Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Эволюция языка средств массовой информации в публикациях экономической и социально-правовой тематики Каравичева Тамара Васильевна

Эволюция языка средств массовой информации в публикациях экономической и социально-правовой тематики
<
Эволюция языка средств массовой информации в публикациях экономической и социально-правовой тематики Эволюция языка средств массовой информации в публикациях экономической и социально-правовой тематики Эволюция языка средств массовой информации в публикациях экономической и социально-правовой тематики Эволюция языка средств массовой информации в публикациях экономической и социально-правовой тематики Эволюция языка средств массовой информации в публикациях экономической и социально-правовой тематики Эволюция языка средств массовой информации в публикациях экономической и социально-правовой тематики Эволюция языка средств массовой информации в публикациях экономической и социально-правовой тематики Эволюция языка средств массовой информации в публикациях экономической и социально-правовой тематики Эволюция языка средств массовой информации в публикациях экономической и социально-правовой тематики
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Каравичева Тамара Васильевна. Эволюция языка средств массовой информации в публикациях экономической и социально-правовой тематики : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Тамбов, 2005. - 231 с. РГБ ОД,

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. ГЕНЕЗИС ЯЗЫКА СМИ КАК СРЕДСТВО ОТРАЖЕНИЯ СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ В ПОСТСОЦИАЛИСТИЧЕСКОМ ОБЩЕСТВЕ 20

1.1. Специфика понятия языка СМИ в контексте истории России XX века 20

1.2. Эволюция газетных жанров в языке СМИ 36

1.3. Сочетание стандарта и экспрессии в газетных публикациях экономической и социально-правовой тематики 46

1.4. Лексика как одна из базовых составляющих в процессе освещения социально-экономических проблем в СМИ 72

1.5. Изменение общественных отношений и его взаимосвязь с эволюцией языка СМИ Г. 86

Выводы к главе 1 105

ГЛАВА II. ВЗАИМОСВЯЗЬ МЫШЛЕНИЯ И ЭВОЛЮЦИЯ ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ РЫНОЧНОЙ ЭКОНОМИКИ 107

2.1. Роль языкового фактора в формировании мышления индивидуума в условиях рыночной экономики 107

2.2. Особенности языковых процессов в современных СМИ 121

2.3. Эволюция «новояза» в публикациях экономического и социально-правового характера 140

2.4. Эволюция молодежного сленга в СМИ как отражение трансформации социально-правовых процессов в молодежной среде 152

2.5. Эволюционные явления в терминологии экономического и социально-правового содержания 165

Выводы к главе II 195

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 199

СПИСОК УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ 205

БИБЛИОГРАФИЯ 206

ПРИЛОЖЕНИЯ 227

Введение к работе

«В языке выражается вся жизнь народа, - писал Ф.И. Буслаев. Речь, теперь- нами употребляемая, есть плод тысячелетнего исторического движения и множества переворотов. Определить ее не иначе можно, как путем генетическим; отсюда необходимость исторического исследования» [Буслаев, 1941]. Буслаев, считал, что язык народа может претерпевать множество изменений и, следуя за И.И. Срезневским, выделял два периода в его развитии - древнейший и позднейший. Для древнейшего периода характерна сознательность в употреблении грамматических форм, в новейший период творчество в языке уже завершается, и сам язык оказывается организмом уже умирающим. Если в древнейший период важнейшей частью грамматики является «этимология» (морфология), то в позднейший период наступает господство синтаксиса.

Вслед за Гумбольдтом Буслаев высказывает мысль о том, что язык представляет собой цельный организм, который находится в процессе непрерывного развития. Он связывает развитие языка с развитием мышления, выдвигает положение о том, что язык не представляет собой замкнутое явление: «...язык служит нам для взаимной передачи мыслей. Поэтому следует знать, что представление, понятие, суждение и как выражаются они в слове для взаимного сообщения мыслей между говорящими» [Буслаев, 1959].

Таким образом, под эволюцией языка принято понимать развитие и изменение языка во времени. Анализ языка во времени уже больше века привлекает внимание лингвистов. В русской лингвистике вопросу исторического языкознания также посвящено немало исследований (И.А. Бодуэн де Куртенэ, Ф. де Соссюр, Э. Сепир, А.И. Смирницкий, А.А. Потебня, М.М. Покровский, Н.В. Крушевский, В.А. Богородицкий, В.М. Жирмунский, Ф.М. Березин, В.В. Виноградов, В.А. Звегинцев, Н.А.

5 Кондратов, А.А. Реформатский и другие). Ф. де Соссюр выдвинул тезис о том, что «в каждый данный момент речевая деятельность предполагает и установившуюся систему и эволюцию; в любую минуту язык есть и живая деятельность, и продукт прошлого» [Соссюр, 1933: 34].

