Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантика и прагматика автореферентных номинаций в ситуации речевого общения в современном французском языке Дахалаева Елизавета Чингисовна

Семантика и прагматика автореферентных номинаций в ситуации речевого общения в современном французском языке
<
Семантика и прагматика автореферентных номинаций в ситуации речевого общения в современном французском языке Семантика и прагматика автореферентных номинаций в ситуации речевого общения в современном французском языке Семантика и прагматика автореферентных номинаций в ситуации речевого общения в современном французском языке Семантика и прагматика автореферентных номинаций в ситуации речевого общения в современном французском языке Семантика и прагматика автореферентных номинаций в ситуации речевого общения в современном французском языке Семантика и прагматика автореферентных номинаций в ситуации речевого общения в современном французском языке Семантика и прагматика автореферентных номинаций в ситуации речевого общения в современном французском языке Семантика и прагматика автореферентных номинаций в ситуации речевого общения в современном французском языке Семантика и прагматика автореферентных номинаций в ситуации речевого общения в современном французском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Дахалаева Елизавета Чингисовна. Семантика и прагматика автореферентных номинаций в ситуации речевого общения в современном французском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.05. - Улан-Удэ, 2005. - 170 с. РГБ ОД,

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Теоретические предпосылки к изучению семантики и прагматики автореферентных номинаций в ситуации речевого общения с.14

1.1. Понятие номинации С.14

1.2. Категория лица С. 18

1.2.1.Лицо как функционально-прагматическая категория С. 18

1.2.2. Лингвистический статус автореферентных номинаций в рамках категории лица С.21

1.2.2.1. Субъективное и объективное

в мире и языке С.22

1.3. Семантика автореферентных номинаций С.25

1.3.1. Семантические особенности личных местоимений как средств автореференции С.25

1.3.2. Семантические особенности имен существительных как средств автореференции С.27

1.3.3. Семантические особенности имен собственных как средств автореференции С.28

1.4. Прагматика автореферентных номинаций С.ЗО

1.4.1 .Номинация и коммуникация С.31

1.4.1.1. Дискурс С.34

1.4.1.2.Сущность и структура ситуации речевого общения С.37

1.4.1.2.1. Пресуппозиция как неотъемлемая составляющая ситуации речевого общения С.41

1.4.2. Коммуникативная сущность участников общения С.42

1.4.3. Личность субъекта и ее составляющие С.49

1.4.4. Социальные роли и статусы коммуникантов С.51

1.4.4.1. Роль речевого этикета в формировании Я-социального С.55

1.4.5. Типы ситуаций речевого общения С.56

1.5. Семантические характеристики автореферентных номинаций в структуре предложения-высказывания С.61

1.5.1. Автореферентные номинации в значении агенса С.66

1.5.2. Авторефрентные номинации в значении пациенса С.70

1.5.3. Автореферентные номинациив значении адресата С.74

1.5.4. Автореферентные номинации в значении носителя признака С.77

Выводы по первой главе с.82

ГЛАВА II. Функционирование автореферентных номинаций в текстах французского языка с.85

2.1. Коммуникативные функции автореферентных номинаций в структуре предложения-высказывания С.85

2.1.1. Идентифицирующая функция автореферентных номинаций С.86

2.1.2. Предикатная функция авторефрентных номинаций С.89

2.1.2.1. Оценочные предикатные автореферентные номинации С.92

2.2. Прагматические функции автореферентых номинаций в ситуации речевого общения С.97

2.2.1. Функция самоидентификации говорящего С.98

2.2.1.1.Роль местоимений 1-го лица в самоидентификации говорящего С.99

2.2.1.2. Роль имен нарицательных и имен собственных при самоидентификации говорящего С. 105

Функция самопрезентации С. 112

2.2.2.1 .Функция самоидентификации личности говорящего С. 113

2.2.2.1.1.Самоидентификация личности в монолокутивных условиях общения СИЗ

2.2.2.1.1.1. Роль имен собственных при идентификации личности говорящего С.115

2.2.2.1.1.2. Роль определенных дескрипций при самоидентификации личности говорящего С. 117

2.2.2.1.2.Самоидентификация личности в интерлокутивных условиях общения С. 121

2.2.2.1.2.1.Роль имен собственных при самоидентификации личности С.122

2.2.2,1.3. Роль определенных дескрипций при самоидентификации личности в интерлокутивных условиях общения С. 123

2.2.2.2. Функция самоидентификации личности в ситуации приветствия С. 126

2.2.2.3. Функция самопрезентации личности в ситуации знакомства С. 128

2.2.2.3.1. Роль имен собственных в ситуациях знакомства С. 129

2.2.2.3.2. Роль определенных дескрипций в ситуации знакомства С. 133

2.2.3. Функция самохарактеризации автореферентных номинаций С. 135

2.3. Взаимодействие функции, формы и значения автореферентных номинаций С. 144

Выводы по главе второй с.150

Заключение с.152

Список использованной литературы

Введение к работе

Настоящее диссертационное исследование посвящено коммуникативно-прагматическому аспекту автореферентных номинаций в современном французском языке во взаимосвязи с их семантическими особенностями.

