Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах Тимощенко Светлана Алексеевна

Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах
<
Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Тимощенко Светлана Алексеевна. Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 Краснодар, 2007 226 с., Библиогр.: с. 215-226 РГБ ОД, 61:07-10/1850

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Проблемы языковой концептуализации в современном русском языке 15

1.1. Концепт как категория когнитивной лингвистики 15

1.1.1. Понятие концепта 16

1.1.2. Свойства концептов 20

1.1.3. Структура концепта 23

1.1.4. Типы концептов 27

1.2. Понятие картины мира, художественная картина мира 32

1.3. Концептуальный анализ как метод лингвистических исследований 35

1.3.1. Традиционные подходы к концептуальному анализу 36

1.3.2. Методика анализа концепта ДОМ, принятая в настоящем исследовании 41

1.4. Обоснование выбора и характеристика материала исследования 44

1.4.1. Лексико-фразеологическая системность русского языка как основа концептуального исследования 45

1.4.2. Концептологическое исследование художественного текста 49

Выводы по первой главе 53

Глава 2. Семиотический и ценностный аспекты традиционных представлений о доме в русской языковой картине мира 57

2.1. Философская и фольклорно-мифологическая трактовка дома 59

2.2. Лексико-семантическое поле концепта ДОМ 66

2.2.1. Материалы толковых словарей XX века 69

2.2.2. Материалы словообразовательных словарей 72

2.2.3. Материалы словарей синонимов 76

2.3. Соотношение семантического поля лексемы дом и полевой модели концепта ДОМ 81

2.4. Национальная специфика отражения концепта ДОМ в лексико-фразеологической системе языка 95

2.4.1. Организация концептуального поля «дом» во фразеологии 96

2.4.2. Особенности лексикализации понятия дом во фразеологии 105

Выводы по второй главе 122

Глава 3. Концепт ДОМ в русских романсных текстах 127

3.1. Ассоциативно-смысловое поле базовой лексемы дом 129

3.2. Содержательная характеристика ближней периферии концепта ДОМ 135

3.2.1. Актуализация значения «граница дома» с помощью лексем стена, дверь, окно 135

3.2.2. Актуализация концепта ДОМ с помощью номинаций внутреннего пространства дома 141

3.2.3. Слова-стимулы камин к рояль как репрезентанты концепта ДОМ 145

3.2.4. Репрезентация концепта ДОМ с помощью лексем со значением «семья» 148

3.3. Содержательная характеристика дальней периферии концепта ДОМ 151

Выводы по третьей главе 157

Глава 4. Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в поэзии М.И. Цветаевой 163

4.1. Краткий обзор основных направлений исследования пространства в творчестве М.И. Цветаевой 163

4.2. Содержательная характеристика ядерной зоны полевой структуры концепта ДОМ 166

4.2.1. Образ «волшебного» дома 174

4.2.2. Подвижность внутреннего пространства дома 180

4.2.3. Амбивалентность восприятия границ дома 183

4.2.4. Отражение бытия в вещном мире дома 188

4.3. Метафорические и метонимические «заместители» дома 191

4.4. Антиномия дом - антидом в поэзии М.И. Цветаевой 194

Выводы по четвертой главе 202

Заключение 209

Библиографический список 215

Введение к работе

В центре внимания современной лингвистики находятся вопросы, связанные с картиной мира, языковой и художественной, как с фундаментальным понятием антропоцентрической парадигмы. Истоки идеи антропоцентричности восходят к лингвистической концепции В.фон Гумбольдта, согласно которой язык рассматривается как форма выражения народного духа. Именно в языке скрываются огромные силы, таящие в себе возможность реализовать творческий потенциал человека. В России эта проблематика нашла выражение в научных трудах Ф.И.Буслаева, А.Н.Афанасьева, А.А.Потебни и др. Для современной лингвистики антропоцентрический подход является методологической основой, объединяющей когнитивную и лингвокультурную парадигмы [Ю.Д.Апресян, Н.Д.Арутюнова, С.Г.Воркачев, Ю.Н.Караулов, Е.С.Кубрякова, З.Д.Попова, И.А.Стернин, Ю.С.Степанов, Р.М.Фрумкина и др.].