Этот тезис положил начало изучению, пониманию языка как системы не только в его настоящем, но и прошлом, изучение языковых явлений в связи друг с другом, и в развитии одновременно, отмечая в каждом состоянии языка явления, уходящие в прошлое, и явления, нарождающиеся на фоне стабилизировавшихся, нормальных для данного состояния языка явлений.

В лингвистике понятие эволюции имело сложную и противоречивую историю. В XIX в., когда началось научное исследование языка, А. Шлейхер предложил применить методы, используемые в естественных науках и в лингвистических исследованиях [Шлейхер, 1873: 6]. Однако результаты такого подхода вызвали разочарование. Попытки самого Шлеихера отождествить развитие языков с появлением и исчезновением морфологических показателей [Шлейхер, 1852: 14, 30] продемонстрировали отсутствие у него глубокого понимания эволюции - разве мыслимо для естествоиспытателя заявить, что с момента возникновения жизни до, скажем, расцвета рептилий эволюция видов происходила путем развития полезных признаков, но что с этого момента биологическая эволюция превратилась в процесс накопления вредных изменений? Более того, попытки некоторых современников Шлеихера дать описание «сценария» возникновения языка вызвали недоумение серьезных ученых. Парижское лингвистическое общество приняло в 1866 г. решение запретить на своих собраниях рассмотрение работ о происхождении языка, и с того времени в течение более полувека лингвистика оставалась в основном эмпирической наукой.

В начале двадцатого столетия было сделано несколько интересных наблюдений, касающихся эволюции языка, но, к сожалению, эти идеи не

нашли своего продолжения. А. Мейе указал, что языки в основном развиваются в одном общем направлении [Bichakjian, 1988].

Вскоре после этого и, вероятно, независимо от А. Мейе лингвист и антрополог Э. Сэпир говорил о том, что языки подвержены непроизвольному движению (drift) и что «движение языка имеет направление» [Jones, 1987: 12]. Есперсен пошел дальше. Будучи истинным эволюционистом, он недвусмысленно показал, что языки становятся все более «эффективными» [Есперсен, 1964: 364]. Попытки доказывать какое бы то ни было превосходство современных языков юго-запада Европы, Греции и Индии над латынью, древнегреческим и санскритом соответственно были весьма рискованными: с одной стороны, это положение противоречило господствующим культурным стереотипам, а с другой, тезис о возрастании эффективности языка оказался труднодоказуемым. В наше время работы Л. Мейе интересуют преимущественно индоевропеистов, сэпировское понятие «движения языка» получает слишком вольную интерпретацию, а Есперсена вспоминают преимущественно в связи с другой его работой - «Грамматикой современного английского языка». Все попытки обратить внимание на его проницательность в понимании эволюции языка терпят неудачу.

В течение всего XX столетия в той или иной форме подчеркивается единство внутренней организации языков. С точки зрения этой концепции, в ходе развития языка происходит не просто изменение отдельных признаков, а замена одной системы, или набора правил, другой.

Сам по себе системный подход явился важным вкладом в лингвистику, но он привел к искаженному взгляду на язык. В отличие от биологов, которые признают в живых и вымерших организмах последовательные стадии эволюции видов, Соссюр и его последователи, от Якобсона до Хомского, так часто подчеркивали внутреннюю организованность синхронных состояний языков, что не сумели различить в типологическом пространстве лингвистических систем различные ступени процесса развития.

7 Вместо того чтобы увидеть в этих системах особые продукты процесса эволюции, они рассматривали языковые системы как проявления некоторой стоящей, за ними сущности (независимо от того, уникальна она или нет, является врожденной или приобретаемой), которую могут видоизменить жизненные случайности [Соссюр, 1931: 105, 111-112].

Для объяснения причин изменений языковых систем привлекалось множество факторов. В разное время доказывалось, что изменения вызываются противоречием между интеллектуальной, т.е. содержательной, и экспрессивной функциями языка [Якобсон, 1931: 333-336], противоречивыми потребностями языковой коммуникации, требующей наибольшей ясности выражения при минимуме усилий, одновременным влиянием нескольких социальных мотивов - быть понятым и в то же время проявить свою индивидуальность, противоречием между логикой юности и изобретательностью взрослых, а также непостоянством человеческой натуры. К концу двадцатого столетия, состояние разработки вопроса было таково: в центре лингвистических исследований находились формальные репрезентации языковых систем и столь же формальные описания переходов от одних систем к другим; при этом, однако, качественные характеристики исчезающих и вновь возникающих единиц не сравнивались, наблюдения над эволюцией лингвистических признаков не велись и следовательно, само понятие эволюции языка отсутствовало.

Язык - строго структурированная система, состоящая из многих подсистем, или подъязыков. Одним из них является язык СМИ, называемый также коммуникативным, или газетным языком.