Актуальность работы обусловлена возросшим интересом ученых к коммуникативно-прагматическому анализу общения, что способствует изучению языковых средств в их реальном функционировании в конкретных ситуациях общения (коммуникативно-прагматическом аспекте), осуществляемых реальными носителями языка. Выявление и анализ значений языковых средств автореференции проводится в русле современных семантико-прагматических исследований с учетом когнитивных аспектов функционирования языковых средств. В настоящее время проблемы языковой семантики получают свое освещение при рассмотрении языка как средства коммуникации в социально-практической деятельности человека. В русле семантических исследований немаловажное значение уделяется вопросу изучения коммуникативного статуса словесного знака, прагматических особенностей его функционирования и отображению механизма его включения в высказывание.

Актуальность исследования также определяется развитием антропоцентрической парадигмы в современных философских и лингвистических исследованиях. По словам Ю.Д. Апресяна, громадная часть языка посвящена человеку (Апресян 1995). Благодаря языку существует уникальная возможность подвергнуть непосредственному наблюдению сложный и противоречивый внутренний мир субъекта, особенности его мировосприятия, его физические и интеллектуальные способности, его цели и устремления, желания и потребности, совокупность взаимоотношений с другими субъектами.

Антропоцентричность становится неотъемлемым свойством языка, на всем пространстве которого, в семантике каждого слова, структуре каждого высказывания и организации любого из типов дискурса человек обретает свое отражение во всем многообразии своих проявлений.

Многочисленные лингвистические исследования посвящены человеку и его представлению в языке (Караулов 1976, 1987; Буева 1978; Дмитровская 1988; Уфимцева 1988; Язык и личность 1989; Карасик 1992; Человеческий фактор в языке 1992; Апресян 1995, Арутюнова 1999, Гак 1998, Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории 2003).

Природная и социальная многогранность человека, его способность к действию и деятельности, множественность миров, в которых живет человек, разнообразие исполняемых им ролей предоставляет нам право утверждать, что именно человек становится самым разноименным субъектом в процессе реальной коммуникации.

Гетерономинативность, как возможность nof-разному именовать одну и ту же сущность (Арутюнова 1977а, 19776, 1999), способствует выделению в языке особой группы номинативных средств, формирующих категорию лица.

Категорию лица определяют как одну из основных категорий называния, занимающей важное место и роль в «картине мира» и предоставляющей нам уникальную возможность обнаружить следы человека в языке и речи.

Проблема лица непосредственным образом связана с вопросом о субъективности в языке (Benveniste 1966; Бенвенист 1974; Joly 1987). Семантика лица получает свое отражение в рамках более обширной категории персональности (Бондарко 1983, 2002). Языковая репрезентация человека находит обобщение в классификациях антропонимов (Арутюнова 1999, Гак 1998). На материале английского языка проведено изучение прагматического потенциала личных имен (Вежбицкая 1996), рассмотрена их индивидуализирующая семантика с точки зрения присущего им значения указательности (Семенова 2001). Осуществлено комплексное изучение общих имен лица английского языка как единиц языковой репрезентации ядра семантической категории HUMAN (BEING) (Терехова 2003). Предпринято исследование репрезентации концепта «Я» на материале местоимения oneself и существительного one self (Александрова 2000). Проведено достаточно полное исследование функциональных и оценочных номина-

8 ций лица, выступающих частью предикатной номинации и предназначенных для выражения индивидуальных особенностей субъекта (Арутюнова 1999). На материале французского языка проведено изучение категории лица в ономасиологическом плане (Смирнова 1986), подробному рассмотрению представлена роль личных местоимений в именовании человека говорящего (Серебренникова 1997, 1998, 2000, 2002).

Свидетельство того, что категория лица включает огромный пласт языковых средств в любом языке, приводит к тому, что полное ее рассмотрение в рамках одной работы не представляется возможным. Мы предпочли заострить свое внимание на более подробном изучении той части рассматриваемой категории, которую охватывают автореферентные номинации (Арутюнова, 1999).

