Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Цветообозначения в репрезентации поэтической картины мира Владимира Высоцкого: структура, семантика, функции Дюпина Юлия Владимировна

Цветообозначения в репрезентации поэтической картины мира Владимира Высоцкого: структура, семантика, функции
<
Цветообозначения в репрезентации поэтической картины мира Владимира Высоцкого: структура, семантика, функции Цветообозначения в репрезентации поэтической картины мира Владимира Высоцкого: структура, семантика, функции Цветообозначения в репрезентации поэтической картины мира Владимира Высоцкого: структура, семантика, функции Цветообозначения в репрезентации поэтической картины мира Владимира Высоцкого: структура, семантика, функции Цветообозначения в репрезентации поэтической картины мира Владимира Высоцкого: структура, семантика, функции Цветообозначения в репрезентации поэтической картины мира Владимира Высоцкого: структура, семантика, функции Цветообозначения в репрезентации поэтической картины мира Владимира Высоцкого: структура, семантика, функции Цветообозначения в репрезентации поэтической картины мира Владимира Высоцкого: структура, семантика, функции Цветообозначения в репрезентации поэтической картины мира Владимира Высоцкого: структура, семантика, функции Цветообозначения в репрезентации поэтической картины мира Владимира Высоцкого: структура, семантика, функции Цветообозначения в репрезентации поэтической картины мира Владимира Высоцкого: структура, семантика, функции Цветообозначения в репрезентации поэтической картины мира Владимира Высоцкого: структура, семантика, функции
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Дюпина Юлия Владимировна. Цветообозначения в репрезентации поэтической картины мира Владимира Высоцкого: структура, семантика, функции : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Дюпина Юлия Владимировна; [Место защиты: Тюмен. гос. ун-т].- Тюмень, 2009.- 189 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/1453

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Цветообозначения в лингвистической литературе 12

1.1. Цвет как объект междисциплинарных исследований 12

1.2. История изучения цветообозначений 19

1.3. Классификация цветообозначений 33

Выводы 39

Глава 2. Особенности цветовой картины мира В. Высоцкого 41

2.1. История рассмотрения языковой картины мира в научной литературе

2.1.1. Цвет как центральная категория картины мира 46

2.1.2. Лексико-семантическое поле цвета в контексте изучения ЦКМ В. Высоцкого

2.1.3. Система понятий и структура цветового микрополя 52

2.2. Особенности лексико-грамматической, морфемной и словообразовательной структуры текстовых единиц с семантикой цвета в поэзии В. Высоцкого

2.2.1. Белый в цветовой картине мира В. Высоцкого 62

2.2.2. Черный в цветовой картине мира В. Высоцкого 71

2.2.3. Красный в цветовой картине мира В. Высоцкого 80

2.2.4. Серый в цветовой картине мира В. Высоцкого 90

2.2.5. Желтый в цветовой картине мира В. Высоцкого 99

2.2.6. Синий в цветовой картине мира В. Высоцкого 105

2.2.7. Зеленый в цветовой картине мира В. Высоцкого 110

2.3. Цветовые доминанты и цветовые оппозиции поэтического творчества В. Высоцкого

2.4. Роль цветообозначений в создании образной системы поэзии В. Высоцкого

2.5. Фрагмент звуко-цветовой картины мира поэзии В. Высоцкого 133

2.6. Особенности употребления фразеологических единиц с компонентами-прилагательными, обозначающими цвет в поэзии В. Высоцкого

Выводы 153

Заключение 156

Литература 162

Введение к работе

Попытки постижения свойств и природы цвета охватывают все стороны деятельности человека: обыденный опыт, художественное познание мира, научный анализ. Цвет наблюдается как оптическое явление в атмосфере, присутствует как окраска живых организмов и предметов окружающей среды. Известна способность человеческого мозга создавать цветовые образы в воображении, генерировать особое цветовое пространство. Следовательно, цвет - это особая система кодирования информации.