Язык газеты (как и язык других СМИ) обладает огромными возможностями и сильнейшим влиянием на другие разновидности литературного языка и на общество в целом. Наш выдающийся лингвист Н.И. Конрад писал, что язык СМИ своими усредненными, стандартными значениями объединяет нацию. Плох не сам язык газеты как таковой. Язык

8 не виноват. Виноваты мы, носители языка, нерадиво, небрежно использующие его возможности.

Плюсы и минусы языка газеты хорошо иллюстрирует социологическое исследование читателей газет, проведенное в 1975 г. в Таганроге под руководством профессора Б. Грушина. Поразительные результаты дала психолингвистическая часть исследования. Суть эксперимента заключалась в том, что читателю (испытуемому) предъявлялось слово, и он сразу, не задумываясь, должен был включить его в любое словосочетание. Это позволяло выяснить, какое место в ряду ассоциаций займут те, что связаны с языком газеты [Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования, 2004: 262].

Оказалось, что для каждого третьего испытуемого газетная ассоциация была не только первой, но и единственной. Так, волна - не голубая, не морская, не соленая, но волна протеста, вносят не деньги в сберкассу, но рацпредложение, а слово вахта ассоциировалось, разумеется, с определением трудовая.

Интересно, что влияние газет на сознание читателей было скорее эмоциональное, суггестивное, чем рациональное. Так, слово реванш, как зафиксировано в протоколе эксперимента, определялось как что-то быстрое, круглое, хорошее; либерал - что-то слащавое, слюнявое, противное.

О чем говорят результаты эксперимента?

Они ясно показывают особенности языка газеты так называемого застойного периода. Если язык - это сетка отношений, через которую человек смотрит на мир, то можно сказать, что советский человек смотрел на мир через язык газеты. Язык народа в известной степени стал производным от языка газеты.

Общая особенность тоталитарного языка - его сильнейшая идеологизация, политизация. Язык не только выражает и оформляет идеологические, политические термины, положения, лозунги, но и оказывает

9 значительное влияние на процессы социализации личности, конструирования ментальносте, манипулирования общественным сознанием. В целом советский период характеризуется закреплением языковых и речевых норм, которые приобретают незыблемый, догматический характер, охватывают практически все сферы языковой жизни. В газетах это ведет к шаблонизации языка и речи, к господству книжной речи в ущерб разговорной, к преобладанию официоза.

Весьма характерен для этого периода тип автора, концентрирующего в
себе идеологические и политические устремления эпохи. В нем резко
выделяется лишь одна грань, явно гипертрофированная. Автор - человек
социальный, выражающий интересы партии, максимально

идеологизированный и политизированный, мыслящий общественными категориями. Индивидуальный подход к действительности, к речи, как правило, отсутствует. Коллективное мы полностью поглотило авторское я, что призвано было демонстрировать политическое единомыслие и отражалось в коллективных, обезличенных формах речи.

Период перестройки (1985-1991 гг.) знаменует резкое обновление языка газеты. После долгого господства однообразия, шаблона, унифицированности и официозности в газетах поражает прежде всего пестрота -языковая, стилевая, содержательная и идеологическая. Отмена цензуры, идеологических табу, строгих стилевых установок привела к раскрепощению традиционно нормированного языка. И многие процессы, происходившие в этот период в обществе и отраженные языком прессы, можно объяснить как реакцию на газетный язык недавнего прошлого, как отрицание его, отталкивание от него.

Общее направление изменений, которые получают дальнейшее развитие в современный период, можно определить как демократизацию языка СМИ. Возникает новый стиль выражения, характеризующийся свободой мышления и выбора языковых средств, отказом от стереотипов.

10 Резко расширяется газетный лексикон. В него вливаются разговорная речь, язык улицы, жаргоны. И, естественно, меняется тип автора. Публицист - это свободно (нередко радикально) мыслящий человек, выступающий от собственного имени, защищающий идеалы прогресса, демократии (речь идет, разумеется, о качественных газетах), реализующий себя в свободной, эмоциональной речи, лишенной по возможности штампов, особенно штампов предшествующего периода.

Отказ от старой стилистической системы сопровождается выдвижением нового стилеобразующего центра, перемещающегося в сторону языковой личности журналиста. Авторское я наряду с социальными гранями обнаруживает и личностные стороны - свойства конкретной личности. Спектр граней авторского я предстает как более богатый, разнообразный. Авторское я становится более мягким, человечным, раскованным. Позиция журналиста - позиция человека наблюдающего, размышляющего, но не вершащего суд. В структуре категории автора формируется тенденция к преобладанию в ней человека частного, что объясняется складывающимися новыми общественными идеалами. Можно полагать, что создание нового, точнее, обновленного языка -существенный вклад прессы в современную культуру.

Публицистический стиль является одним из самых «открытых» в системе функциональных стилей русского языка. Он открыт для элементов функционально-делового и научного стилей, в нем находят применение разговорные способы выражения и нередко используются художественные средства, в частности, образность. Но главной особенностью данного стиля является «чередование экспрессии и стандарта» [Костомаров, 1961], обусловленное функцией воздействия на адресата и функцией сообщения. В зависимости от преобладания либо экспрессии, либо стандарта в текстах массовой информации и можно выделить информационный и публицистический подстил и.