Характеристика loquens («говорящий») является неотъемлемым атрибутом существования человека. Автономинация становится непременным условием успешности процесса реальной коммуникации. Сложная совокупность интрасубъективных и экстрасубъективных факторов детерминирует выбор наименования своему «Я» говорящим субъектом в конкретной ситуации речевого общения. Изучение автореферентных номинаций будет способствовать раскрытию сущности процесса самоименования, выявлению его психологических, физиологических и социальных причин. Автореферентные номинации становятся ярким свидетельством самопринятия говорящего субъекта, уровня его самооценки и самоуважения.

Обращение к особенностям автореферентных номинаций должно способствовать решению основного вопроса человеческого бытия - вопроса о познании субъектом самого себя.

Еще одним аргументом в пользу изучения рассматриваемых форм номинации явился факт того, что достаточное количество лингвистических работ посвящено анализу номинаций второго лица в рамках категории адресации (Рыжова 1982, 1983, 1984, 1987; Гольдин 1987; Желудкова 2004). Подобное явление свидетельствует о том, что в исследованиях по проблемам речевого

9 взаимодействия более тщательному изучению представлена сама коммуникативная сущность адресата. По словам Е.В.Клюева, «адресату повезло гораздо больше, чем адресанту» (Клюев 2002: 77).

Анализ теоретических источников свидетельствует о том, что, несмотря на многочисленные исследования в области лексических средств номинации человека, автореферентные номинации не являлись ранее предметом специального комплексного анализа. Наблюдения над языковыми фактами позволили прийти к выводу, что автореферентные номинации заслуживают пристального внимания, поскольку они самым непосредственным образом связаны с представлением в языке говорящего субъекта в процессе осмысления им мира и самого себя в этом мире. Эти объективные факторы и определили выбор темы исследования, его цель и задачи.

Объектом нашего исследования выступают автореферентные номинации в предложениях-высказываниях в современном французском языке.

Цель исследования заключена в выявлении семантических и прагматических факторов номинации лица в процессе формирования высказывания.

Для достижения цели необходимо решение следующих задач:

  1. определить лингвистический статус автореферентных номинаций в рамках категории лица в современном французском языке;

  2. выявить взаимосвязь компонентов ситуации речевого общения и способов номинации говорящего субъекта;

  3. изучить семантические характеристики автореферентных номинаций в высказывании;

  4. определить первичные и вторичные формы (модели), функции (стратегии) и значения рассматриваемых единиц;

  5. выявить взаимодействие функции, формы и значения средств номинации лица в процессе их функционирования в тексте.

Научная новизна исследования заключается в том, что изучение функционирования автореферентных номинаций в современном французском языке

10 осуществляется с позиций коммуникативного подхода к языку с учетом прагматического аспекта. Впервые проводится комплексная методика изучения автореферентных номинаций. В работе впервые рассматриваются вместе грамматические, семантические и прагматические аспекты автореферентных номинаций, что позволяет представить их более полную характеристику. Научная новизна работы также заключается в сочетании семасиологического и ономасиологического подходов при исследовании автореферентных номинаций с применением определенных для каждого из них методов исследования. На защиту выносятся следующие теоретические положения.

  1. Автореферентные номинации, как и любой вид номинации, представлены четырьмя основными группами номинативных средств: местоимениями, именами собственными, безоценочными и оценочными именными группами.

  2. Автореферентные номинации имеют в высказывании следующие прагматические функции: самоидентификация говорящего, самопрезентация и само-характеризация. Функция самопрезентации представлена функциями самоидентификации личности говорящего, самопрезентации в ситуации приветствия, самопрезентации в ситуации знакомства. Функция самохарактериза-ции может быть конкретизирована функциями самовосхваления, самоутверждения, самоиронии, самокритики, самосожаления, самозащиты, самоуничижения, самоограничения и самооправдывания.

  3. При характеризации автореферентных номинаций выделяются четыре ос новных значения: агенс, пациенс, адресат и носитель признака. Роль агенса характеризует активного инициатора и исполнителя действия в рамках описываемой внеязыковой ситуации. Семантическая характеристика пациенса определяет пассивного участника происходящего, испытывающего некоторое воздействие интрасубъективной и экстрасубъективной природы. Роль адресата подразумевает участника ситуации, получателя некоторой материальной или абстрактной сущности, а также определенной вербальной ин-

формации. Носитель признака выступает как субъект, обладающий некоторым признаком, ролью, статусом.

  1. При функционировании номинации лица в текстах художественной литературы наблюдается определенное взаимодействие формы, функции и значения, носящего асимметричный характер, что позволяет выделить первичное значение и вторичное значение, первичную функцию и вторичную функцию.