Хотя цветообозначений в русском литературном языке сравнительно немного, частота их употребления в поэтической речи достаточно высока. «Цветовые» слова выступают средством воплощения идейно-художественного содержания, своеобразным выразителем мировидения автора. Изучение цветовой лексики отдельно взятого писателя позволяет делать выводы об особенностях его идиостиля. Цвет является значимым компонентом ментального пространства художника слова, поэтому анализ цветосемантики помогает проникнуть в философско-мировоззренческую концепцию автора.

В лингвистике много внимания уделялось исследованию цветообозначений в творчестве различных авторов. О.Н. Анищева анализирует семантику прилагательного белый в поэзии А.А. Ахматовой [Анищева 1991], Л.Г. Асракадзе рассматривает цветовую лексику в поэтических произведениях О.Мандельштама [Асракадзе 1999], Е.В.Губенко - цветовую лексику в лирике Б. Пастернака [Губенко 1996]. Н.М.Герасимовой изучена и представлена энергетика цвета в цветаевском «Молодце» [Герасимова 1996], работа П.Т. Громова

посвящена изучению значения цвета в концептуальной метафоре (на материале поэзии С. Есенина) [Громов 1996]. Большое количество работ посвящено символике цвета, особенностям цветописи в творчестве А. Булгакова [Биккулова 2000], [Кузнецова 1994], [Лысоиваненко 2001], [Хорошилова 1998]. Произведения многих авторов стали объектом пристального внимания при изучении концептов цвета в лингвокогнитивном аспекте [Белобородова 2000], отдельных цветов [Злыднева 2002], цветописи в свете авторской модальности [Черкасова, Карпенко 1985], при изучении роли цветописи в создании образов [Шемякин 1960], транспозиции цветовых прилагательных [Прокофьева 1997], цветовых и смысловых модуляций в звуковой архитектонике поэтического текста [Тойшибаева 1991].

Выбранное направление исследования соответствует интересам современной лингвистики, с каждым годом все активнее разрабатывающей проблематику «картин мира» и их воплощения в языке (Работы В.Г. Гака, Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, Н.А. Кожевниковой, В.П. Григорьева, Л.В. Зубовой и др.). Целесообразность анализа образного способа отражения действительности в общеязыковом и семасиологическом аспекте связывается современными исследователями со становлением в языкознании научной парадигмы, антропологической и культурологической по своей сути.

Говоря об индивидуально-авторской картине мира Владимира Высоцкого, нужно отметить, что творчество поэта-барда издавна привлекает внимание филологов. Огромное количество публикаций произведений Высоцкого и литературы о нем — неоспоримое свидетельство литературной значимости фигуры этого поэта. Однако подлинное признание поэтического таланта пришло к Высоцкому лишь после смерти. Особенно много исследовательских работ было

опубликовано в 1987 и 1988гг. - годы присуждения ему Государственной премии СССР и 50-летия со дня его рождения. Тогда же был организован Государственный культурный центр-музей B.C. Высоцкого, научно-исследовательский и культурный центр, занимающийся сбором и хранением материалов, касающихся жизни и творчества поэта и актера. С 1989 г. начинает издаваться журнал «Вагант», многие публикации в котором посвящены Высоцкому. С 1992г. выходит посвященная ему газета «Высоцкий: Время. Наследие. Судьба». С 1997 г. издается альманах «Мир Высоцкого» (составители А.Е. Крылов, В.Ф. Щербакова, Б.Б. Жуков, ответственный редактор В.Ф. Щербакова). Сегодня о Высоцком написано очень много книг, статей, воспоминаний, диссертаций, рецензий. Без сомнения, его творчество, являясь прежде всего фактом нашей литературы и культуры в целом, представляет большой интерес для специальных научных изысканий (лингвистических, социологических, психологических и так далее). Среди многочисленных работ по общим и частным проблемам творчества В. Высоцкого можно назвать исследования А. Кулагина (эволюция творчества поэта), И.Е. Намакштанской (лексика и фразеология), В.П. Изотова (словотворчество, словарь поэзии), О.П. Шилиной (нравственно-психологический аспект) Д.И. Кастреля, Р.Ф. Венкьярутти (сравнительная лексика, поэтика), А.Е. Крылова (историография,библиография), С.Г. Шулежковой, (словарь крылатых выражений) и многих других. К проблеме изучения поэтического стиля произведений В.Высоцкого обращались многие лингвисты. В изучении идиостилевых особенностей его поэзии мы, безусловно, опирались на имеющийся большой лингвистический опыт в этом вопросе, однако творчество поэта до сих пор не подвергалось изучению с точки зрения функционирования цветообозначений. В исследовании проводится