Свободное обращение с языком и расширение возможности синтагматического взаимного влияния находящихся рядом слов делают газетный текст благодатной почвой для возникновения новых языковых явлений, т.е. для языковых изменений. Здесь формируются новые способы употребления, оказывающие мощное воздействие на языковое сообщество и тем самым на современный русский литературный язык в целом.

Отзывчивость газетного языка на все новое позволяет использовать газету как материал для изучения живых процессов, происходящих в наше время в русском литературном языке. Однако при этом необходимо учитывать особенности журналистского обращения с языком.

Все эти свойства газетной речи позволяют считать ее отдельной разновидностью современного русского литературного языка. Факторы ее вычленения на фоне других разновидностей достаточно ясные. От научной и деловой речи ее отличает пониженная степень облигаторности употребления языковых средств и отсутствие качества условности языка, т.е. минимизации языковых средств и их лексических и грамматических характеристик. Свобода и отсутствие ограничений позволили В.Г. Костомарову называть газетную речь не «функциональным стилем», а «функционально-стилевым единством».

Итак, все факторы членения позволяют выделить газетную речь как отдельную разновидность литературного языка: они обеспечивают оппозиционные отношения с другими его разновидностями.

Объектом исследования является язык СМИ, предметом исследования - эволюционные явления, просматривающиеся в публикациях на экономические и правовые темы. В настоящей работе рассматриваются прежде всего коммуникативные цели в средствах массовой информации и в целом - особенности изменения языка СМИ.

В лингвистических, функционально-стилистических исследованиях, однако, обсуждение подобных целей по традиции с неизбежностью

12 заменяется обсуждением вопроса о функции той или иной подсистемы литературного языка, которая используется в определенной сфере деятельности. Одной из таких функциональных разновидностей является газетная речь.

Этот «стиль» имеет несколько разных названий (газетный стиль,
газетная речь, газетно-публицистический стиль, публицистический стиль), и
уже одно это говорит о неопределенности границ и сущности данной
подсистемы литературного языка. Определения газетной речи, которые
встречаются в современной стилистике, в том или ином виде повторяют то,
что было сформулировано в работах Г.О. Винокура, а позднее - в
исследованиях Д.Э. Розенталя и В.Г. Костомарова. В исследованиях А.Н.
Кожина, О.А. Крыловой, В.В. Одинцова отмечается, что газетно-

публицистический стиль обслуживает сферу политико-идеологических отношений, выполняет содержательно-информационную функцию и функцию убеждения, а в языке его наблюдаются сочетание стандартных и оценочно-экспрессивных элементов. Похожие характеристики газетной речи находим в работах по статистике английского и немецкого языков. (И.В. Арнольд, М.П. Брандес, Н.В. Муравьева).

Поскольку до известной степени функции проясняются в целях, в нашем случае функции газетной речи проявляются в целях коммуникантов, которые используют газетную речь. К основным коммуникативным целям относятся: 1) цель обращения; 2) цель сообщения/получения; 3) цель самовыражения. Конкретизация этих целей в СМИ возможна при одном условии: если мы будем исходить из цели деятельности и общения, которая в конечном счете и порождает особенности ситуации общения как понятия коммуникативного. Это естественно, т.к. функциональная разновидность речи - это такая подсистема литературного языка, которая обслуживает ту или иную сферу общения, которая, в свою очередь, формируется в той или иной сфере деятельности. При таком подходе неопределенность газетной

13 речи становится почти неизбежной, поскольку трудно вычленить сферу деятельности, которую бы она исключительно обслуживала. Между тем у газетной речи есть свои задачи - создания информационного поля общества в целом и каждого человека в отдельности. Эта сфера, в отличие от всех иных сфер, находится на особом уровне: сфера массовой информационной деятельности так или иначе соотносится со всеми остальными сферами, отражает их и, в свою очередь, влияет на них.

Но своеобразие и сложность языка СМИ создается не только ситуацией общения, но и особым положением газетной речи в системе литературного языка (М.С. Гус, В.Г. Костомаров).

Отмечено, что в последние десятилетия положение газетной речи в стилистической системе русского языка стало еще более сложным, «размытым», чем это было прежде. Это объясняется тем, что обособленность, отдельность литературного языка как основной формы национального языка была коммуникативным законом для СМИ. Газетная речь оставалась в рамках литературного языка и более того - в рамках так называемых книжных стилей [Муравьева, 2002: 81-82].

Специфика газетного языка, по мнению Г.Я. Солганика, заключается в его двойственности: с одной стороны, газетный язык входит в сферу массовой коммуникации, с другой - в газетно-публицистический стиль в системе функциональных стилей современного русского языка [Солганик, 1996: 14].