  2. Анализ взаимодействия формы, функции и значения автореферентных номинаций показывает, что первичными значениями рассматриваемых в исследовании форм следует определить значения агенса, пациенса и адресата. Первичной прагматической функцией автореферентных номинаций является функция самоидентификации говорящего. Вторичными функциями являются функции самоидентификации личности, самопрезентации в ситуации знакомства, самоутверждения, самосожаления, самозащиты, самооправдыва-ния. Первичной формой выражения, имеющей наибольшее количество значений, являются местоимения. Вторичной формой в отношении значений становятся имена собственные. Безоценочные именные группы выступают в качестве первичной формы, обладающей наибольшим количеством функций. В качестве вторичной формы в отношении прагматических функций выступают оценочные именные группы.

Теоретическая значимость результатов исследования может быть представлена в области разработки фундаментальной проблемы взаимодействия формы, функции и значения на примере функционирования автореферентных номинаций в художественной литературе, для разработки типологий автореферентных номинаций по различным содержательным параметрам (семантическим, функционально-прагматическим). Результаты исследования способствуют дальнейшему лингвистическому осмыслению средств автономинации в процессе коммуникации.

Практическая значимость исследования заключается в том, что эмпирический материал, а также основные результаты исследования, вытекающие из комплексного анализа средств автореферентных номинаций, могут быть использованы в рамках лекционных курсов, спецкурсов и на семинарских занятиях по лексикологии и теоретической грамматике французского языка, в курсе практической грамматики французского языка при изучении семантики и прагматики средств автореферентных номинаций, а также при составлении учебных пособий, при написании курсовых и дипломных работ.

Методы исследования. При решении поставленных в исследовании задач была разработана комплексная методика, включающая в себя такие специальные методы, как функциональный анализ, контекстологический метод, интер-претативный метод анализа материала, трансформационный метод, использующиеся наряду с общими методами научного познания: наблюдением, сравнением, анализом и синтезом.

Фактическим материалом для анализа автореферентных номинаций послужили примеры из оригинальных источников французской художественной литературы. Общее количество примеров, отобранных методом сплошной выборки,- составило более 3000 единиц (предложений-высказываний и сверхфразовых единиц).

Апробация работы. По результатам проведенного исследования представлен доклад на региональной конференции «Проблемы межкультурной коммуникации» (апрель 2004 г.), на международной научно-практической конференции «Лингвистические парадигмы и лингводидактика» (14-19 июня 2005 г. г. Иркутск), на региональном научном семинаре по проблемам систематики языка и речевой деятельности (октябрь 2005 г. г. Иркутск).

Объем и структура работы. Диссертация общим объемом в 170 страниц состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии, включающей 150 наименований, списка использованных словарей, списка источников примеров и приложения.

Во введении обосновывается выбор объекта изучения, актуальность избранной темы, определяются цель и задачи, раскрывается научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы, указываются методы исследования и излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические предпосылки изучения семантики и прагматики автореферентных номинаций в ситуации речевого общения» рассматриваются основные теоретические предпосылки исследования автореферентных номинаций, определяется лингвистический статус автореферентных номинаций в рамках категории лица, затрагивается вопрос о субъективном и объективном в мире и языке, выявляется природа, структура и классификация ситуаций речевого общения, рассматривается коммуникативная сущность участников общения, определяются семантические характеристики авторефёрентных номинаций в предложении-высказывании.

Вторая глава «Семантико-прагматические особенности автореферентных номинаций» посвящена анализу и разработке типологии средств номинации лица на основании их формально-грамматических, семантических и прагматических признаков, исследуется функционирование автореферентных номинаций в тексте с выделением их первичных и вторичных форм, функций и значений.

В заключении отражены теоретические и практические результаты проведенного исследования, излагаются основные выводы и определяются перспективы дальнейшего исследования.

В приложении представлена схема, отражающая основные результаты проведенного исследования.

