Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Психологический анализ условий преодоления трудностей в овладении звуками русской речи вьетнамскими учащимися Чан Хыу Луен 0

Психологический анализ условий преодоления трудностей в овладении звуками русской речи вьетнамскими учащимися
<
Психологический анализ условий преодоления трудностей в овладении звуками русской речи вьетнамскими учащимися Психологический анализ условий преодоления трудностей в овладении звуками русской речи вьетнамскими учащимися Психологический анализ условий преодоления трудностей в овладении звуками русской речи вьетнамскими учащимися Психологический анализ условий преодоления трудностей в овладении звуками русской речи вьетнамскими учащимися Психологический анализ условий преодоления трудностей в овладении звуками русской речи вьетнамскими учащимися Психологический анализ условий преодоления трудностей в овладении звуками русской речи вьетнамскими учащимися Психологический анализ условий преодоления трудностей в овладении звуками русской речи вьетнамскими учащимися
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Чан Хыу Луен 0. Психологический анализ условий преодоления трудностей в овладении звуками русской речи вьетнамскими учащимися : ил РГБ ОД 61:85-19/22

Содержание к диссертации

Введение 4-а

Глава I. Проблема овладения звуками русской речи вьетнамскими учащимися . . . . . 1. Исходные теоретические положения исследования. 2. Понятие об овладении звуками иноязычной речи. 3. Состояние проблемы на современном этапе в СССР

и СРВ и вопросы исследования

4. Организация и методика исследования .
Глава П. Особенности русских фонем по сравнению с фоне
мами вьетнамского языка и сознавание их призна
ков вьетнамскими преподавателями и учащимися
при общепринятой методике., изучения языка . . 37-64
1. Особенности русских фонем по сравнению с фоне
мами вьетнамского языка 37- 45

2. Сознавание признаков русских фонем вьетнамски
ми преподавателями и учащимися при работе над
. этими фонемами общепринятой методикой. . . 45- 64
Глава Ш. Причины затруднений и ошибок в восприятии и
произношении.русских.звуков вьетнамскими.уча
щимися 64-117

1. Задачи, организация и методика констатирующего

эксперимента 64-74

2. Результаты констатирующего эксперимента и.ана
лиз полученных данных . 74-117

Глава ІУ. Развитие и коррекция механизмов восприятия и производства конститутивных признаков русских фонем у вьетнамских учащихся при обучении общепринятой и экспериментальной методиками. II8-I55

1. Сравнение методики и организации обучения

в контрольных и экспершлентальных группах 118-144
2. Результаты обучения по общепринятой и эк
спериментальной методике и анализ получен
ных данных 144-155

Заключение 156-160

Список литературы І6І-І78

Приложения ..... 179-185

_ 4 -

Введение к работе

В.И.Ленин, рассматривая язык как важнейшее средство общения /В.И.Ленин, поля.собр.соч., т.20, с.368/, указывал, что "настоятельные потребности экономического оборота будут толкать разные национальности к изучению языка, наиболее удобного для развития экономических связей /там же, т.23, с.423/. В условиях бурного возрастания объема научно-технической ішформации во всем мире, а также интенсивного развития совместных многосторонних связей с зарубежными странами адекватное владение иностранным языком становится все более значимым для полноты и свободы общения. В настоящее время проблема обучения иностранному языку, обеспечивающему эффективность и адекватность устной коммуникации, является одной из важных и актуальных проблем, изучение которой соотносится с решением задач, отмеченных в официальных материалах как ЦК КПСС и Совета министров СССР /Постановление ЦК КПСС и Совета министров СССР IS79 г./, так и Правительства СРВ /Указ Jii 43Т. Їг/В, Постановление її 551 Тт., Циркуляр J5 30/Т.Т./.

Практика обучения вьетнамских учащихся русскому языку лока-зывает, что при овладении им вьетнамские учащиеся испытывают осо-, бые трудности в произношении звуков, в акцентировании слогов и слов, а также в интонировании предложений, даже многие учащиеся, окончивавшие вузы в СССР, где русский язык для них является окружением, еще встречают серьезные трудности и допускают значительное количество ошибок в устной речи, которые при дальнейшем изучении его изживаются медленно и невсегда.

В плане педагогической психологии особенно актуально выявление благоприятных психологических предпосылок (условий) преодоления трудностей при овладении произношением русских звуков вьетнамскими учащимися, так как решение этого вопроса непосредственно .-5-нацеливается на повышение эффективности обучения произношению их русской речи.

Цель нашего исследования состоит в определении благоприятных условий (предпосылок) овладения правильным произношением звуков русской речи вьетнамскими учащимися.

Предметом исследования являются развитие и коррекция механизмов восприятия и производства конститутивных признаков (КП ) русских фонем и, в частности, тех признаков, которые затрудняют учащихся. Объект исследования - вьетнамские учащиеся, которые впервые приступают к изучению) русского языка.

Гипотеза исследования заключается в следующем.

I» Трудностями и их источником (причинами) в овладении звуками русской речи вьетнамскими учащимися являются недостаточнее развитие и неустойчивость механизмов восприятия и производства тех ШІ русских фонем, которых нет в составе фонем вьетнамского языка, и интерферирующее влияние сформированных механизмов, в том числе и искаженных, восприятия и производства КП фонем родного языка на развитие и коррекцию механизмов, восприятия и производства КП фонем русского языка.