Наибольший интерес представляют концепты, которые понимаются как структурные единицы человеческого сознания, хранящие совокупность знаний человека о тех или иных явлениях окружающего мира, и являются частью национальной культуры. В этой области исследований активно развивается такое направление, как изучение особенностей репрезентации пространства в языке и речи. Большое количество лингвистических работ посвящено как общим вопросам, связанным с описанием пространства, так и отдельным их аспектам (концепты ГОРОД, МОСКВА, ДОМ и др.). Необходимо отметить антропоцентрический аспект описываемой категории, поскольку человеческий фактор выступает точкой отсчета в описании пространственных отношений, которые не только характеризуют физические изменения, но и несут важные духовные смыслы. Концепт ДОМ в этом отношении особенно показателен, поскольку дом является реалией, многосторонне осваиваемой человеком в различные периоды его бытия и во многом составляющей смысл и цель жизни [см. работы: Верещагин, Костомаров 2000; Ланская 2005, Лотман 1999, 2001; Степанов 1997; Топоров 1983; Цивьян 1978; Фещенко 2005]. Большинство исследований этого направления посвящено также анализу текстовых лексем,

актуализирующих пространство, играющих вместе с тем немаловажную роль в формировании представлений о национальной картине мира (КМ).

Актуальность диссертационного исследования обусловлена обращением к проблемам концептуализации мира и определяется разработкой в нем таких важнейших проблем современной когнитивистики, семасиологии, как вербализация концептов, текстуальное развитие семантики языкового знака, реализация индивидуально-авторской КМ в языковом творчестве поэта. Актуальность работы определяется также выбором в качестве объекта изучения концепта ДОМ - одной из ключевых культурных констант (Ю.С.Степанов), который составляет ядро языкового сознания русского народа и занимает, по мнению исследователей [Уфимцева 1996], второе место после концепта ЧЕЛОВЕК в языковой КМ русских, а также обусловлена необходимостью моделирования индивидуально-авторской КМ на основе существующих стереотипов национальной КМ.

Предметом рассмотрения являются способы репрезентации концептуальной информации о доме на лексическом, фразеологическом, ассоциативно-вербальном и текстовом уровнях.

Целью диссертационной работы является реконструкция, исследование, структурирование и описание фрагмента КМ, связанного с пространством дома. При этом текстовый концепт реконструируется с опорой на полевую структуру, особое же внимание уделяется значению ассоциантов в структуре концепта. Моделирование концепта ДОМ в языковой и художественной КМ помогает выявить пути соотношения коллективного и индивидуального в авторском концепте.

Однако проблемы объективации отдельных концептов средствами языка и моделирования фрагментов КМ являются настолько многоаспектными и сложными, что их решение в современной лингвистике стало одной из актуальных исследовательских задач. «В строгом смысле слова, существует столько картин мира, сколько имеется наблюдателей, контактирующих с миром» [Постовалова 1988: 32].

Поставленная цель подразумевает решение следующих задач:

  1. обобщить существующие подходы к концептуальному анализу языкового материала и художественного текста и обосновать возможность постижения фрагментов мировидения автора (индивидуально-авторских концептов) посредством изучения лексико-семантической ткани его произведений;

  2. применить комплексную методику изучения текстового концепта;

  3. обобщить опыт лингвистических, литературоведческих и философских исследований, связанный с осмыслением места Дома в жизни русского человека и концепта ДОМ в русском языке;

  4. выявить лексические средства репрезентации концепта ДОМ в русской фразеологии, русских романсных текстах XIX - начала XX вв. и поэтических произведениях М.И.Цветаевой, классифицировать их с позиции частотности употребления и частеречной принадлежности;