Лингвистический статус автореферентных номинаций в рамках категории лица

Проблема лица, в первую очередь, связана с теорией, предложенной французским лингвистом Э. Бенвенистом, первым среди лингвистов обратившим пристальное внимание на проблему субъективности в языке. Разработанная Э. Бенвенистом теория отражает известную триаду: 1-е лицо (тот, кто говорит), 2-е лицо (тот, к кому обращаются), 3-е лицо (тот, кто отсутствует, о ком говорят). По мнению автора теории, рассматриваемые три лица нельзя назвать равнозначными. 1-е и 2-е лица необходимо противопоставлять 3-му, поскольку первые два лица включены в тесное взаимоотношение в рамках акта коммуникации. Во-первых, этим лицатрисуща своего рода уникальность: «...«я», которое производит высказывание, «ты/ к которому обращено высказывание, каждый раз уникальны. Напротив, «он» может представлять собой бесконечное число субъектов - либо ни одного» (Бенвенист 1974: 264). 1-е и 2-е лица представляют говорящего и адресата и тем самым обеспечивают коммуникацию, способствуют «актуализации языка в речь». Кроме того, 1-му и 2-му лицу свойственна взаимообратимость: «Сейчас в разговоре «я» - это я, говорящий, а «ты»_ это /j/ собеседник, слушающий, но когда собеседник вступает в разговор, то теперь «я» уже не принадлежит мне, «я» уже захватил говорящий» (Формановская 1989:41).

Отсутствие подобных характеристик у 3-лица позволяет присвоить ему характеристику «не-лица» («non-personne») (Benveniste 1966). Г. . Гийом (Guillaume 1971), Р. Якобсон (1987), П. Шародо (Charaudeau 1992) также определяют 3-е лицо в качестве «не-лица». Оно соответствует номинальным груп- У пам, о которых идет речь.

Тем не менее, существуют иные точки зрения по поводу природы 3-го лица. Так, целью исследований А. Жоли является попытка доказать, в противовес мнению Э. Бенвениста, то, что 3-е лицо нельзя определять как «не-лицо». При анализе лиц необходимо учитывать пространственный и временной факторы. В целом 3-е лицо имеет две негативные характеристики как «неговорящий» и «не-собеседник». Но, тем не менее, 3-е лицо нельзя назвать «нелицом», гораздо лучше обозначить его как «не-лицо - собеседник», оно является лицом, поскольку обладает главным свойством всех лиц: быть «объектом речи»(.ю1у 1987:67).

В рамках своего исследования нами также подтверждается правомерность присвоения 3-му лицу статуса «лица». Одним из аргументов в пользу подобного решения является факт того, что в реальном общении мы сталкиваемся с таким парадоксальным явлением: наряду с адресацией в 3-ем лице, становится возможным самоименование от 3-го лица. Поиск объяснения подобному феномену приводит нас к рассмотрению универсального противопоставления, лежащего в основе реальной действительности и внутреннего мира человека говорящего, оппозиции «субъективное - объективное».

Субъективное и объективное в мире и языке Рассуждая о субъективности в языке, Э. Бенвенист утверждает, что только благодаря языку человек превращается в субъекта. Быть субъектом значит осознавать свое «Я». А подобное возможно только при противопоставлении своего Ego кому-то другому. Именно язык предоставляет ярчайшую и наиболее доступную возможность подобной оппозиции. «Я могу употребить Я только при обращении к кому-то, кто в моем обращении предстанет как Ты» (Бенве-нист, 1974: 293). С другой стороны, и язык возможен только потому, что каждый говорящий представляет себя в качестве субъекта, называющего самого себя как Я в своей речи.

Израильский мыслитель М. Бубер в своей работе «Я и Ты» ведет речь о двойственности мира человека, которая в свою очередь, проистекает из двойственности двух основных слов, употребляемых каждым из нас. «Одно основное слово - это пара Я-Ты, другое основное слов — пара Я-Оно» (Бубер 1993: 6). Не меняя смысла основного слова Я-Оно, можно вести речь о словах Я-Она, Я-Он.

Автор приходит к выводу, что на основе двойственности главных слов Я человека также двойственно. Не существует Я самого по себе. Когда человек говорит Я, он имеет в виду либо Ты, либо Он. С другой стороны, если сказано Ты, то вместе с этим сказано Я пары Я-Ты, соответственно, если сказано Оно, значит, упомянуто Я пары Я-Оно.

Таким образом, в процессе реализации практических отношений человека к другому человеку, миру, обществу, в результате овладения и сознательной регуляции этих отношений становится возможным возникновение и существование субъективности (Колшанский 1990: 86-87).

Субъективный мир человека тесно связан с объективной реальностью. Более того, субъективность обусловлена объективной реальностью, она входит в состав реальных жизненных процессов человека, а потому субъективное и есть объективное. Как следствие, в языке мы непременно находим отражение субъективного отношения воспринимающего этот мир человека к предметам, явлениям и событиям реального мира.

Семантические особенности имен собственных как средств автореференции

Семантические особенности имен собственных как средств автореференции Имена собственные выступают эффективным способом обозначения лица. Лицо является единственным субъектом, непременно обладающим именем собственным, поскольку человек представляет собой уникальную в своем роде личность во всей совокупности своих психологических, биологических и социальных характеристик (Jonasson 1994).