Таким образом, сегодня вряд ли существует единый стилевой принцип газетной речи. В СМИ происходит языковая подстройка, подстройка приемов и языковых средств под реалии современности.

Актуальность диссертационного исследования определена тем, что язык СМИ дает богатый материал для наблюдения за эволюционными процессами прежде всего в лексическом составе языка. Как известно, словарный состав языка непосредственно связан с действительностью и ее

14 осознанием в обществе. По мере того, как происходят эволюционные процессы в обществе, изменяется и словарный состав языка. Следовательно, актуальным является исследование видоизменения лексической, терминологической системы русского языка, и конкретно - языка СМИ экономической и социально-правовой тематики как реакции на перемены в жизни общества. Как и любой ярус языковой структуры, лексика представляет собой систему. Однако именно в лексике установить ее даже в статике, а тем более - в динамике, наиболее трудно, поскольку «факты» словаря неисчислимы и пестры. Лексика - наиболее конкретный сектор языка, а чем менее официальна абстракция, тем труднее понять ее как систему. Выстроить системность лексического содержания публикаций экономической и правовой тематики тоже входит в задачи нашего диссертационного исследования. В теоретическом плане наша работа предполагает необходимость глубинного изучения газетной речи, текстов СМИ экономического и правового содержания и их понимания через метод описания, а также уточнения семантического объема слова в разных контекстах.

Научная новизна исследования обусловлена необходимостью дальнейшего развития описательного метода и систематизации языкового материала с позиции эволюционного процесса через описание пластов лексической системы в текстах СМИ экономической и социально-правовой тематики, отражающих эволюционное развитие языка СМИ. Выявить специфику газетной концептосферы в определенной степени позволяет исследование средств выражения коммуникативности, терминологической системы языка СМИ, природы заимствований, отражающих специфику газетной речи.

Цель исследования - на материале газетных публикаций экономического и правового содержания выявить и описать эволюционные изменения в лексической системе языка СМИ, входящей в концептосферу

15 коммуникативного пространства средств массовой информации и актуального состояния языка СМИ.

Цель исследования определила его конкретные задачи:

  1. Показать, что в языке СМИ на основе эволюционных изменений словарного состава и стилистической перестройки языка СМИ сформировались новые речевые законы и соотношения основных форм национального языка.

  2. Выявить компоненты лексической системы языка СМИ и установить признаки, видоизменяющие эту систему.

  3. Представить материал в виде системы особенностей газетной речи, видоизменяющихся под влиянием различных речевых подсистем национального языка, связать эти изменения с теорией функциональных разновидностей литературного языка, выявив коннотативную семантику газетного слова.

  4. Вскрыть содержание принципов газетной речи, особо остановившись на взаимовлиянии эволюционных процессов в развитии общества и языка.

5. Выявить языковые системы, которые подвергаются наиболее
значительным изменениям, что приводит к развитию новой семантики,
актуализируемой в текстах СМИ экономической и правовой тематики.

Положения, выносимые на защиту:

  1. В результате эволюции языка, к которому в последние десятилетия добавилась экспансия английского языка, возникла любопытная, но никак не уникальная ситуация, которая в лингвистике называется диглоссией (греч. двуязычие), т.е. сосуществование двух форм одного языка, распределенных по разным сферам употребления. Рядом с обыденным русским языком существует и активно развивается активная его разновидность - язык СМИ.

  2. Тексты СМИ демонстрируют новое отношение к основным правилам речевого поведения: от точности к приблизительности, от изобразительности к оценочное, от единообразия к раскованности, от речевой свободы к

речевой анархии и т.п. СМИ сегодня подвержены речевой моде, которая проявляется в том, что заимствованная лексика теснит исконную (и даже заимствованную, но освоенную ранее), чужие языки, трансформируют грамматические, а в некоторых случаях и фонетические законы русского языка.

Следование речевой моде проявляется и в том, как журналисты используют фразеологический фонд языка. Создается «новая фразеология», выражающаяся в преобразовании устойчивого сочетания, часто на основе почти произвольной игры со словом, не получающей смыслового оправдания.

Это очевидное движение от экспрессемы к штампу, приведшее в конечном счете к возникновению такого языкового явления, как «новояз», свидетельствует о противоречии между лингвистической и нелингвистической реальностью и отражает социально-экономические и правовые изменения в нашем обществе.

  1. Несмотря на жанрово-стилистические различия, газетная речь в целом отвечает основным стилевым принципам функционирования в ней языковых средств и потому обладает достаточной целостностью и единством. Разные газетные жанры реализуют в лингвистических средствах открытую оценочность, функцию воздействия, переплетенную с информативной, осуществляют сопряжение экспрессии и стандарта как основной стилистический принцип речи, отражающий механизмы эволюции языка СМИ.

