Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Развитие префиксоидного словообразования в русском языке :На материале слов с элементами аудио-, видео-, кино-, радио-, теле-, фото- Плещинская Анна Илларионовна

Развитие префиксоидного словообразования в русском языке :На материале слов с элементами аудио-, видео-, кино-, радио-, теле-, фото-
<
Развитие префиксоидного словообразования в русском языке :На материале слов с элементами аудио-, видео-, кино-, радио-, теле-, фото- Развитие префиксоидного словообразования в русском языке :На материале слов с элементами аудио-, видео-, кино-, радио-, теле-, фото- Развитие префиксоидного словообразования в русском языке :На материале слов с элементами аудио-, видео-, кино-, радио-, теле-, фото- Развитие префиксоидного словообразования в русском языке :На материале слов с элементами аудио-, видео-, кино-, радио-, теле-, фото- Развитие префиксоидного словообразования в русском языке :На материале слов с элементами аудио-, видео-, кино-, радио-, теле-, фото- Развитие префиксоидного словообразования в русском языке :На материале слов с элементами аудио-, видео-, кино-, радио-, теле-, фото- Развитие префиксоидного словообразования в русском языке :На материале слов с элементами аудио-, видео-, кино-, радио-, теле-, фото- Развитие префиксоидного словообразования в русском языке :На материале слов с элементами аудио-, видео-, кино-, радио-, теле-, фото- Развитие префиксоидного словообразования в русском языке :На материале слов с элементами аудио-, видео-, кино-, радио-, теле-, фото-
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Плещинская Анна Илларионовна. Развитие префиксоидного словообразования в русском языке :На материале слов с элементами аудио-, видео-, кино-, радио-, теле-, фото- : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 : Казань, 2005 166 c. РГБ ОД, 61:05-10/1318

Содержание к диссертации

Введение

1. Проблемы исследования аффиксоидного словообразования 8

2. Именные образования с начальными компонентами:

2.1. аудио-, видео- 31

2.2. фото 53

2.3. радио- 71

2.4. кино- 92

2.5. теле- 110

2.6. Вторые компоненты именных образований 129

Заключение 143

Список сокращений 149

Список словарей 149

Библиография 155

Введение к работе

Словообразовательная система языка динамична. Подвижность ее заключается в преобразованиях, которые происходят в ходе исторического развития языка и проявляются в новых категориях этой системы. К результатам исторического развития словообразовательной системы русского языка можно отнести появление нулевых морфем и способа нулевой аффиксации, конфиксаль-ных структур и способа конфиксации. Динамизм словообразовательной системы проявляется и в развитии аффиксоидного словопроизводства.

Под аффиксоидами следует понимать такие «морфемы, которые, будучи корневыми, аналогичны в то же время по своим функциям аффиксам» [Галкина-Федорук 1962 I: 275]. В русском языке XX века аффиксоидное словопроизводство проявилось с особой интенсивностью, что обусловлено влиянием как лингвистических, так и экстралингвистических факторов.

Одной из тенденций, определяющих направление развития современного мира, является высокий темп научно-технического прогресса, что приводит к информационному сближению человечества на базе постоянно совершенствующихся средств коммуникации. Расширение международных связей, рост роли средств массовой информации и технократизация общества оказывают (J постоянное и интенсивное давление на язык, вызывая трансформационные процессы на всех уровнях системы, что приводит к размыванию границ различных языковых областей.

Характерная примета динамизма языковой картины мира — это присутствие во многих областях явления переходности, при котором как отдельные единицы, так и целые группы приобретают способность одновременного обла- дания биполярными свойствами.

Интересной представляется возможность оценить влияние экстралингвистических факторов на динамизм языковых процессов со словообразовательных позиций, поскольку словообразование само является, во-первых, пере ходной областью, вобравшей элементы лексикологии и морфологии, а во-вторых, «можно сказать, что словообразование — это процесс, целиком ориентированный на коммуникацию, на передачу знаний о мире, на структурирование тех элементов окружающего мира, которые в процессе деятельности субъект выделил и которыми овладел» [Кубрякова 1991: 213].

Словообразовательный подход позволяет выявить ряд характеристик, присутствие которых необходимо для реализации принципа динамизма в языке — это словообразовательная гибкость и семантическая точность. Такими свойствами обладают аффиксоиды. Аффиксоиды развиваются как на базе исконных словообразовательных элементов ( например, -вед, -вод, -воз в словах типа языковед, садовод, паровоз и т.п., так и (особенно интенсивно) на базе «международных словообразовательных элементов» [Греков 1990: 75], и прежде всего элементов греческого и латинского происхождения.

В русском языке слов с аффиксоидами греко-латинского происхождения содержится несколько тысяч. Большая часть таких словообразовательных элементов принадлежит области научной лексики, что вполне отражает процесс длительного функционирования классических языков в качестве научных во многих европейских странах. Латынь и греческий сыграли значительную роль в формировании научного языка Европы. Сегодня они продолжают активно работать, являясь удобным средством для создания слов, фиксирующих появление научных открытий и изменений.

Появление неологизмов с такими начальными компонентами давно вызывало интерес ученых, однако анализ проводился больше с лексических, чем со словообразовательных позиций, что не позволяло увидеть особые свойства интернациональных аффиксоидов. Свой вклад в развитие представление об интернациональных аффиксоидах внесли СИ. Алаторцева, А.А. Брагина, В.П. Григорьев, Г.С. Клюева, Л.П. Крысин, Е.Е. Лисовская, В.В. Лопатин, М.В. Панов, Г.Г. Тимофеева, И.С. Улуханов и др. Тем не менее пока нет работ, где аф-фиксоидный тип словообразования рассматривался бы как самостоятельное явление, что говорит об актуальности исследования.

Актуальность работы обусловлена необходимостью теоретического осмысления процессов аффиксоидности в русском языке, места и статуса аффик-соидного словообразования в деривационной системе, взаимодействия аффик-соидного словообразования с другими способами. Эти вопросы остаются открытыми. Их решение позволит углубить представление о динамическом характере словообразовательной системы русского языка.

Объектом нашего исследования стали иноязычные по происхождению словоэлементы теле-, радио-, видео-, аудио-, кино- и фото-, общим лексическим инвариантом которых является концепт приема, передачи и хранения информации, на основе которых развивается феномен префиксоидного словообразования. Выбор объекта исследования обусловлен несколькими причинами:

1. Данные элементы используются при создании наименований средств процесса обмена и сохранения информации, которые являются основой научно-технического прогресса, поскольку их беспрестанное совершенствование увеличивает скорость информационных потоков; их изучение позволяет определить силу внешнего воздействия на язык;

2. Названные префиксоиды, каждый в разной степени, обладают дивергентными характеристиками слов и аффиксов, поэтому их изучение дает возможность увидеть как ответную реакцию языка на внешнее воздействие, так и последствия работы внутрилингвистических законов;

3. Производные слова с элементами теле-, радио-, видео-, аудио-, кино- и фото- мало исследованы, особенно с позиций языковой динамики, поэтому их изучение прольет свет на формирование префиксоидности вообще и данных компонентов в частности.

Материалом для анализа явились словари, список которых приведен в конце работы. Однако этого было недостаточно, поскольку словари имели тенденцию к фиксированию уже прочно устоявшихся в языке словарных моделей и их сформировавшихся значений и выходили с достаточно большим опозданием. Поэтому нами были проанализированы более оперативные Сборники новых слов и значений, выходившие с 1973 по 1989 гг., которые стали основным материалом для работы. Сборники формировались на основе газетно-публицистических источников, что и обусловило специфику исследуемого материала — большое количество окказионализмов, эмоциональная окрашенность и политизированность.

Целью данной работы явилось определение словообразовательной и семантической специфики компонентов теле-, радио-, видео-, аудио-, кино- и фото-.

Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:

1. Анализ возникновения и развития понятия аффиксоидности;

2. Определение статуса данных компонентов в системе словообразования в их отношении к процессам сложения, сращения, аффиксации и аббревиации;

3. Рассмотрение путей становления каждого из компонентов с выявлением специфических и общих черт развития в корреляции с внутри- и # внешнелингвистическими законами;

4. Выявление количественных и качественных показателей словообразовательной продуктивности и регулярности моделей с данными элементами, их классификация;

5. Исследование отношений между производящей основой и префиксоидом на лексико-семантическом уровне.

у При проведении исследовательской работы был использован комплекс ный синхронно-диахронический подход, включающий приемы сопоставительного метода, анализа и синтеза, а также элементы семантического и контекстуального подходов. В ходе проведенного исследования получены результаты, которые характеризуются новизной, теоретической и практической значимостью.

Новизна работы заключается в определении на основе динамического подхода к системе словообразования структурной и семантической специфики компонентов слов, обозначающих способы хранения и передачи информации, явлений переходного характера; в классификации различных показателей как результатов хронологически разных этапов формирования аффиксоидного словообразования.

Теоретическая значимость исследования состоит в дальнейшей разработке проблемы аффиксоидного словообразования в русском языке, выявлении статуса аффиксоидного словопроизводства в системе словообразовательных способов и аффиксоида (в частности, префиксоида, формирующегося на базе иноязычного языкового материала); выявлении социолингвистических факторов развития языка на материале новой лексики 70-80 гг.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования содержащихся в ней положений при разработке специальных курсов и методических материалов по словообразованию, истории русского литературного языка, лексикологии и теории языка.

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка словарей и библиографии.

Проблемы исследования аффиксоидного словообразования

Язык представляет собой сложную динамичную систему, различные пла сты которой находятся в постоянном взаимодействии. Прогресс учения о языке позволяет сегодня отчетливо увидеть дихотомию языкознания, когда, с одной стороны, существуют такие четко разграниченные области, как грамматика,

фонетика и морфология, с другой стороны, имеются разделы, совмещающие в себе элементы и функции разных наук. Ярким примером этого может служить словообразование. На протяжении развития теории языка его относили то к грамматике, то к лексикологии. Вопрос о возможности выделения словообразо вания в качестве самостоятельной области вызывает возражения, а сам факт присутствия в истории подобных колебаний подтверждает переходность харак тера словообразования, которое сочетает в себе как морфологические, так и лексические категории. Продукт такого синтеза представляет собой более совершенные понятия, такие как словообразовательное значение и словообразовательные элементы, которые являют собой принципиально новый подход к языку, позволяя рассматривать его в историческом аспекте.

Многие вопросы, встающие перед словообразовательной наукой, сложны, и ответы на них неоднозначны. Это объясняется известной подвижностью языка, его изменчивостью, следствием чего является необходимость применения динамических методов исследования. Уловить специфику многих словообразовательных явлений невозможно на «моментальном снимке», только исторический метод решения проблем позволяет распутать трудные случаи. Одной из таких неразрешимых с синхронной точки зрения проблем словообразования являются аффиксоиды — неоднозначные словообразовательные элементы, позволяющие ясно увидеть динамичность языковых отношений, когда происходящие трансформации делают актуальные определения неадекватными, требуя гибкости и универсальности понятий для своей идентификации.

Аффиксоиды представляют собой интересную и важную деталь в современной языковой структуре. Самим фактом своего существования аффиксоиды подтверждают мысль о непрерывных трансформационных процессах, которые видоизменяют стремящуюся к гармоничному состоянию языковую картину, не позволяя ей прийти к полной стабильности. Такие явления имеют место не только на всех уровнях языковой системы, но тенденции проницаемости языковых границ проявляются и на стадии межуровневых отношений. Аффиксоиды представляют собой результат подобных переходных процессов. Характер структуры этих элементов слова определяется отношением между степенью корневой и аффиксальной нагрузки в каждом отдельно взятом случае.