Имя собственное определяют как еобой- особый семантический разряд имен существительных. Сложность проблемы значения имени собственного обусловлена сложностью проблемы значения слова. С одной стороны, известны теории, отрицающие наличие значения у имен собственных, с другой, существуют теории, утверждающие, что имена собственные лексическим значением обладают (Суперанская 1969, 1990).

В отличие от других слов, имена собственные не имеют непосредственной связи с понятием. Его основное значение заключено в связи с денотатом. По словам Н.Д.Арутюновой, значение имени собственного подобно разводам на стекле, сквозь которое как бы «просвечивается референт» (Арутюнова 1977а: 306).

В семантическом плане наблюдается сближение имен собственных и местоимений. Их определяют как асемантические элементы лексики, наиболее приспособленные для выполнения функции идентификации. И в то же время именам собственным присущи характеристики, отличающие их от местоимений: словообразовательные возможности, наличие категориальных признаков класса существительных. Так, имя собственное, в отличие от местоимения 1-го лица, способно предоставить информацию о половой принадлежности субъекта, другими словами, выразить его Я-половое: Jaques - Jaqueline, Paul - Pauline, Joseph - Josephine, Jean — Jeanne. Имя собственное может передать сведения о национальном происхождении говорящего, то есть конкретизировать его Я-национальное, этническое: Smirnoff, Whitehead, Tagawa.

Существуют особые правила по использованию имен собственных в рамках официальной и неофициальной коммуникации. Как следствие, при самопрезентации в ситуации знакомства говорящему необходимо обозначить себя таким образом, чтобы в последующем представленная форма имени могла быть использована при адресации к данному лицу.

Именно имя собственное первым запоминает ребенок, и оно последним стирается из памяти при некоторых психических заболеваниях. С позиций пси хологии Р.Бернс говорит о роли имени и именования в развитии Я-концепции человека. Самосознание ребенка основывается на отличии себя от других.

Главным в создании себя как объекта является его идентифицирование, а од , ним из способов этого служит именование. Если объект получил имя, значит, он получил определенность, в результате чего по отношению к нему можно за нять определенную позицию (Берне цит. по Психологии человека 2002: 218).

Если личные местоимения появляются в речи ребенка к концу второго года его жизни, то именем собственным он обозначает себя намного раньше, говоря о себе в 3-ем лице и повторяя грамматические формы, в которых к нему обраща ются или говорят о нем окружающие. Имена собственные можно определить как один из непременных компонентов личной сферы говорящего.

4 Прагматика автореферентных номинаций Вопрос о том, при каких обстоятельствах, в каких коммуникативных си туациях, с какими предпосылками и намерениями говорящий произносит вы " сказывание, находит свой ответ в рамках прагматического направления в лин гвистике.

Предметом исследования прагматики становится коммуникативное со держание высказывания, отношения между говорящим субъектом и его рече , вым произведением (Арутюнова 2000: 356; Булыгина 1981: 333; Столнейкер 1985: 423; Дейк 1989: 16; Гак 1982; Кифер 1985; Апресян 1988; Ducrot 1980).

По мнению исследователей, при определении предмета прагматики необ ходимо руководствоваться положением о том, что «все в речи индивида и тем самым весь индивидуальный язык детерминирован социально» (Леонтьев 1968: ь 51). Рассуждая о прагматике человеческого «Я», Г. Клаус имеет ввиду «психо логический и социальный аспекты употребления языковых знаков» (Клаус 1967: 12).

По словам Л.А. Киселевой, прагматика, прежде всего, направлена на «изучение вербального управления человеческим поведением, моделирования социального и индивидуального поведения людей посредством речи» (Киселева 1978: 98).

Идентифицирующая функция автореферентных номинаций

Коммуникативные функции автореферентных номинаций Выбор речевой номинации может находиться в непосредственной зависимости от занимаемого ею в структуре предложения места. Выделяют следующие синтаксические позиции имени: «экзистенциальная, или интродуктив-ная, т.е. позиция имени в бытийном предложении или его эквиваленте (1), идентифицирующая — позиция субъекта и других актантов, относящихся к определенным, конкретным предметам (2), позиция предиката (3) и позиция обращения (4)» (Арутюнова 19776: 304). Различие в синтаксических позициях имени позволяет вести речь о разнообразных коммуникативных функциях, которые наименования лица выполняют в рамках предложения-высказывания. Как следствие, мы можем говорить о четырех функциях, выполняемых в речи номинациями лица: интродуктивной, идентифицирующей, предикатной и функции обращения. В свою очередь, лексемы способны специализироваться в каждой из указанных функций, в результате чего мы можем говорить об обозначениях лица с преимущественно номинативной функцией, об обозначениях-дейксисах, об обозначениях-характеристиках и об обозначениях лица, специализировавшихся в социально-регулятивной функции.

