ю.К. Бабанский вместе с коллегами и учениками выдвинули идею оптимального использования принципов и методов дидактики.

Специфика иноязычной подготовки студентов-юристов

Выделенные наиболее значимые принципы построения учебного процесса, играют основополагающую роль в оптимизации обучения иностранному языку. Для успешного достижения запланированных результатов в обучении иностранному языку в профессиональной сфере, преподавателю необходимо так же учитывать принципы оптимизации содержания обучения, т.е. межпредметные связи, которые раскрывают специфику иноязычной подготовки студентов неязыкового вуза, в нашем случае, опираться на общеобразовательные, общепрофилирующие и специальные дисциплины, которые были изучены студентами до начала курса «Английский язык для студентов-юристов».

Интеграция дисциплин на основе межпредметных связей — это естественная взаимосвязь наук, учебных дисциплин, разделов, тем разных учебных предметов на основе ведущей идеи и ведущих положений с глубоким, последовательным и многогранным раскрытием изучаемых процессов и явлений. Следовательно, объективно заложенные внутрипредметные связи могли бы способствовать естественному установлению межпредметных связей в целях интеграции знаний при изучении иностранного языка. Отметим, что проблема межпредметных связей - это не новая проблема для педагогики. Дидактическая важность этой проблемы всегда обосновывалась философскими взглядами на процессы дифференциации и интеграции научного знания на той или иной ступени общественного развития. Актуальность задачи использования межпредметных связей в учебном процессе в разные периоды подчёркивали Я.А.Каменский, Д.Локк, И.Гербарт, А.Дистверг, К.Д.Ушинский. В современной педагогической литературе имеется более 30 определений категории «межпредметные связи», существуют различные подходы к их обоснованию к их обоснованию и классификации. Разработкой данной проблемы занимались такие известные учёные, как И.Д.Зверев, П.Г.Кулагин, Н.А.Лошкарёва, В.Н.Максимова, Т.Ф.Федорец, и другие, высказывающие свою точку зрения на дифинирование, функции, типы и виды межпредметных связей. На наш взгляд, наиболее точное определение категории «межпредметные связи» дано Г.Ф.Фёдорцом: «Межпредметные связи есть педагогическая категория для обозначения синтезирующих, интегративных отношений между объектами, явлениями и процессами реальной действительности, нашедших своё отражение в содержании, формах и методах учебно-воспитательного процесса и выполняющих образовательную, развивающую функции в их органическом единстве» [128, с.35]. Как видим, в данном определении обращается внимание на цель установления межпредметных связей. Исходя из этого, подчёркивается необходимость иного подхода к отбору содержания учебного материала, выбора методов и форм обучения, для достижения поставленных результатов. Предметная система обучения в вузе, в том числе и юридического вуза, часто предусматривает автономное изучение ряда общеобразовательных дисциплин и ориентирует студентов на усвоение знаний в той или иной области, слабо связанных между собой. В представленной работе исследователем ставится задача — обосновать многофункциональность межпредметных связей в иноязычной подготовке студентов неязыкового вуза и на основании этого раскрыть специфику иноязычной подготовки студентов- юристов как одного из принципов оптимизации иноязычной подготовки.

Программа изучения иностранного языка отражает современные тенденции и требования к практическому овладению иностранными языками в повседневном общении и в профессиональной сфере. Основной целью курса «Иностранный язык» в вузе является практическое овладение разговорно-бытовой речью и языком специальности для активного применения иностранного языка как в повседневном, так и в профессиональном общении [80]. В соответствии с министерской программой курс иностранного языка в вузе разделен на два направления - «иностранный язык для общих целей» и «иностранный язык для специальных целей». На каждое из направлений отводится по 50 % учебного времени на всех этапах обучения. Данные направления различаются между собой тематикой и лексическим составом учебных текстов, приоритетом того или иного вида речевой деятельности, развитием навыков, необходимых для освоения соответствующего регистра речи [80].

Модель оптимизации иноязычной подготовки студентов-юристов

Метод моделирования активно используется для построения педагогического процесса и достаточно полно описан в работах таких отечественных ученых, как педагогов — исследователей и методологов Ю.К. Бабанский, В.В. Краевский, В.А. Штофф, СИ. Архангельский, Н.Ф. Талызиной и др.

В.А. Штофф определяет модель как «систему, которая с той или иной степенью сходства воспроизводит другую систему и замещает ее в познавательном процессе так, что изучение модели позволяет получить информацию о воспроизводимой и отражаемой системе» [111, с. 171].

Модель в переводе с французского modele и латинского modulus означает «мера, образец, норма».

Отмечая, что любая модель является лишь выражением относительной истины, В.А. Штофф выделяет необходимые и достаточные условия ее существования [138]:

1) между моделью и оригиналом имеется отношение сходства, форма которого явно выражена и точно зафиксирована (условие отражения и уточненной аналогии);

2) модель в процессе научного познания является заместителем изучаемого объекта (условие репрезентативности);

3) изучение модели позволит получить информацию об оригинале (условие экстраполяции).

Существуют различные классификации моделей. Чаще всего в качестве оснований для классификации моделей берется вид языка, на котором они формулируются. Язык позволяет построить содержательные модели, такие как описательная, объяснительная, предсказательная, логико-семантическая, структурно-функциональная, причинно-следственная. Формальные модели воплощаются с помощью одного или нескольких формальных языков. Например, с помощью языков математических теорий строят математические модели, с помощью языков программирования — компьютерные модели. Если в естественно-научной среде моделирование нередко считают только математическим, то в гуманитарной сфере чаще используют содержательные модели.

В педагогике моделируют как содержание обучения, так и учебную деятельность. Выделяют модель обучения, которая определяется как педагогическая техника, система методов и организационных форм обучения, составляющих дидактическую основу модели.

На основании проведенной в науке классификации моделей средством познания особенностей функционирования учебного процесса в контексте профессиональной деятельности специалиста в представленном исследовании автором выбрана структурно-функциональная модель. В соответствии с выделенными подходами, принципами, критериями, учетом межпредметных связей разработана функциональная модель, структура которой отражает особенности организации иноязычной подготовки студентов-юристов, дидактическое и технологическое обеспечение оптимизации иноязычной подготовки.

В теоретико-методологической части модели представлены цель — оптимизация иноязычной подготовки и формирование иноязычных компетенций; обозначены наиболее значимые принципы оптимизации иноязычной подготовки студентов неязыкового вуза, в соответствии с которыми организован учебный процесс; установлены критерии оптимизации учебного процесса: 1) уровень владения иностранным языком 2) время, затраченное на овладение иностранным языком, 3) формирование иноязычных компетенций; представлены подходы к обучению иностранному языку а также показатели оценки процесса оптимизации: 1) уровень иноязычной подготовки, 2) время, затраченное на овладение иностранным языком, 3) совокупность сформированных иноязычных компетенций как результат функционирования модели - оптимизация иноязычной подготовки, выражающаяся в совокупности сформированных компетенций за меньшее учебное время.

Похожие диссертации на Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов