Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Конструкции со словами "как", "какой" в современном русском языке Макарова Раиса Сергеевна

Конструкции со словами
<
Конструкции со словами Конструкции со словами Конструкции со словами Конструкции со словами Конструкции со словами Конструкции со словами Конструкции со словами Конструкции со словами Конструкции со словами
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Макарова Раиса Сергеевна. Конструкции со словами "как", "какой" в современном русском языке : 10.02.01 Макарова, Раиса Сергеевна Конструкции со словами "как", "какой" в современном русском языке (Структурно-семантический и функциональный аспекты) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 Ростов н/Д, 2005 142 с. РГБ ОД, 61:06-10/59

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические основы исследования. История вопроса. Терминосистема, используемая в работе 11

1.1. История изучения местоименных слов «как», «какой», их функций в лингвистической литературе 11

1.2. Дефиниции слов «как», «какой», представленные в толковых словарях русского языка 22

1.3. Терминосистема, используемая в работе 33

Выводы 44

Глава 2. Основные функции слов «как», «какой» в простом предложении 45

2.1. Синонимичные и изофункциональные конструкции со словами «как», «какой» в простом предложении 45

2.2. Конструкции со словами «как», «какой», образованные по устойчивым моделям 58

2.3. Слова «как», «какой» в составе коммуникативов 63

2.4. «Как», «какой» в аналитических сочетаниях частиц 74

2.5. Сочетаемость слов «как», «какой» с разными частями речи 91

Выводы

Глава 3. Основные функции слов «как», «какой» в сложном предложении 97

3.1. СПП с синонимичными и изофункциональными «как», «какой» в придаточной части 97

3.2. Связующие функции слов «как», «какой» в СПП обстоятельственного типа 108

Выводы 117

Заключение 120

Библиография 126

Введение к работе

Актуальность исследования.

Проблема синонимии, изофункциональности, когнитивная проблема выбора языковых единиц в процессе речевого общения находится в центре современных исследований. В данной работе исследуются функции однокоренных местоименных слов «как», «какой» в составе простых, сложных предложений, их системные связи, обнаруживающиеся в сфере реализации их коммуникативных функций, которые в работе описаны в русле новейших лингвистических тенденций с учетом экспансионизации языкознания в область других наук (психологии, философии), экспланаторности описания языковых явлений в русле антропоцентризма и эгоцентризма.

Конструкции с «как», «какой» широко распространены в русской книжной и разговорной речи, используются в большом спектре коммуникативных ситуаций, часто в идентичных условиях употребления, что определяет необходимость их комплексного системного описания с учетом лингвистических и экстралингвистических факторов.

Актуальным для данного исследования считаем использование в качестве языкового материала художественных текстов и разговорной речи.

Объектом исследования являются конструкции со словами «как», «какой» в коммуникативно-прагматическом пространстве речевой реализации.

Предметом исследования является проблема сходства и различия функции однокоренных местоименных слов «как», «какой», их синонимии и изофункциональности в современном русском языке, а также их полисемантичное.

Научная новизна состоит в системном описании конструкций со словами «как», «какой» в русле сопоставления их коммуникативно-функциональных особенностей с учетом антропоцентрического когнитивного подхода. Впервые данные конструкции исследуются в плане сопоставления потенциально заложенных в них функций, выявлены их модели, представлены типы и разновидности их речевой реализации, обнаружена гибкость семантики данных конструкций, обусловленная местоименным, абстрактным значением слов «как», «какой»; закрепленность за каждым из них омокомплекса функциональных значений.

Выход за рамки изучения конструкций только с одним из местоименных слов позволяет рассмотреть единицы языка в их системных связях и отношениях с учетом их коммуникативно-функциональных потенций, их синонимики и изофункциональности, что создает возможность приблизиться к решению проблемы выбора языковых единиц в процессе речевого общения.

Цель исследования - представить системное сопоставительное описание конструкций со словами «как» и «какой» и особенностей их речевой реализации в простом, сложном предложениях, аналитических сочетаниях, коммуникативах.