анализ индивидуально-авторских представлений о мире на материале цветообозначающей лексики, что диктует актуальность работы.

Актуальность работы обусловлена признанием семантической роли текстовых единиц цветообозначения в структуре текста. Однако актуальность определяется не только проблематикой, но и подходом к объекту изучения. Поэтический текст как объект лингвистического исследования представляет собой систему, имеющую комплексную организацию и сложную структуру, что определяет необходимость многоаспектного анализа. Настоящее диссертационное исследование является попыткой комплексного изучения цветовой картины мира поэта, что предполагает системный подход к изучению объекта, заключающийся в рассмотрении последнего как некоторой целостности, в анализе его составных частей.

Объект исследования - поэзия В.Высоцкого.

Предмет исследования — текстовые единицы с семантикой цвета.

Материал исследования - извлеченные методом сплошной выборки из поэтических текстов В.Высоцкого примеры употребления лексики, которая эксплицитно выражает цвет или включает имплицитно передаваемые семы цвета. Результатом обработки материала является картотека, включающая 627 примеров, содержащих наименования 37 цветов и оттенков.

Цель исследования заключается в интерпретации цветовой картины мира как фрагмента поэтической картины мира В.Высоцкого.

Цель исследования предполагает необходимость решения следующих задач:

1. Выявить качественно-количественный состав и описать структуру индивидуально-авторского цветового макрополя поэзии В.Высоцкого.

  1. Выявить доминантные цвета в поэтической картине мира В.Высоцкого и оценить степень значимости для автора тех или иных групп цветообозначений, определив частотность их употребления.

  2. Соотнести окказионально-авторское употребление цветовых слов с их традиционно-символическими значениями.

  3. Установить и интерпретировать факты звуковой символики цвета в поэзии В.Высоцкого.

  4. Исследовать семантическую структуру фразеологизмов с компонентами-цветообозначениями и определить их текстовые функции.

  5. Оценить роль цветообозначений в создании образной системы поэзии В.Высоцкого.

Научная новизна исследования определяется оценкой индивидуально-авторского своеобразия языка произведений одного из крупнейших поэтов-бардов XX века. На основе полученного материала выделены разновидности текстовых единиц с семантикой цвета, определены особенности окказионального функционирования цветообозначений в тексте, описаны символические возможности звука, используемые автором. Впервые предпринята попытка реконструкции и описания такого языкового" семантического пространства, как модель лексико-семантического цветового макрополя на материале поэзии В.Высоцкого. Идиолект поэта с этих позиций ранее не изучался.

При выполнении исследования применялись следующие методы:

1) структурно-семантический метод, позволяющий детально
рассмотреть семантику единиц цвета в соответствии с положением в
системе, вскрыть системность их взаимодействия;

2) описательный метод в компонентной и контекстной

разновидностях. Каждое цветообозначение, описанное в работе, выделяется из текстов на основе сплошной выборки. На уровне языка (по словарям) устанавливается семантическая структура слова, а затем в речевом контексте этот показатель выявляется с учетом смысловых приращений узуального и окказионального характеров. Тем самым прослеживаются особенности семантико-стилистического употребления цвета в поэтической речи. При помощи компонентной методики исследуется способность контекста содействовать выявлению смысла колоративов;

  1. метод концептуального анализа служит для выявления основных концептуальных смыслов;

  2. метод оппозитивного анализа, с помощью которого путем сравнения различных языковых единиц выявляются их всевозможные функционально значимые оппозиции в составе тех или иных парадигм.