  2. Язык - не только знаковая система, приспособленная к передаче сообщений, но и компонент сознания человека, участвующий в «сотворении мира знаний». В.Н. Телия выделяет и особый тип мышления -лингвокреативный [Телия, 1966].

Лингвокреативное мышление имеет двоякую направленность: с одной стороны, оно отражает окружающую человека действительность, с другой

17 стороны, самым тесным образом связано с наличными ресурсами языка. В процессах лингвокреативного мышления большую роль играют различного рода ассоциации. Собственно языковое сознание путем трансформации прежде всего языковой, оперирует ассоциациями, возникающими на базе понятий уже закрепленных в данном языке в форме значений. В последние десять лет в языке СМИ снова начинают использоваться многие устаревшие слова, которые в ходе эволюционного развития языка наполняются новым смыслом.

5. Специфика отражения действительности в языке, в том числе и языке СМИ, особенно четко проявляется в социальных терминосистемах. Термины существуют не просто в языке, а в составе определенной терминологии. Если в общем языке слово может быть многозначным, то, попадая в определенную терминологию, оно приобретает однозначность. Для того чтобы дефиниция была точной и отражала все системные связи термина в терминосистеме, необходимо помнить о том, что значение слова и термина всегда складывается из составляющих, которые в лингвистике обозначаются как «семы». Важнейшую роль в организации значения слова играют архисемы, поскольку они образуют уточняющие, дифференциальные семы, которые и создают индивидуальность значения слова. Семная структура значений терминов носит иерархический характер.

Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что разрабатываемый в ней круг вопросов, связанных с изучением эволюции языка СМИ в публикациях социально-экономического и правового характера, способствует развитию исследований, направленных на изучение языка современных СМИ, который за последние десять лет претерпел значительные изменения в лексическом составе и отличается определенной «размытостью», включением в его состав жаргонизмов и просторечия, на изучение семантики дуализмов, бинарных оппозиций как составляющих компонентов лингвистической реальной действительности. Результаты

18 исследования значимы в плане разработки актуальных проблем языка СМИ, а также социолингвистики, психолингвистики, этнолингвистики, лингвистического анализа -текста; они являются дополнением к теории функциональных стилей и стилистических ресурсов речи.

Практическая ценность исследования. Полученная в ходе диссертационного исследования информация может быть использована при проведении спецкурсов и спецсеминаров по практической журналистике, социолингвистике, лингвистической стилистике, психолингвистике, написании дипломных и курсовых работ по языку СМИ, а также в качестве исходного материала для исследования процессов эволюции в языке СМИ.

Методы исследования. В настоящей работе для достижения поставленных задач использовались оппозиционный, описательный, сопоставительный методы, элементы стилистического анализа и лингвистического анализа текста, аналитический метод и метод сплошной выборки.

Материал исследования. Основу работы составили материалы региональной и центральной прессы за периоды, давшие толчок эволюционным процессам в языке СМИ, а также материалы академических словарей: русского языка, заимствованных слов; слов-терминов. Изучено и систематизировано более шести тысяч примеров.

Апробация исследования осуществлялась на Международных (Луганск, 2005) Всероссийских (Санкт-Петербург, 2004) и региональных конференциях по вопросам языкознания и практической журналистики; на межвузовских Державинских чтениях в ТГУ имени Г.Р. Державина (2003-2004 гг.) и научно-методических конференциях Тамбовского института повышения квалификации работников образования (2004 г).

Результаты исследований использовались в лекционных курсах и на семинарах по дисциплинам: «Общее языкознание», «Стилистика русского языка», «Теория журналистики» (Институт филологии Тамбовского

19 государственного университета им. Г.Р. Державина); в курсах повышения квалификации журналистов редакций газет «Тамбовский курьер» и «Наш город Тамбов».

Основные положения диссертации изложены в шести публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения. Общий объем работы составляет 231 страницу, библиография включает 271 источник.

Специфика понятия языка СМИ в контексте истории России XX века

По определению, данному в энциклопедическом словаре «Русский язык», «язык - стихийно возникающая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков, служащая для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире. По признаку способности выражать отвлеченные категории мышления (понятие, суждение) и связанному с этой способностью свойству дискретности (внутренней членимости сообщений) язык качественно отличается от того набора сигналов, с помощью которых передаются реакции на ситуации и регулируется поведение животных в определенных условиях. Владение языком составляет одну из важнейших черт, выделяющих человека из мира животных. Язык есть в одно и то же время условие развития и продукт человеческой культуры» [Филин, 1979: 421].

А.А. Реформатский определяет язык как «важнейшее средство человеческого общения. Без языка человеческое общение невозможно, а без общения не может быть и общества, а тем самым и человека. Без языка не может быть и мышления, т.е. понимания человеком действительности и себя в ней» [Реформатский, 1998: 15].