Отметим, что наиболее резко противопоставлены друг другу идентифицирующая и предикатная функции имени, что позволяет нам выделить идентифицирующие наименования лица, осуществляющие функцию субституции, и номинации-дескрипции, выполняющие предикатную функцию, использующиеся для передачи некоторой информации о референте или выражения отношения к именуемой персоне.

Названные синтаксические позиции также различаются и по характеру референции имени. Если речь идет об идентифицирующей референции имени, то подразумевается его отнесенность к известному собеседникам объекту.

Предикатные номинации нереферентны, они выполняют атрибутивную, квали-фикативную функцию, обозначая признаки объекта.

В целом, полярно противоположны в своем значении приспособленные к выполнению идентифицирующей функции дейктические слова и имена собственные, с одной стороны, и имена качественные, характеризующие референта - с другой. Имена реляционные, имена функциональные, и окказиональные обладают способностью как к идентификации, так и к предикации (Арутюнова 1976, 1999).

Идентифицирующая функция автореферентных номинаций

Предназначение идентифицирующей номинации состоит в том, чтобы при ее помощи предоставить адресату возможность выделить из поля его знания или восприятия тот объект, о котором идет речь в высказывании говорящего. з Эффективность общения, в конечном счете, зависит от того, насколько свойст » ва объекта, указываемые идентифицирующей номинацией, известны получателю речи. Согласно Н.Д. Арутюновой, эта функция имени «ретроспективна, повторна и ориентирована на адресата» (Арутюнова 19776: 316). По словам автора, появлению в речи говорящего конкретного суждения предшествуют следующие фазы: 1) бытийная, или утверждение о существовании некоторого объекта (II existe X); » 2) таксономическая, или сообщение о принадлежности данного объекта к некоторому классу, входящему в общий фонд знаний говорящего (X appartient aux etres humains); 3) номинативная, или соглашение об именовании данного объекта (X s appelle Pierre).

При условии завершения данных этапов возможен процесс индивидуализации объекта, т.е. формируются суждения, в которых имя Pierre способно ис » » полнять идентифицирующую функцию в рамках высказывания (Pierre travaille comme ingenieur, Pierre est etudiant) (Арутюнова 1979: 323).

Автор подчеркивает, что, к функции идентификации наиболее приспособ » лены асемантические элементы словаря: местоимения и имена собственные. У подобных слов наименее развито лексическое значение, тем самым более прочны их связи с внеязыковой действительностью. Основным принципом выбора идентифицирующей номинации является указание на наиболее индивидуализирующий признак объекта. Отметим, что в своих исследованиях Н.Д.Арутюнова опиралась на материал номинаций 3-го лица, лица - не говорящего. В этом отношении наиболее эффективным сред ством идентификации станет имя собственное в силу того, что субъект-лицо является единственным в своем роде объектом, непременно обладающим опре деленным именем. Имя собственное относится к единичному объекту, следо $ вательно, его содержание соответствует всей совокупности свойств данного объекта в их нерасчлененной целостности. Если речь идет об объекте незнако мом по имени, то к нему должна быть применена дескрипция, которая бы вы » делила его среди всех прочих объектов. Так, эффективным средством иденти фикации может явиться указание на пространственное положение объекта или » его место жительства, род занятий, совершенный им поступок. В очной ситуа ции, ситуации непосредственного присутствия 3-го лица наиболее эффективны » зрительно воспринимаемые приметы, характеризующие его внешний облик. В % динамической ситуации эффективно указание на действие лица или на дейст ,, вие, производимое над лицом. Таким образом, помимо местоимений и имен \ собственных, к функции идентификации также приспособлена такая группа слов, как определенные дескрипции (Арутюнова 1977а: 189, 193).

Роль имен нарицательных и имен собственных при самоидентификации говорящего

Роль имен нарицательных и имен собственных при самоидентификации говорящего Для самоидентификации использование альтернативных номинативных средств говорящим (т.е. упоминание о себе в третьем лице) будет сопряжено с особыми целями, поскольку в данном случае говорящий несколько усложняет задачу по идентификации своего «я» для собеседника (-ов).

Как мы уже говорили, человек сам способен вынести суждение о себе, став объектом собственного наблюдения (Серебренникова 2002), что способствует появлению возможности объективированной номинации, номинации от 3-го лица.