Одним из ведущих приемов в работе является прием полевого моделирования, итогом которого является модель лексического поля, отражающая состав, структуру и иерархию его элементов в поэтических текстах В. Высоцкого.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Цветовая картина мира реализуется совокупностью лексико-семантических полей, объединенных в цветовые микрополя. Модель лексико-семантического макрополя — это языковое семантическое пространство, репрезентирующее картину мира поэта.

  2. Цветовое микрополе - упорядоченная совокупность лексических единиц различных частей речи, в эксплицитной или имплицитной форме содержащих общую интегральную сему с определенным цветовым признаком.

  1. В. Высоцкий предпочитает графический способ изображения художественной действительности: ахроматические цвета доминируют в его цветовой картине мира. Наиболее активно представлены белый и черный цвета, являющиеся основой для создания контрастных картин и цветовых оппозиций.

  2. Ориентация В. Высоцкого на прямой контакт со слушателем, максимальная социализация его поэзии определяет выбор традиционных и узнаваемых способов экспликации цвета.

  3. В поэзии В. Высоцкий активно использует такое свойство символики звуков, как способность вызывать незвуковые (цветовые) представления.

  4. Фразеологизмы с компонентами-цветообозначениями в поэтических текстах В. Высоцкого разнообразны по структурной организации и компонентному составу и могут рассматриваться как один из способов экспликации цветового концепта.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что она вносит вклад в изучение универсального и идиолектического в языке отдельно взятого автора на материале конкретной тематической группы, в системное изучение языка через исследование различных лексико-семантических полей. Данное исследование дает материал для дальнейших обобщений и разработки круга теоретических вопросов современной лингвистической поэтики.

В работе сделана попытка разноаспектного практического исследования цветовой лексики на материале поэзии В.Высоцкого и намечены дальнейшие пути изучения цветовой картины мира поэта.

Практическая ценность работы состоит в том, что материалы диссертации, её основные положения, результаты и выводы могут быть использованы в ряде областей теоретической и прикладной лингвистики, в практике преподавания курсов «Современный русский язык», «Стилистика русского языка», «Лингвистический анализ художественного текста», специальных курсов по изучению идиостиля Владимира Высоцкого, а также при создании словаря языка писателя. Разработанная методика исследования цветовой картины мира имеет перспективу применения к изучению цветовых картин мира других писателей.

Апробация результатов. Основные положения диссертации обсуждались на межвузовских, всероссийских и международных конференциях в Тюмени (2006г., 2008г.), в Красноярске (2009г.), в Санкт-Петербурге (2008г., 2009г.). Результаты исследования нашли отражение в 8 публикациях.

Структура и объем диссертации определяется целью и задачами исследования и включает введение, две главы, заключение и список использованной литературы.

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяются объект и предмет, цели и задачи исследования, раскрываются научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы, описывается материал и методы исследования.

В первой главе рассматриваются история, принципы и аспекты изучения цветообозначений в лингвистической традиции.

Во второй главе предпринимается попытка комплексного анализа цветообозначений. Выстраиваются микрополя семи основных цветов для поэзии В. Высоцкого {белый, черный, серый, красный, желтый,

синий, зеленый). Изучается лексико-грамматическая, морфемная и словообразовательная структуры цветообозначений. Оценивается роль лексики цвета в создании образной системы. Рассматриваются особенности функционирования звукоцвета и употребления фразеологических единиц с компонентами-прилагательными, обозначающими цвет в поэзии В. Высоцкого.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования, обобщаются теоретические и практические положения, и очерчиваются перспективы дальнейшего изучения цветообозначений в творчестве В.Высоцкого.