В отечественной литературе весьма распространены взгляды, согласно которым развитие языка целиком подчинено историческому движению общественных формаций. В этом плане история России XX века представляет собой интереснейшее явление: в течение одного столетия в ней просматривается сразу несколько общественных преобразований - от империализма через революционные потрясения к социализму и. к постсоветскому обществу. Нет сомнения, что язык тесно связан с обществом; в своем функционировании и историческом движении он определенными средствами отражает многостороннюю жизнь общества. Однако связь языка с общественными процессами и формациями не так прямолинейна, как это выглядит на приведенной выше словесной схеме чередования исторических эпох. Народ, волей истории живущий поочередно в разных общественных формациях, не имеет для каждой из них особого языка; последний не лишается своего тождества, несмотря на то, что обслуживает эти формации. Разумеется, язык изменяется и развивается, и на каком-то этапе своего исторического развития даст повод говорить о его качественно новом историческом состоянии. Но это его качественное состояние обусловливается не его принадлежностью именно к данной формации, хотя ее влияние на многие стороны языка, в том числе и на его структуру, будет несомненным. «...Язык, рассматриваемый в два последовательных момента истории, - писал Е. Косериу, - не является ни совершенно другим, ни в точности тем же самым» [Косериу, 1963: 343]. Для понимания такого неоднозначного отношения языка и общества необходимо учитывать двойственность, антиномичность структуры языка. «Эволюция языка содержит в себе три взаимосвязанных составляющих этого исторического: его изменение, развитие и совершенствование» [Гречко, 2003: 109]. Однако в литературе нет однозначного понимания этих категорий, четко не определены их содержание и отношения. Не претендуя на окончательное выяснение содержания и взаимоотношения этих понятий, укажем на некоторые разграничительные их признаки. По отношению к языку данные термины приобретают индивидуальные, специальные смыслы.

Общепринято мнение, что лексика относится к внешней структуре языка, тесно связанной с процессами, явлениями, событиями жизни общества. Однако и лексика языка включает исторически сформировавшееся ядро, обозначающее такие предметы и явления внешнего и внутреннего мира человека, которые всегда сопутствуют жизни его и общества. Разумеется, этот костяк лексики, или внутренний словарный фонд, не остается неизменным. Но он изменяется весьма медленно; даже изменения фонетической и грамматической сторон языка могут опережать по своим темпам изменение словарного фонда. Правда, надо заметить, что при внешнем тождестве одних и тех же слов различных исторических эпох меняются их значения, содержание и смыслы. Для людей разных исторических эпох содержание и смыслы таких, например, слов, как «небо», «звезды», «Земля», «Солнце», «Луна», «мир», «государство», «власть», «правда», «суд», «воля», «труд», «мысль», «гром», «гроза», «туман», «роса», «землетрясение» и многие другие не были одинаковыми. Кроме того, мы должны учитывать, что все происходящее в обществе непосредственно отражается и закрепляется в языке, в различных текстах, документах, произведениях, по которым и современники, и будущие поколения узнают и судят о происходившем [Соссюр, 1977: 343-344].

Эволюция газетных жанров в языке СМИ

Рассматривая эволюционные процессы в языке СМИ, необходимо в первую очередь рассмотреть такое явление, как эволюция жанров в газетных публикациях, т.к. они напрямую связаны между собой.

В газете все жанры делятся на две группы, сильно различающиеся по характеру языковых средств. И если несовпадающие жанры научной и деловой речи можно из-за их единичности считать периферийными для этих типов речи, то в газетной обе группы равноправны и равноценны. При этом они выступают одновременно в одном номере газеты, но только на разных полосах. Получается, что газетная речь и по жанровому показателю противопоставлена научной и деловой вместе взятым: для них он нерелевантен (для выделения каждой из них в отдельную разновидность), но релевантен для различения научной и деловой, с одной стороны, и газетной -с другой. Трудность, однако, в том, что предположение (допущение) о необходимости внутренней однородности системной организации ЯЗЫКОВЫХ средств в любой разновидности оказывается неправомерным - по крайней мере по отношению к газетной речи.

Итак, две группы газетных жанров можно обозначить как строгие и нестрогие. Различаются они по преобладающей функции: если это информативная - жанры строгие (группа 1), если это функция воздействий (она обычно сочетается с эстетической в газете) - жанры нестрогие (2-я группа). Когда В.Г. Костомаров в книге «Русский язык на газетной полосе» говорил о конфликте тенденций к экспрессии и стандарту как общем признаке газетной речи, то, видимо, он опирался на это членение на две группы. Оно, в свою очередь, объясняется различием преобладающей функции (функций).

В целом можно сказать, что в жанрах первой группы строгих преобладают книжно-письменные и общелитературные средства, и это, несмотря на обозначенные различия по факторам членения между научной и деловой речью, с одной стороны, и газетной - с другой, сближает все три типа речи по языковым средствам друг с другом.