  5. смоделировать лексико-семантическое и ассоциативное поля, описать структуру и особенности лексикализации концепта ДОМ в КМ русского социума;

  6. смоделировать текстовые ассоциативно-смысловые поля, включающие лексические экспликаторы концепта ДОМ в русских романсных текстах XIX -начала XX вв. и поэзии М.И.Цветаевой;

  7. описать структуру исследуемого концепта: основные смысловые слои, их взаимодействие в художественной КМ языковой личности;

8) сопоставить смоделированные фрагменты КМ: коллективной (КМ
русского социума), коллективно-авторской КМ, построенной на материале
романсных текстов, и индивидуально-авторской КМ М.И.Цветаевой.

Материалом исследования послужили 98 фразеологизмов и 644 паремии, извлеченные из «Фразеологического словаря русского языка» под ред. А.И.Молоткова, «Словаря русских пословиц и поговорок» В.П.Жукова и сборника «Пословицы русского народа» В.И.Даля; 174 текста русских романсов XIX - начала XX вв., представленные в сборниках «Песни и романсы», «Я встретил вас. Русские романсы Золотого века» и «Золотая коллекция русского романса», и 635 стихотворений и поэм М.И.Цветаевой 10 - 40-х гг. XX в., репрезентирующих концепт ДОМ. Выбор материала обусловлен

необходимостью определения широкого круга контекстов, содержащих различные средства выражения исследуемого концепта. В ходе работы использованы данные толковых словарей [Даль 2001; Ожегов, Шведова 1996; Ушаков 2000, БАС, MAC и др.], привлечены материалы РАС, словообразовательного [Тихонов 1985], историко-этимологического [Черных 2001] словарей, а также словарей синонимов [Александрова 1993, Апресян 1995, Евгеньева 1970-1971]. На этой языковой основе осуществлялась реконструкция пространственной КМ.

По мнению Л.Г.Бабенко, Н.Н.Болдырева, И.А.Стернина, В.А.Пищальни-ковой и других исследователей, концепт формируют объективные, общепринятые смыслы и субъективные, индивидуальные смыслы, отраженные в авторских текстах. Поэтому изучено такое количество контекстов, которое представляет достаточно информации об особенностях сочетаемости, функционирования лексем и словосочетаний, обозначающих пространство дома, что, в свою очередь, делает исследование более точным и объективным.

Теоретико-методологическую базу исследования составили труды ведущих ученых в области разработки языковой КМ, когнитивного подхода к изучению единиц языка и речи, а также фразеологии и лингвистики художественного текста [Апресян 1995; Арутюнова 1999; Бабушкин 2000, 2004; Буянова 1998, 1999; Виноградов 1963, 1977; Винокур 1959; Воркачев 2001, 2002; Исаева 1996, 1999; Карасик 2002; Караулов 2002; Кондрашова 1998; Кубрякова 1988; Лихачев 1997; Лыков 1997; Немец 1999; Телия 1996; Степанов 1997], работы представителей московско-тартусской семиотической школы [Лотман 1999, 2001; Топоров, Иванов 1965, Цивьян 1978], в которых были сформулированы принципы структурно-семиотического описания пространства и даны интерпретации ключевых в культурном отношении пространственных координат. Кроме того, использован материал, касающийся мифопоэтических представлений, связанных с домом, изложенный в работах А.К.Байбурина [1983]; В.Колесова [1986, 2000]; Г.СКнабе [1993]; М.Элиаде [1994,2000] и др.

Важнейшие теоретические положения, разработанные в рамках концептологии и лингвокультурологии, послужившие основой для построения модели Дома, состоят в следующем:

дом - часть системы ЧЕЛОВЕК - ДОМ - ГОРОД - СТРАНА - МИР, своеобразная модель Вселенной, приспособленной к размерам и потребностям человека, и в какой-то мере проекция самого человека;

дом рассматривается не только как пространство, близкое к человеку, но и как «подлинный локус творчества, где создается как все человеческое, так и сам человек» (Л.Февр);

семейный дом - «специфическое пространство, мало зависящее от объективной расстановки вещей, ибо в нем главная функция мебели и прочих вещей - воплощать в себе отношения между людьми, заселять пространство, где они живут» (Бодрийяр);

быт дома, как и бытие в нем, анализируется в качестве феномена культуры.