Цвет как объект междисциплинарных исследований

По мнению Ю.М. Лотмана, текст способен «вступать в сложные отношения как с окружающим культурным контекстом, так и с читательской аудиторией, он перестает быть элементарным сообщением, направленным от адресанта к адресату. Обнаруживая способность конденсировать информацию, он приобретает память. ... На такой стадии структурного усложнения текст обнаруживает свойства интеллектуального устройства: он не только передает вложенную в него извне информацию, но и трансформирует сообщения и вырабатывает новые» [Лотман 1992: 130]. Безусловно, текст - это не только реализация авторских переживаний, но и апелляция к переживаниям адресата. Возможность их совпадения или близости, «узнаваемость» для адресата переживаний автора обусловлены общностью основных принципов восприятия мира. Такое восприятие синтетично, оно складывается из многих составляющих, одной из которых является цвет и свет. Таким образом, для интерпретации колоративов в тексте значимы представления о физической природе цвета.

Как предмет исследовательского интереса цвет берет свое начало в далеком прошлом. Уже в доисторическую эпоху вырабатываются основные понятия человека о цвете, возникают традиции его применения в различных видах деятельности. Цвет становится своеобразной знаковой системой, служащей средством коммуникации. Первая попытка научного подхода к пониманию цвета была осуществлена в XVII веке. Анализируя исследования света Аристотеля, Декарта, Гука, Исаак Ньютон формулирует естественнонаучную теорию цвета. Он утверждает органическое единство цвета и света, их физическое тождество. Опытным путем Ньютон доказывает, что спектр — это «естественная» шкала цветов, а спектральные цвета являются основными цветами. В его работах дано физико-математическое объяснение многих цветовых явлений окружающего мира, например радуги. Ньютона можно с полным правом считать основоположником физической науки о цвете. Труды Ньютона способствовали возникновению двух ветвей науки о цвете — «физиологической» оптики и учения о психологическом воздействии цвета.

Физиологический принцип классификации цвета был положен в основу «Учения о цвете» Гете. В конце XVIII века в результате полемики с теорией Ньютона Гете построил свою цветовую систему. В систематике цвета он исходит отчасти из естественнонаучных наблюдений, отчасти из обобщений практических операций живописцев (смешения красок). В понимании Гете цвет — полноправный элемент бытия и космоса, источник знания, вдохновитель творчества. Симпатизируя взглядам Аристотеля, Платона и неоплатоников, ученый отстаивает идею единства и неделимости света, его божественного происхождения. Философия Гете вобрала в себя древнее и современное, западное и восточное, материальное и духовное знание. В своей книге Гете описывает световую и цветовую адаптацию, иррадиацию, процессы затухания последовательных образов, изучает аномалии цветового зрения, формулирует учение о контрастных явлениях [Гете 1975].

После появления теории света Ньютона и «Учения о цвете» Гете открылось множество путей для познания сущности и роли цвета. Цвет— сложное, многоаспектное явление, изучение которого представляет интерес для различных естественнонаучных и гуманитарных дисциплин. В настоящее время цвет является объектом изучения естественных наук (физики, химии, биологии), психологии, психофизиологии, этнографии, богословия, эстетики, искусствоведения, филологии, семиотики.

В физическом, материально-вещественном плане свет - это доступное человеческому глазу электромагнитное излучение: «свет, в узком смысле — электромагнитные волны в интервале частот, воспринимаемых человеческим глазом... В широком смысле — то же, что и оптическое излучение. Оптическое излучение, электромагнитные волны с длиной в диапазоне от 1 нм до 1 мм. К оптическому излучению, помимо воспринимаемого человеческим глазом видимого света, относятся инфракрасное и ультрафиолетовое излучения» [БЭКиМ 2002]. Различие световых волн по длине и частоте обусловливает существование феномена цвета. Согласно энциклопедическому толкованию, «цвет — свойство света вызывать определенное зрительное ощущение в соответствии со спектральным составом отражаемого или испускаемого излучения. Свет разных длин волн возбуждает разные цветовые ощущения ... Однако цвет сложного излучения не определяется однозначно его спектральным составом» [БЭКиМ 2002]. В повседневной жизни человек сталкивается с огромным количеством самых разных цветов и оттенков, которых нет в цветовом спектре. Их появление — результат различных естественных явлений.