Согласно нашему практическому материалу, подобное мы чаще всего наблюдаем в речи лиц пожилого возраста. Возможно, данный факт связан с возрастными особенностями. По словам И.С. Кона, общая тональность и эмоциональная окрашенность миро- и самоощущения с возрастом меняется (Кон 1984: 222). Люди старшего возраста склонны считать свои проблемы неразрешимыми, отсюда возникновение некоторого оттенка фатализма, пассивного подчинения судьбе. Осознание своей немощи, болезненности, ненужности, как следствие этого, одиночество, забвение для старого человека хуже, чем смерть. Все это вызывает острое желание поговорить с кем-то, передать свой жизненный опыт, вызвать сочувствие у окружающих: (94) - Oui, il faut que tu t en ailles, mais ne reflechis pas trop a mes paroles. Peut-etre ai-je essaye de t impressioner. Les vieillards ont be soin d une flaterie silencieuse quand Us en sont arrives a se mefier des discours. Rappelleoi seulement que Merlin t a parle (...). Je ne veux pas qu on w oublie, Henry: pour un vieillard tomber dans l oubli est pire que la mort (Steinbeck, 39-40).

В приведенном высказывании говорящий прибегает к нескольким спосо бам автономинации: помимо традиционного употребления местоименных форм je и те, автор речи обозначает себя косвенным образом с помощью существи-» тельных les vieillards и un vieillard. Причисляя себя, с одной стороны, ко всему классу стариков, а с другой, выделяя себя как одного из представителей этой возрастной группы, субъект речи тем самым, описывает некоторые особенности мироощущения лиц пожилого возраста, которые могут показаться несколь ко странными для его юного собеседника. Автономинация в данном высказы вании также представлена именем собственным Merlin и местоимением Us, употребленным в его анафорической функции вслед за существительным les vieillards. В примере

(95) - Daniel, il faut t habituer a l idee que ta mere peut te manquer (Bazin 1,234) представлено высказывание пожилой женщины, страдающей неизлечимым заболеванием. Предчувствуя свою скорую смерть, автор речи косвенным образом предупреждает своего сына о предстоящей кончине. Номинация ta mere, используемая субъектом речи, как и многие термины родства, эффективно используется в целях самонаименования между лицами, состоящими в близком родстве. Подобное, возможно, связано с тем, что коммуниканты зрелого возраста некоторым образом подстраиваются под особенности детской речи. Как мы уже упоминали, с самого начала своего развития маленькие дети не способны усвоить личные местоимения, в результате чего в своей речи они обозначают себя посредством имен собственных. Отношение матери к своему, даже уже взрослому, ребенку, зачастую остается неизменным. На наш взгляд, использование субъектом речи автономинацию ta mere, свидетельствует о проявлении жалости не только к себе, но и к своему сыну.

Тем не менее, нельзя утверждать о том, что с возрастом снижается самоуважение и устойчивость самооценок. Хотя с приходом старости могут уси литься и обостриться некоторые типологические черты, они не сколько возрастные, сколько личностные. Лица, уверенные в себе, обладающие высокой самооценкой, и в старости не ослабляют своих жизненных позиций. Например, героиня Ж.Сименона Бернадетт Аморелль: (96) - Et quand Bernadette Amorelle vous dit que ce n est pas un accident, vous pouvez le croire (Simenon 3, 23).

Обозначение себя в третьем лице сопровождается категоричностью суждений, манера общения сформирована образом жизни героини, старой аристократки, несколько высокомерной, но справедливой, привыкшей повелевать и не привыкшей подчиняться и не имеющей для себя никаких авторитетов. Мы соотносим примеры подобной самоидентификации со случаями использования третьего лица при обращении слуг к хозяевам. В такого рода ситуациях лицо-хозяин пытается подчеркнуть свое особое статусное положение по отношению к окружающим. Лицо-слуга, обращаясь к хозяину в третьем лице, со своей стороны также подчеркивает данное статусное отличие: (97) - Puisqu il n y a d autres moyens d en sortir et que personne n a le courage de le faire, autant que ce soit une vieille grand-mere qui s en charge. Adieu, Malik (Simenon 3, 112).

Приведенное высказывание также принадлежит героине Бернадетт Аморелль. Автономинация, представляющая собой контаминацию определения и относительной номинации, фигурирует в контексте признания автором речи своей вины в убийстве зятя, мерзкого и подлого человека, приносившего страдания всей семье. Исходя из общепринятого мнения о том, что старому человеку уже нечего бояться и нечего терять, субъект речи объясняет непосредственному адресату, комиссару полиции, свое решение пойти на преступление во имя того, чтобы спасти остальных членов семьи.

Похожие диссертации на Семантика и прагматика автореферентных номинаций в ситуации речевого общения в современном французском языке