2. преодоление затруднений и исключение ошибок в овладении звуками русской речи вьетнамскими учащимися возможно путем использования специфических приемов развития и коррекции механизмов восприятия и производства КП русских фонем.

Цель и гипотеза исследования определяют постановку следующих теоретических и экспериментальных задач.

Теоретически (на основе.данных фонетики) определить, какими именно КП фонем русского языка отличаются от фонем вьетнамского языка.

Установить экспериментальным путем, в восприятии и производстве каких KEL русских фонем вьетнамские учащиеся затрудняются и допускают ошибки.

Экспериментально раскрыть причины затруднений и ошибок в овладении КП русских фонем, в частности, определить, является ли причинами их недостаточное развитие и неустойчивость механизмов восприятия и производства тех КП русских фонем, которые отсутствуют в фонемах вьетнамского языка, имеет ли место интерферирующее влияние КП фонем родного языка на КП фонем изучаемого языка.

На основе экспериментальных данных разработать методику развития и коррекции механизмов восприятия и производства специфических КП русских фонем, а также таких КП фонем родного языка, которые искажаются учащимися, в результате чего затрудняется усвоение русских фонем, содержащих сходные КП с указанными КП фонем родного языка.

При помощи разработанной нами методики провести экспериментальное обучение, нацеленное на развитие и коррекцию механизмов восприятия и производства указанных экспериментально КП русских фонем.

На защиту выносятся следующие основные положения.

Затруднения и ошибки -в произношении звуков русской речи вьетнамскими учащимися обусловливаются недостаточным развитием и неустойчивостью механизмов восприятия и производства специфических для русских фонем КП, интерфері'ірующим влиянием сформированных механизмов, в том числе и искаженных, восприятия и производства КП фонем родного языка на развитие и коррекцию указанных механизмов изучаемого языка, а также несовершенством организации педагогического процесса.

Преодоление и предупреждение затруднений и ошибок в произношении звуков русской речи, а также исключение интерферирующего влияния производства звуков родной речи на произношение русских звуков возможно путем применения специальных приемов развития и коррекции механизмов восприятия и производства КП, специфических для русских фонем, и КЇЇ-, присущих фонемам родного языка, но часто искажаемых учащимися в речи на данном языке.

Методологической основой исследования служат общетеоретические положения марксистско-ленинской теории о развитии человеческой психики в деятельности и о взаимосвязи обучения и умственного развития, разработанных советскими психологами.

Методика -исследования разработана в соответствии с поставленными задачами исследования и относятся к одному из вариантов теиетико-моделирующего метода, выступая.в віще констатирующего и формирующего (обучающего) экспериментов.

Научная новизна исследования заключается в следующем.

Систематически рассмотрены различия фонологических систем русского (изучаемого)fи вьетнамского (родного) языков, фонетические ошибки и вызывающие их причины в овладении основными вариантами фонем изучаемого языка на уровне КП фонем.

Впервые использованы методические приемы развития и коррекции механизмов восприятия и производства КП фонем изучаемого языка.

Теоретически обосновано и экспериментально доказано, что становление звуков иноязычной речи на уровне КП фонем значительно эффективнее, чем на уровне целых звуков. При этом выявлено, что следует отрабатывать отдельно и специально- механизмы опознавания (узнавания), различения, производства и контроля Ml фонем изучаемого языка.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что в нем: .

I. Обнаружено, что причинами затруднений и ошибок в овладении звуками русской речи являются недостаточное развитие и неустойчивость механизмов восприятия и производства специфических-для фонем изучаемого языка признаков, интерферирующее влияние сформированных механизмов, главным образом искаженных, восприятия и производства КП родного языка на развитие и коррекцию механизмов восприятия и производства всех КП изучаемого языка, а также несовершенство организации педагогического процесса.

2. Впервые установлено', что более благоприятные предпосылки (условия) для овладения звуками изучаемой речи создаются при работе над КП фонем, которая заключается в развитии и коррекции механизмов восприятия и производства этих КП.

Практическая значимость результатов исследования состоит в следующем.

Полученные в эксперименте данные могут быть использованы для дальнейшего усовершенствования методики обучения произношению звуков русской (а также вьетнамской) речи вьетнамских учащихся и других.иностранцев.

Разработанную нами методику развития и коррекции механизмов восприятия и производства исследуемых.КП русских фонем можно реализовать при обучении произношению русских (и.вьетнамских) звуков вьетнамских учащихся как в СССР, так и в СРВ.

Апробация результатов работы проводится путем выступлений автора с докладом в лаборатории учешш и умственного развития школьников НИИ общей и педагогической психологии и на заседаниях кафед-ры русского языка московского автомобильно-дорожного института (мАдЮ г.москвы СССР, а также через регулярные (письменные) сообщения учителями русского языка в экспериментальной школе НИИ педа-гигики г.Ханоя СРВ.

Объем и структура работы. В соответствии с задачами и гипотезой исследования диссертационная работа состоит из введения, четырех глав, заключения (общий объем данных разделов 160 машинописных странщ), библиографии, вішочаїощей IS9 наименований, из которых IS6 на иностранных языках, и приложений. В тексте приводится 20 таблщ. В приложениях помещены 2 таблицы и три текста для экспериментального материала.

Похожие диссертации на Психологический анализ условий преодоления трудностей в овладении звуками русской речи вьетнамскими учащимися