Реализация данной цели предполагает решение следующих задач:

  1. Выявить потенциальные возможности конструкций со словами «как», «какой» в русле их коммуникативно-функциональных характеристик и формирования функциональных омокомплексов слов «как», «какой».

  2. Установить, в каких семантико-синтаксических конструкциях простых и сложных предложений разных типов функционируют слова «как», «какой» в разных условиях коммуникативного общения, а также условия их вариативности и возможной замены.

  3. Определить сферу синонимии и изофункциональности конструкций со словами «как», «какой» в простом и сложном предложениях.

  4. Выявить круг конструкций со словом «как», несинонимичных и не изофункциональных конструкциям со словом «какой».

  5. Показать роль абстрактности местоименных значений слов «как», «какой» как основы гибкости синтаксической семантики конструкций с этими словами.

Поставленные задачи определили принципы отбора материала и методы его исследования.

Конструкции со словами «как», «какой» характерны как для диалогической, так и монологической речи. Для анализа материалом послужили тексты художественных произведений XIX - XX вв., а также записи разговорной речи. Отбор произведений определялся их тематикой и учетом представленности в материале различных моделей конструкций со словами «как», «какой». Общая картотека выявленных контекстов составляет 3000 примеров.

Основными методами для решения поставленных задач послужили:

метод лингвистического наблюдения и описания;

приемы метода сопоставительного анализа;

метод трансформационного анализа.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней полно и всесторонне описаны конструкции со словами «как», «какой» и по всем параметрам сопоставлены друг с другом, представлен системный анализ данных конструкций с позиций коммуникативно-функциональной лингвистики, выявлены семантические возможности и структурные особенности конструкций данной категории, описан их переходный характер.

Результаты исследования представляют собой известный вклад в описание грамматической системы русского языка. В работе содержится новый материал, который может быть использован в дальнейшем исследовании конструкций с местоименными словами, выполняющими существенную роль в формировании семантической структуры предложения, в развитии теории коммуникативной грамматики; для решения когнитивной проблемы выбора языковых единиц в процессе речевого общения.

Практическая ценность работы заключается в том, что результаты ее могут быть использованы при чтении курсов современного русского языка, стилистики, спецкурсов по коммуникативно-функциональному аспекту местоименных слов, в преподавании русского языка иноязычной аудитории, а также в лексикографической практике. Положения, выносимые на защиту:

1. Слова «как» и «какой» (каждое из них) представляют

собой функциональные омокомплексы, обладая

полифункциональностью как в простом, так и сложном предложениях. Эти слова активно употребляются как в связующей, текстообразующей функции, так и экспрессивно-эмоциональной. Анализ омокомплексов

«как», «какой» показал, что местоименный и вопросительный характер их семантики позволяет контексту актуализировать в них разные семы: вопросительности - в вопросительных простых конструкциях, указательную, дейктическую, интенсифицирующую в придаточных сложноподчиненного предложения.

2. Слова «как» и «какой», в силу родственности своего

происхождения и обладания отвлеченной местоименной семантикой, можно квалифицировать как местоименные слова и обнаружить в процессе их функционирования:

  1. возможность их синонимической замены;

  2. их изофункциональность. Они различаются лишь зависимостью от разных форм одной части речи, либо от разных частей речи, но содержат общий, актуализируемый данными словами семантический признак (вопросительности, дейктичности, интенсификации и др.).

3. Слово «как», в отличие от «какой», в силу своей неизменяемости и относительной грамматической свободы сочетаемости легко переходит в другие неизменяемые части речи - союзы и частицы. «Какой» лишь иногда приобретает близкое к частице значение.

4. «Какой» и особенно «как» легко осложняются частицами, вносящими коррективы в их семантику, что усиливает экспрессивность высказываний с данными словами и еще раз свидетельствует об аналитическом характере репрезентации их значения, а также об их фразообразующих возможностях. Данные слова очень часто используются в составе коммуникативов, соответствующих особой самостоятельной синтаксической единице либо представляющих собой часть высказывания и вносящих в него элемент экспресии и эмотивности.

5. Общее в семантике исследуемых слов свидетельствует об экономии при их использовании речемыслительных усилий, позволяющей

говорящему употреблять оба слова в одних и тех же функционально-семантических целях и осуществлять соответствующий иллокутивному замыслу выбор языковых единиц.