Научная новизна работы обусловлена, во-первых, моделированием одного из важнейших концептов на разных уровнях его экспликации: на системно-языковом (лексико-семантическом), ассоциативном и текстовом; во-вторых, выбором малоизученного материала - поэтических произведений романсного жанра, которые впервые рассматриваются в аспекте концептологического анализа репрезентации пространства; в-третьих, применением метода комплексного концептуального исследования, который предполагает не только реконструкцию трех различных фрагментов КМ, но и сопоставление полученных моделей концепта ДОМ с целью выявления основных принципов языковой объективизации пространства в художественном тексте, а также универсальных и индивидуально-авторских средств представления пространства.

Теоретическая значимость исследования связана с разработкой проблем языковой экспликации творческой мысли художника слова, а также с развитием методики концептуального анализа, основу которой составляют теоретические положения концепций ЛХ.Бабенко и Л.О.Чернейко, и заключается в следующем:

  1. Разработаны и описаны структурно-функциональные модели пяти уровней концептуального поля «дом»: лексико-семантического, ассоциативного, фразеологического, романсного и индивидуально-поэтического.

  2. Выявлен ряд различий в концептуализации мира, отраженной коллективной (лексико-фразеологической), коллективно-авторской (романсной) и индивидуально-авторской КМ.

Практическое использование результатов исследования возможно при изучении приемов анализа узуального и текстового концептов в рамках подготовки лекций и практических занятий по теме «Концептуальный анализ» (курс «Лексикология»), на результаты исследования можно опираться при анализе других концептов, входящих в концептосферу «пространство» или соотносимых с ней (СЕМЬЯ, УЮТ, БЫТ, БЫТИЕ, ХОЗЯИН, ГОСТЬ, СМЕРТЬ, ПРИРОДА и др.), при проведении спецсеминаров по исследованию языка фольклора, интерпретации художественного текста, художественной КМ М.И.Цветаевой. Работа может иметь прикладное значение для обогащения иллюстративной и аргументирующей частей толковых словарей, для развития учебной лексикографии.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Концепт ДОМ - сложный многоуровневый конструкт, в котором находят отражение представления разного рода - мифологические, философские, представления об объектах реальной действительности и который включает в себя ассоциативный слой, куда входят также семантические транспозиции слов -метафорические и метонимические. Образ дома, который представлен в сознании носителей русского языка, находит свое отражение на различных языковых уровнях (лексическом, фразеологическом). Единицы лексико-фразеологической системы (и паремии в том числе) фиксируют представления русского народа о данном пространственном образовании как о средоточии духовности, традиций, особого патриархального уклада жизни, который является основой ментальное нации. Основным принципом языковой репрезентации пространства во фразеологии выступает дихотомия.

В картине мира русского социума ДОМ представлен следующими концептуальными признаками: 1) дом - пространство, населенное людьми; 2)

дом - личное пространство человека (закрытое, место внутренней свободы, сокровенное, дающее силы); 3) дом - защищенное, укромное пространство (уют); 4) дом - обжитое пространство (родной, близкий); 5) дом - существо в пространстве (живое, изменчивое); 6) дом - духовное пространство (семейный очаг, средоточие традиций).

2. Русские романсные тексты являют синтез индивидуальной творческой
манеры поэта - автора текста и стереотипы восприятия любовных коллизий, а
также народно-поэтическое видение ситуации, представленной в произведении.
Несмотря на приоритет эмоционального, в поэтике русского романса немало
бытовых деталей и подробностей, которые создают своеобразный вещный мир и
становятся маркерами пространства, помогающими запечатлеть важные
мгновения человеческой жизни.