Еще в XIX веке языковеды проявляли повышенный интерес к проблемам исторического словообразования и этимологии. Термин «аффиксоид» появился в научной речи только в XX веке, однако необходимость объяснения функционирования в языке подобных элементов существовала уже давно. Такие компоненты были впервые обнаружены в немецком, а затем в других германских языках. Позже они были найдены в славянских языках и в китайском [Цыкин 1979], что позволяет отнести это явление к языковым универсалиям, вызванным общими закономерностями функционирования словообразовательных систем. Наибольшее развитие подобные схемы появления новых слов получили в немецком языке. Широкому распространению подобных слов именно в немецком языке способствовало присутствие в нем определительных сложных слов и относительная ограниченность средств словопроизводства [Буянов 1985: 16-21]. Поэтому неудивительно, что на почве немецкого языка аффиксоидность впервые получила свое обоснование как научное явление.

Проблемы исследования аффиксоидного словообразования

аудио-, видео

Элементы аудио- и видео- обладают параллелизмом, вызванным их экстралингвистической близостью, поэтому одновременная работа с ними позволяет сделать исследование более панорамным.

Несмотря на то, что элемент аудио- существует в русском и других язы ках с давних пор, сам факт его присутствия подтверждался лишь наличием та ких слов, как аудитория и аудиенция. Аудитория имеет значение помещения, предназначенного для чтения лекций, докладов, проведения семинаров, а также метонимическое собирательное значение слушателей. Слово впервые отмечает ся в середине XVIII в. в написании авдитория и восходит, в конечном счете, к ы лат. auditorium, взятом во мн.ч. от auditoria — зал судебных заседаний, школа. Слово попало в русский язык через западноевропейские языки, например, нем. Auditorium, фр. auditoire, ит. auditorio. В славянских языках встречаются вари анты аудитория (укр.), аудыторыя (бел.), auditorium (польск.) и т.д. Заимство ваниями из латинского языка являются и слово аудиенция (audientia — слуша ние), означающее официальный прием у лица, занимающего высокий пост, и 4 слово аудитор от лат. auditor— слушатель.

Очевидно, что лексическое наполнение вышеозначенного элемента ауди- не сходно с тем же у аудио-. Если основным семантическим стержнем ауди- яв ляется значение «(вос)принимать звук» (пр., аудитория—помещение, где слу шают лекции), то вошедшее позднее (в сер. XX в.) в разговорную речь аудио- имеет, в большинстве случаев, значение «воспроизводить звук, быть источни- k ком звука» (пр., аудиопроигрывателъ — аппарат для воспроизведения звукоза- писей).

Этимологический статус видео-, в отличие от аудио-, сложнее, поскольку очевидна связь между «заимствованным» видео- и «русским» видеть. История глагола видеть связана с индоевропейской основой uei-d-(:ui-d-), которая также объясняет существование слов ведать и зависть. Слово вошло во многие языки, приобретя значени «знать, видеть». Например, др.-в.-нем. (gi)wissen, др.-инд. veda — знание. В общеславянской трактовке слово приобрело вид videti, превратившись в старославянском языке в вн уктн. Слово получило широкое распространение по всей языковой группе. Например, чеш. videti(se), словац. vidiet (sa), польск. widziec(sie).

Современное основное значение глагола видеть — это «иметь зрение, обладать каким-либо зрением» [Больш. толк, ел., 2001].

От общего и.-е. корня образовалось и лат. video- «вижу, замечаю, нахожу», вошедшее в состав многих европейских языков, осложнив слова, созданные с его участием, значением соотнесенности с видимым изображением. Лексическая нейтральность позволила осуществить привязку элемента к технической области, поэтому под видимым изображением понимается изображение, ставшее видимым благодаря специфическому оборудованию. Очевидно, что видео-, несмотря на свою этимологическую соотнесенность с видеть, представляет собой самостоятельное явление, практически полностью принадлежащее зоне слов — технических наименований аппаратуры, воспроизводящей зрительные образы. Видео- представляет собой интересный случай, поскольку «ярким примером «экспансии» нового интернационального аффиксоида, вызванной техническим прогрессом, может служить рост сложений с компонентом видео-, обозначающим отношение к передаче изображений на экране электроннолучевой трубки...» [Лопатин 1987: 73].