В качестве методологической основы исследования использованы идеи академика Льва Владимировича Щербы о сходстве значений и функции признаковых слов наречного и именного характера, т.е. об их системных связях и отношениях; а также идеи В.В. Бабайцевой о переходности и синкретизме синтаксических единиц, используемых в работе при анализе синкретичных по своей семантике конструкций.

Диссертационное исследование прошло апробацию на межвузовских и региональных научных и научно-практических конференциях 2004 - 2005 гг. Результаты работы докладывались на заседаниях кафедры русского языка и культуры речи Ростовского государственного педагогического университета.

История изучения местоименных слов «как», «какой», их функций в лингвистической литературе

В индоевропеистике местоимениями называются изменяемые (склоняемые) указательные слова, употребляемые только в функциях имен. Однако, исследователями разных языков очень часто местоимениями называются не только указательные склоняемые слова, но все указательные слова, выступающие в таких же функциях, как и индоевропейские собственно местоимения. В таком же расширенном понимании употребляется термин местоимение в большинстве типологических работ.

Термины, выражающие в разных языках содержание понятия местоимение, восходят большей частью к античным грамматическим терминам - греческому ant-onymia или латинскому ргопотеп, которыми обозначались слова, используемые в качестве заменителей имен /Виноградов, 1947/. В.В. Виноградов отмечает, что в современных западных языках либо сохранены классические термины (прежде всего латинский), например франц. ргопот, англ. pronoun, либо употребляются их калькированные переводы, например русское местоимение; в немецком значение термина несколько расширено: Furwort - заместитель слова (дословно за слово).

Семантическое своеобразие местоимений давно осознается лингвистами, но на вопрос о том, в чем именно оно заключается, разные лингвисты отвечали и отвечают по-разному. Надо отметить, что практически любой из предложенных вариантов содержит долю истины, освещая тот или иной аспект местоименного значения и вытекающего из него особенностей функционирования местоимений в речи. Одни ученые сущность местоимений видят в их лексическом значении (в том, что эти слова не называют понятия, а лишь указывают на них), другие - в их функции (в том, что эти слова замещают знаменательные слова), третьи ученые одинаково важным считают обе упомянутые возможности.

Самые широкие разногласия в истории лингвистики вызвал вопрос о том, имеют ли местоимения лексическое значение. Как указывает О.Н. Селиверстова, на этот вопрос были даны три основных ответа: местоимения не имеют лексического значения, что и составляет их специфику; местоимения не имеют постоянного значения, оно меняется в каждом акте речи; местоимения не отличаются от других языковых знаков в плане неустойчивости, непостоянства значения; их своеобразие в том содержании, которое заключено в этом значении /О.Н. Селиверстова, 1988/.

В большинстве работ подчеркиваются семантические особенности местоимений: «Местоимения - это слова, конкретное реальное значение которых определяется всецело ситуацией. Неограниченная возможность самых разнообразных конкретных значений в местоимениях приводит к тому, что в отрыве от данной ситуации они обладают всеобщностью значения» /Ашнин, 1948, II. В академической грамматике русского языка -60 дается следующее определение местоимений: «Среди знаменательных резко выступает небольшой разряд местоимений, т. е. таких существительных, прилагательных, отчасти наречий и числительных, которые в сущности не называют никаких категорий лиц, предметов, качеств или чисел, а лишь тем или иным способом указывают на них». В этой же книге подчеркивается отличие местоимений от имен, ибо свое определенное конкретное значение местоимения получают только в связной речи /Грамматика русского языка, 1960, 26, 385/.

О.Н. Селиверстова также отмечает, что при анализе местоимений большинство лингвистов в явной или неявной форме учитывают многослойность местоименного значения. Данная особенность местоимений, являясь следствием гетерогенноси разных слоев местоименного значения, привлекла внимание Л. Блумфилда, который выделил следующие пласты семантики:

1) элемент значения, совпадающий с классовым значением тех лингвистических форм, вместо которых выступает данное местоимение, а именно: субстантивность, адъективность, число;

2) элемент значения, не присущий соотносимому с местоимением формальному классу и не позволяющий местоимению замещать все лингвистические формы, относящиеся к данному классу;

3) элемент значения, который «складывается из обычных условий, при которых совершается замена» /Bloomfield, 1945/.