Базовый слой коллективно-авторского концепта ДОМ представлен основными компонентами значения лексемы дом. Значение «дом - жилище» в романсных текстах в первую очередь репрезентируют номинации с общим семантическим компонентом «граница дома», а значение «дом - семья» -лексико-семантическая группа с общим значением «родные». Фиксируя пространство дома и отношения в семье, они восходят к оппозициям «девичество - замужество», «воля - неволя», «верность - предательство», «любовь - ненависть». Лексемы, номинирующие предметы вещного мира дома, в романсных текстах получают дополнительную эмоциональную нагрузку и становятся словами-стимулами.

3. Структура и содержание индивидуально-авторского концепта ДОМ, ре
презентированного в произведениях М.И. Цветаевой, в основном соотносятся с
семантической структурой базовой лексемы дом, которая в поэтических текстах
интерпретируется в соответствии с особенностями мировидения творческой
личности (происходит перераспределение словарных компонентов лексемы дом:
«жилище» - «здание» - «семья» - «учреждение»). Нерасчлененность репрезен
тации «приращенных» значений в поэтическом контексте творчества М.И. Цве
таевой является одним из проявлений авторской концептуализации.

4. Специфика авторского текстового концепта ДОМ заключается не только в индивидуально-авторских смысловых «приращениях» (дом-творчество, дом-каштан, дом - свалочная яма и др.), но и в наличии у концепта как основы универсальных и национально-специфических (коллективных) черт, которые в тексте особым образом моделируются, переосмысляются языковой личностью (дом-могила, дом-душа, антидом и др.). Степень универсальности или индивидуальности элементов содержания концепта устанавливается посредством сопоставительного анализа семантического наполнения структурных элементов концепта, реализующихся в русской фразеологии и в художественных текстах романсного жанра, в поэтическом дискурсе М.И. Цветаевой.

В исследовании применялась совокупность методов и исследовательских приёмов описательного характера. Ведущим среди них является метод концептологического анализа, который опирается на методы количественной обработки материала, дефиниционного, компонентного, контекстологического анализа, а также на функционально-семантический метод, заключающийся в определении особенностей семантики слова с учетом выполняемой им роли в авторском тексте. В работе применен также метод моделирования, предполагающий представление содержания концепта в виде полевой структуры.

Основные положения и результаты исследования прошли апробацию при их обсуждении на кафедре современного русского языка Кубанского государственного университета, были изложены в докладах на научно-методических конференциях разного уровня: «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» (Краснодар, 2006, 2007); «Восток - Запад: Пространство русской литературы и фольклора» (Волгоград, 2006); «Фразеологические чтения памяти профессора В.А.Лебединской» (Курган, 2006); «Ключевые аспекты научной деятельности-2007» (Днепропетровск, 2007), «Славянские языки и культура» (Тула, 2007).

Содержание работы отражено в 11 публикациях, включая две в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для опубликования результатов кандидатских диссертаций.

Объективность и достоверность полученных выводов обеспечиваются большим объемом проанализированного материала, применением комплексной методики его анализа, использованием последних достижений лингвистики и смежных с ней дисциплин, исследованием авторитетных словарей.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка, включающего 245 наименований. В основной части работы представлены 3 таблицы и 5 схем.

Во Введении обосновывается выбор темы исследования, доказываются его актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость, определяются объект, предмет, материал исследования, формулируются цель и основные задачи работы, перечисляются используемые методы анализа, излагаются основные положения, выносимые на защиту, и сведения об апробации работы.

В первой главе - «Проблемы языковой концептуализации в современном русском языке» - отражены основные проблемы когнитивной лингвистики, раскрыта позиция современной лингвистики в отношении базовых понятий и категорий («картина мира», «языковая картина мира», «художественная картина мира», «концепт»), выявляются основные подходы к определению и классификации, структуре и смысловому содержанию концепта. Излагаются принципы и этапы концептуального анализа, делается попытка их обобщения, обосновываются выбор материала исследования и ключевые теоретические аспекты его изучения.