Аудио- и видео- практически всегда входят в лексическую область, описывающую воспроизведение аудио- и видеоинформации, в отличие, к примеру от теле- и радио-, где лексический акцент смещен на процесс приема-передачи информации. Соответственно этому и распределяется лексическая нагрузка на ЛСГ (здесь и далее — лексико-семантическая группа) этой области.

фото

Элемент фото- в своем первоначальном значении «свет» (фоотбд (греч., р.п.) - «свет») проникает в русский язык в начале XIX века в составе научной лексики различных областей. Прогресс в естественнонаучных областях знаний позволил обосновать воздействие солнечной энергии на человека, что дало импульс к появлению наименований явлений, связанных со световым воздействием. Использовавшийся при этом интернациональный терминологический фонд проникал в русский язык вслед за научными открытиями. Так, в 1806 году в Новом словотолкователе Н.М. Яновского было отмечено слово фотофобия, т.е. светобоязнь. Также словарями XIX века было отмечено немало слов, связанных с изначальным значением фото- «свет». Это фотомагнетизмъ — магнетизм, возбужденный силой света, фотометеоры — световые воздушные явления. Среди устаревших слов присутствует фотонафтиль — продукт перегонки нефти, использовавшийся для освещения и отмеченный в Словаре Толля (1864г.), фотоген — минеральное масло, полученное перегонкой нефти, смолы и т.п., применявшиеся для освещения, образованное от фштод (свет) и yevoq (род). Слова фотометрия, фотометр, фототаксис, фотосфера, фотофобия, фотохимия, фотофон дошли до нас в тех же значениях, что и в словарях XIX в. Термин фотохромотерапия сохранился, утратив вместе с частью своей структуры часть смысла, сохраняя значение лечения только светом; это фототерапия, называемая чаще светотерапией.

Возможно, компонент фото- так и остался бы принадлежностью терминологической области языка, если бы не появление в середине XIX века фотоаппарата, который способствовал переходу фото- в разговорную речь, где и начались интенсивные словообразовательные процессы.

Согласно этимологическому словарю [Черных 1999], слово фотография было отмечено в 50-х гг. XIX века и имело синонимичное со словом фотограф значение снимка. Родиной изобретения является Англия, где в 1839 г. появился термин photograph - фотоснимок, созданный на базе греческих слов фсохос; ((род.) - «свет» и ypdcpco — «пишу») физиком Джоном Гершелем, открывшим способ закрепления изображений, полученных под действием световых лучей, на светочувствительной пластинке. Отсюда франц. (с 1842 г.) photographie, позже нем. Photographie. Слова фотография, фотографический впервые отмечены в русском языке в 1847 г. в Словаре церковнославянского и русского языка [1847: 393]. В течении длительного времени слово фотограф в русском языке употреблялось как в значении лица, так и в значении объекта, что, очевидно, связано с развитием значения в языке-источнике, где присутствуют оба слова (photograph и photography) в значении снимка, но к середине второй половины XIX в. окончательно закрепилось современное значение, т.е. наименование лица, и появилось фотографировать. Присутствует оно и в других славянских языках. Например, фотографія (укр., бел.), fotografia (полъск.). Появление этого слова стало точкой отсчета для начала периода возникновения слов с фото- от фотографический. Слово фото использовалось уже в 20-е годы XX века. После революции появился журнал «Советское фото», ставший рупором отечественной фотопромышленности. Становление термина фотоаппарат происходило на фоне существования синонима фотографическая камера, и даже еще в Толковом словаре Ушакова 1950-х гг. используется термин фотографический аппарат, в то время как уже в 1929 году в вышеупомянутом журнале появилась статья под названием «Даешь дешевый советский фотоаппарат!».

Похожие диссертации на Развитие префиксоидного словообразования в русском языке :На материале слов с элементами аудио-, видео-, кино-, радио-, теле-, фото-