Итак, согласно академической грамматике русского языка, местоимения «обозначают, не называя», следовательно, еще более трудной представляется проблема значения вопросительных местоимений, т. к. они даже и не обозначают, т. е. не указывают на объект, не замещают его. Так, К.Е. Майтинская отмечает у вопросительных местоимений «негативный характер указания», и даже говорит, что вопросительные местоимения «указывают на лица и предметы ... в виде вопроса» /К.Е. Майтинская, 1969, 215/. В русской грамматике 1980 говорится, что «вопросительные местоименные слова обозначают то, о чем спрашивается».

Синонимичные и изофункциональные конструкции со словами «как», «какой» в простом предложении

Выявляя функциональное сходство слов «как», «какой», следует отметить, что в большинстве случаев, выступая в роли частиц-интенсификаторов, данные слова представляют собой функциональные синонимы: при замене одного слова другим не меняется смысл высказывания, как не меняется его строй. Мы наблюдаем сочетаемость данных слов с разными частями речи и их формами. «Как» сочетается с наречием, кратким именем прилагательным, а также с глаголом; «какой» - с именем существительным и полным именем прилагательным.

Попробуем трансформировать предложения, заменяя «как» на «какой»:

«О, как задорно (с каким задором) щелкают выстрелы, - думала она (Лара)» /Б. Пастернак. Доктор Живаго/;

«О, как живо (с какой живостью) она (Лара) вдруг все это опять ощутила» /Б. Пастернак. Доктор Живаго/;

«Боже мой, как страшно (какой страх), опять стучат!» /Б. Пастернак. Доктор Живаго/;

«Люди! - засмеялся толстый пассажир. - Как вы смешны и беспомощны! (какие вы смешные и беспомощные)» /А. Аверченко. Гордиев узел/.

В данном случае налицо функциональные синонимы, ибо возможна замена слова «как» словом «какой» в одном и том же тексте (при замене лексически близких наречий краткими прилагательными или существительными, однокоренными с ними). Синонимика слов «как», «какой» наблюдается и в случаях возможности их замены в конструкциях, где меняются лишь формы, подчиняющих их слов (краткая форма прилагательного на полную - и наоборот полная на краткую):

«Какие красивые цветы» и «Как красивы цветы».

Перечень предложений, в которых слово «какой» легко заменяется его функциональным синонимом «как», может быть продолжен. Анализ языкового материала позволяет сделать вывод, что именно конструкции с «какой» чаще заменяются конструкциями с «как», чем наоборот. Видимо, это происходит, в первую очередь, из-за различий возможности изменении грамматической формы данных слов (ведь слово «как» -неизменяемая часть речи, а «какой», как и прилагательное, всегда согласуется с тем словом, с которым сочетается) и, следовательно, из-за особенностей их сочетаемости с другими частями речи, которые определяются их морфологическими и синтаксическими свойствами. Изменяется при сохранении функций контекст их употребления. Местоименное слово «как» зависит от глаголов, наречий и кратких прилагательных, то есть от слов неизменяемых или ограничено изменяемых, их употребление в такой функции ограничено, количественно мало; «какой» - зависит в данной функции от изменяемых слов, с которыми оно согласует свои формы падежа, числа, рода. В том случае, когда в языке нет соответствующих по семантике и производящей основе слов, от которых могут зависеть формы и слова «как», и слова «какой», они несинонимичны и не изофункциональны т.е. замена их невозможна в силу их грамматических особенностей и особенностей их семантики - «какой» имеет отношение к признаку предмета, лица; «как» - к признаку, связанному с качеством действия, состояния.