История изучения цветообозначений

Система цветообозначений в русском языке являлась предметом не одного десятка лингвистических исследований. В настоящее время существует большое количество работ, посвященных проблеме цветообозначений. Были исследованы различные аспекты цветообозначающей лексики.

Наиболее полное исследование этимологических проблем слов-цветообозначений русского языка принадлежит Н.Б. Бахилиной, которая рассматривает историю возникновения атрибутивных именных сочетаний (цвето- и светообозначений), их этимологию. С помощью сравнительно-исторического метода она прослеживает историю создания «вторичных» значений слов у опосредованных объективных цветонаименований. Н.Б. Бахилина отмечает, что «большинство цветообозначений, отходя от первоначального значения, приобретают многозначность, теряя свою первичную семантическую полновесность и экспрессивность, становятся приложением к любому объекту в любых обстоятельствах, приобретая большой диапазон сочетаемости и обозначая более широкую палитру оттенков» [Бахилина 1975:10]. В монографии рассмотрены цветообозначения, называющие основные цвета спектра, а также цветонаименования, происшедшие от названия конкретных предметов. Несмотря на то, что в современном языке цветонаименования утратили связь с первоначальным значением, раскрытие исконной семантики цветовых прилагательных способствует тому, что символика цветообозначений, его эмоционально-экспрессивная и оценочная роль в тексте становятся объективно доказуемыми. Часто первоначальное значение слова проявляется в символике цвета и сохраняется в языке, осуществляя «приращение смысла».

СВ. Кезина в своей работе [Кезина 2000] основным принципом при составлении словообразовательных гнезд, необходимых для анализа семантики цветовых прилагательных, считает сохранение словообразовательной цепочки по этимологическим словарям. Исследователь приходит к выводу, что «первые представления о цвете у людей появились после того, как они выделили из окружающего их мира огонь (очаг), а в огне выделили дифференциальные признаки, в частности цвет. Цвет первоначально тоже членился на ряд цветовых оттенков. Это был «цвет вообще, пестрый цвет». Дальнейшая дифференциация мышления привела к постепенному выделению разнообразных цветовых оттенков [Кезина 200:12-13].

С точки зрения этимологии рассматривают прилагательные цвета Е.А. Решетникова [Решетникова 2001] и А.Э. Ивахницкая [Ивахницкая 2001]. Е.А. Решетникова исследует национально-культурный компонент цветообозначений в русском и английском языках в диахронии. На материале, полученном при анализе литературных текстов, автор доказывает, что при большом сходстве ЦО в русском и английском языках, которое обусловлено общностью социальных и природных условий жизни народов, национально-культурный компонент исследуемых языков отражает специфику социальных и культурных процессов в истории каждого из народов. Сопоставительное диахроническое исследование позволило Е.А. Решетниковой выявить многофункциональность национально-культурного компонента в семантике цветонаименований, которая реализуется в четырёх аспектах: антропоцентрическом, этнокультурном, социокультурном и политическом. При этом данные аспекты получают неодинаковое развитие в неблизкородственных языках в разные периоды. Так, например, наибольшую активность национально-культурного компонента проявляют социокультурный и этнокультурный планы в русском и английском языках в донациональныи и национальный период.

А.Э. Ивахницкая подвергает анализу прилагательные — названия ахроматических, хроматических, основных цветов спектра и их некоторые вариативные единицы (розовый, коричневый), характеризующиеся наибольшей частотностью и имеющие систему вторичных значений в рассматриваемых языках. Исследованный автором материал показывает, что в системах современного русского и английского языков более заметно сокращение использования вторичных значений. Автор также отмечает, что прилагательные, обозначающие основные цвета, несмотря на стабильность своего состава, за последние два столетия подверглись в русском языке более значительным семантическим изменениям, чем в английском языке. Данные изменения непосредственно связаны с комплексом экстралингвистических факторов — особенностями исторического развития народа.