Жанры же второй группы набором и организацией языковых средств противопоставлены всем им трем вместе взятым: в газетных жанрах второй группы, нестрогих, преобладают общелитературные средства, книжно-письменные представлены незначительно, зато велика роль экспрессивно-выразительных средств разной природы: разговорных и внелитературных. Эта группа близка к художественной речи - с оговоренными выше отличиями. Все же грань между жанрами первой и второй групп может стираться - причем движение одностороннее: жанры второй группы могут слиться в своих языковых средствах с жанрами первой. Все дело в том, что в борьбе экспрессии и стандарта побеждает стандарт: от частого повторения острота экспрессии убывает. Актер Павел Любимцев, ведущий на НТВ «Путешествия натуралиста», заметил: «Со временем острота восприятия проходит». К этому надо добавить, что в первую группу попадают и документы, и научные тексты в непреобразованном, первоначальном виде, т.е. на газетной полосе может быть представлена непосредственно и научная, и деловая речь. Они приобретают характер цитации, только когда обрамляются речью собственно газетной, а это происходит не всегда. Нетрудно догадаться, что стандарт и клишированные, штампованные обороты речи -принадлежность текстов первой жанровой группы. Яркий пример: продвижение в направлении достижения соглашения («Правда»).

Исторически активными оказались жанры второй группы - нестрогие, Начиная с 1985 г. они деятельно вытесняют жанры первой группы с первой газетной полосы, где те традиционно располагались. Конечно, многое зависит от характера газеты и вкусов ее руководителей (например, в «Московском комсомольце» первая полоса «пала» раньше других изданий). Сейчас и жанры первой полосы пишутся «золотыми перьями», которым заведомо чужд «канцелярит».

Роль языкового фактора в формировании мышления индивидуума в условиях рыночной экономики

Будучи в первую очередь средством выражения и сообщения мыслей, язык непосредственно связан с мышлением. Единицы языка (слово, предложение) послужили основой для установления форм мышления (понятия, суждения). Связь языка и мышления трактуется в современной науке по-разному. Наиболее распространена точка зрения, согласно которой мышление человека совершается только на базе языка и в какой-либо иной форме осуществляться не может, поскольку абстрактные понятия, лежащие в основе человеческого мышления, могут быть выражены только словами.

Имеется, однако, и иная точка зрения, определяющая словесное мышление только как один из типов человеческого мышления, хотя и важнейший, но сосуществующий с другими типами. Результаты научных наблюдений врачей, психологов, физиологов, логиков и языковедов показывают, что мышление осуществляется не только в абстрактно-логической сфере, но и в ходе чувственного познания - материалом образов, памяти и воображения. Анализ мышления обнаруживает, что качественные различия форм отражения действительности, осуществляемые психикой человека, отнюдь не препятствуют их связи и кооперации при решении мыслительных задач, а, напротив, весьма часто содействуют их успешному разрешению. Абстрактное и чувственное не разделены непроницаемой стеной. Всякое чувство основывается на обобщении, в противном случае оно утратило бы качественную определенность.

В силу самой природы человека язык изначально связан с мышлением именно как общественное явление. И в сущности языка, и в сущности мышления заложена тяга к. общественному бытию. Социальная природа человека есть его внутреннее свойство. «...Поскольку человек есть животное общественное - в этом специфика его характера, - поскольку другой ему нужен не для защиты, оказания помощи, воспроизведения, сохранения жизненных привычек (как некоторым видам животных), а потому, что он возвышается до осознания Я, а Я без Ты представляется его рассудку и чувству бессмыслицей, - то в его индивидуальности (в его Я) одновременно освобождается индивидуальность его общества (его Ты). Следовательно, нация также является индивидом, а отдельный человек - индивидом индивида» [Гумбольдт, 1984: 383]. Соответственно язык, полагает Гумбольдт, вызван к жизни не столько внешними целями общения, сколько внутренней потребностью человечества. Потребности мысли и пробуждающегося самосознания могут быть удовлетворены лишь путем социализации «в общепринятых формах нашей чувственности», т.е. с помощью языка как средства социализации, и при условии, что человек «свое мышление поставит в связь с общественным мышлением» [Гумбольдт, 1985: 51]. Между общественной природой языка и общественным мышлением, а также социально направленным индивидуальным мышлением существует непосредственная связь. Она обосновывается Гумбольдтом следующим образом: «в самой сущности языка заключен неизменный дуализм, и сама возможность говорения обусловлена обращением и ответом. Даже мышление существенным образом сопровождается тягой к общественному бытию, и человек стремится, даже за пределами телесной сферы и сферы восприятия, в области чистой мысли, к «ты», соответствующему его «я»; ему кажется, что понятие обретает определенность и точность, только отразившись от чужой мыслительной способности. Оно возникает, отрываясь от подвижной массы представлений и преобразуясь в объект, противопоставленный субъекту.

Похожие диссертации на Эволюция языка средств массовой информации в публикациях экономической и социально-правовой тематики