СПП с синонимичными и изофункциональными «как», «какой» в придаточной части

Слова «как», «какой» широко используются в сложноподчиненных предложениях (изъяснительных, определительных, местоименно-соотносительных уступительных в роли союзных слов). В изъяснительных сложноподчиненных предложениях слова «как», «какой» частично сохраняют свою дейктическую функцию, это характерно для изъяснительно-вопросительных сложноподчиненных предложений, когда на первый план и в том и в другом слове выступает вопросительно-относительное значение, близкое к дейктическому; но в этой роли «как», «какой» изофункциональны, но не синонимичны:

« Юра и Тоня зашли за гардину в глубокую нишу посмотреть, какая погода» /Б. Пастернак. Доктор Живаго/;

« И потом: известно ли Ивану Матвеичу, какая стройка идет в стране... и зачем его рубят этот самый лес?» /Л. Леонов. Русский лес/;

« Группа всадников смотрела, как черная длинная фигура на краю обрыва жестикулирует...» /М. Булгаков. Мастер и Маргарита/;

«Еще раз и еще подробнее обсудить, как что сделано» /Тэффи. Книга/;

« - Я. Так и вижу перед собой, как все это было» /Б. Акунин. Азазель/;

« - Какую неделю читаю я, как он умирает, и надеюсь, и верю чуду, что, может быть, на этот раз он не умрет» /Тэффи. Книга/.

Это предложения косвенно-вопросительные изъяснительные и возможность «как» или «какой» связана с семантикой вопроса - задается вопрос о способе действия или о признаке предмета. Направленность поиска информации при словах «как», «какой» - разная и разная сочетаемость их в структуре СГШ (сложноподчиненного предложения) - «какой» сочетается с существительным, согласуясь с ним; «как» - с глаголом, с кратким прилагательным, категорией состояния, наречиями.

Что касается изъяснительно - восклицательных сложноподчиненных предложений, то в них слова «как», «какой» выражают значение интенсивности. «Исходно вопросительное значение этих слов погашается за счет сочетаемости придаточного с опорными словами, имеющими не значение поиска информации, а значение субъективно — оценочного восприятия факта (типа понять, увидеть, удивиться, изумиться, знать, думать и др.), а также значение передачи готовой информации (писать, сказать, передать и др.)» /Гаврилова, 1993, 5-7/. В таких предложениях «как» выражает интенсивность действия или признака действия:

« Она (Леночка) терпеливо ждала, что теперь-то он (Вихров) и догадается сказать ей, как немыслимо ему существование без нее...» /Л. Леонов. Русский лес/;

« Можно было дивиться, как в такой маленькой умещалось такое отчаянье» /Л. Леонов. Русский лес/.

Слово «какой» передает интенсивность признака, заключенного в прилагательном или существительном со значением отвлеченного признака:

« Ты едва ли представляешь себе, какую чашу страданий испило в эту войну несчастное еврейское население» /Б. Пастернак. Доктор Живаго/.

Сравним: «Едва ли представляешь себе, какую огромную чашу страданий испило ... население»;

В изъяснительно-восклицательных сложноподчиненных предложениях слова «как», «какой», выражая значение интенсивности признака, выступают как функциональные синонимы, ибо они оба служат интенсификаторами, выступая в роли союзных слов, но сочетаются с разными частями речи: «как» - «какой»

« Я вспомнил, как тяжело расставалась со мною моя Ирина на вокзале» /М. Шолохов. Судьба человека/.

Сравним: «с каким тяжелым чувством»; «какой» - «как»

« Мне при моих слабых легких гораздо виднее, каким бесценным благом является неповрежденное здоровье» /Л. Леонов. Русский лес/.

Сравним: «как бесценно благо неповрежденного здоровья»;

« И было примечательно, с каким жарким вдохновением истреблял он свое последнее в том уезде лесное достояние» /Л. Леонов. Русский лес/.

Сравним: «как вдохновенно и жарко»;

« Юрий Андреевич рассказал ему (Гордону), с каким трудом он привыкал к кровавой логике взаимоистребления» /Б. Пастернак. Доктор Живаго/.

Сравним: «как трудно он привыкал».

При этом качественное наречие может заменяться на однокоренное качественное прилагательное, подчиняющее слово «какой»:

«Мы знаем, как упорно он работал» =

«С каким упорством он работал».

Похожие диссертации на Конструкции со словами "как", "какой" в современном русском языке