История рассмотрения языковой картины мира в научной литературе

Картина мира — это целостный, глобальный образ действительности, который является результатом всей духовной активности человека, всех его контактов с миром — предметно-практической деятельности, созерцания, умопостижения мира и т.д. и лежит в основе его видения мира. Картина мира представляет собой центральное понятие концепции человека, выражающее специфику его бытия. По мнению А.Вежбицкой, антропоцентричность описания языка должна быть его главной доминантой: в языковой картине мира никак нельзя «упустить» информацию, которая значима для человека. Понимание того, что язык человечен по своей природе и что с его помощью возможно раскрытие человеческих когниций, приводит к появлению терминов «языковой промежуточный мир», «языковая репрезентация мира», «языковая картина мира».

В научной литературе языковая картина мира описывается как «сложное, многоуровневое образование, в которое, наряду с научным, понятийным знанием, входят и религиозный опыт, виртуальные построения искусства, идеология, а также глубинные пласты мифологического коллективного бессознательного» [Петренко, Митина 1997:105]. Существует множество определений термина картина мира. При этом необходимо отметить различия в трактовке этого понятия. К примеру, по определению В.П. Зинченко, картина мира — это отображение в психике человека предметного мира, опосредованного предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами и поддающегося сознательной рефлексии [Зинченко 1991: 7]. По мнению Р.Ф. Абдеева, «картина мира - особый высокоорганизованный вид знаний, их синтез путем широких философских обобщений на базе интегративных понятий, касающихся всех форм движения материи, с учетом уровней организации материи и принципа историзма» [Абдеев 1994: 28]. С точки зрения В.И. Постоваловой, картина мира — это «исходный глобальный образ мира, лежащий в основе мировидения человека, репрезентирующего сущностные свойства мира в понимании её носителей и являющийся результатом всей духовной активности человека» [Постовалова 1988: 21]. Картина мира как «ядро мировоззрения» обладает определенной антропоморфичностью, несет в себе черты специфически человеческого способа миропостижения [Постовалова 1988:44]. По мнению З.Д. Поповой и И.А. Стернина, под картиной мира следует понимать «упорядоченную совокупность знаний о действительности, сформировавшуюся в общественном (а также в групповом, индивидуальном) сознании» [Попова, Стернин 2003: 4]. Несходство представлений о картине мира объясняется, по мнению Е.В.Купчик, метафорическим характером словосочетания «картина мира». «Обладая известной устойчивостью, данное соединение слов не утрачивает образности; будучи формулой, оно не является мертвой, застывшей метафорой. Соответствующий ассоциативный ореол обнаруживает себя и в других сочетаниях подобного рода» [Купчик 2006: 7-8]. Как отмечает исследователь, «различия в трактовке понятия «картина мира» могут быть объяснены и с позиции истории термина, используемого представителями разных наук» [Купчик 2006: 8]. Однако все существующие определения данного термина содержат основной тезис: картина мира — это совокупность представлений, моделей, с помощью которых человек воспринимает окружающую его действительность, строит образ мира.

В современных научных исследованиях от картины мира принято отличать модель мира. Если картина мира представляет собой «систематизацию членом коллектива личного и коллективного эмпирического опыта, то модель мира является сочетанием взаимосвязанных семиотических воплощений информации, содержащихся в картине мира» [Маковский 1996: 16-17]. Модель мира представляется как знаковое образование, репрезентирующее глобальный идеальный объект (картину мира) своей структурой, которая в свою очередь, репрезентируется в иных знаковых образованиях, в частности, в языке. Таким образом, «модель мира выступает в трех планах: 1) как структура картины мира, понимаемый в таком случае как целостный глобальный образ мира, являющийся результатом всей духовной деятельности человека в ходе всех его контактов с миром и тем самым представляющий собой психический гештальт; 2) как принцип картины мира; 3) как реализация картины мира в конкретных символических (семиотических) системах [Маковский 1996: 15]. Совокупность таких моделей составляет «специфический концептуальный каркас, при прохождении через который окружающая действительность в сознании человека соответствующим образом трансформируется, категоризуется и интерпретируется» [Гатауллина 2005: 14].

Похожие диссертации на Цветообозначения в репрезентации поэтической картины мира Владимира Высоцкого: структура, семантика, функции