Во второй главе - «Семиотический и ценностный аспекты традиционных представлений о доме в русской языковой картине мира» -отмечается специфика функционирования концепта, связанного с определением категории пространства, с представлением его в народном сознании. На основе анализа данных русской фразеологии и современных словарей выявлены основные признаки узуального концепта ДОМ, в структуре которого выделены смысловые уровни, соответствующие основным словарным значениям базовой лексемы: ДОМ-здание, ДОМ-жилище, ДОМ-семья, ДОМ-учреждение. Предпринята попытка выявить особенности языкового воплощения концепта ДОМ во фразеологии путем определения доминант образной системы русской

фразеосферы и выявления оппозиций. Важным для русского народа оказалось понимание дома как жилища и дома как семьи, живущих вместе людей. Несмотря на преобладание слов с отрицательной коннотацией, в языковой КМ доминирует представление о необходимости иметь свое жилье. В процессе анализа ФЕ отмечены базовые для характеристики пространства дома оппозиции: «свой - чужой», «хозяин - гость», «богатство - бедность», «лень -трудолюбие», «дом - дорога», «порядок - беспорядок». Представлен вариант узуального концепта ДОМ, основными признаками которого являются представления о защищенном, свободном жилище, населенном людьми и воспринимаемом ими как свое пространство.

Третья глава - «Концепт ДОМ в русских романсных текстах» -посвящена изучению текстового концепта ДОМ, его конкретизаторов в произведениях романсного жанра XIX - начала XX вв. Отмечается, что русский романс как национальный вариант общекультурного феномена фиксирует мир дома человека, но, в отличие от ФЕ, пространство при этом определяется с позиции влюбленного и локализуется в определенных точках: комната, у камина, сад, место во дворе, под окнами. Оно может быть реальным и воображаемым. В отличие от концептов эмотивной сферы концепт ДОМ в КМ русского романса в силу специфики жанра является фоновым. Значение концепта объективизируется разными языковыми средствами: ключевыми словами -камин, рояль, окно, дверь, могила, дорога, сад; ЛСГ с общим компонентом «комната», «границы дома», «семья», «пространство вокруг дома», текстовыми и языковыми синонимами, а также ассоциативными группами «чувства», «растения» и «дорога». Для описания пространства дома использовался дихотомический принцип, выявляющий в тексте ряд оппозиций: «замужество -девичество», «воля - неволя», «свой - чужой», «любимый - постылый», «жизнь - смерть», «любовь - смерть», «дом - антидом». Концепт ДОМ, представленный в русских романсах, объединяет национальный и индивидуально-авторский компоненты, реализуется рядом традиционных для фольклора языковых средств и формирует представление о пространстве, близком к человеку, и о внутреннем мире русских людей.

В четвертой главе - «Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в поэзии М.И.Цветаевой» - сделана попытка на основе поэтических произведений представить фрагмент пространственной КМ МЛЦветаевой. При этом в ходе анализа парадигматических, синтагматических и ассоциативных отношений выявлены различные варианты дома, сложившиеся в представлении поэта («волшебный» дом, временный дом, дом-могила, дом-живое существо, антидом и др.), отмечены их специфические черты и реконструировано ассоциативно-смысловое поле базовой лексемы-полисеманта, которое включает в себя следующие основные микрополя: 1) ДОМ-жилище; 2) ДОМ-семья; 3) ДОМ-здание.

Изучение содержания и структуры текстового индивидуально-авторского концепта ДОМ сопровождается установлением средств их языковой репрезентации и описанием основных смысловых концептуальных слоев, среди которых наиболее разнообразным и сложно организованным является понимание дома как пространства (закрытого / открытого, своего / чужого, духовно близкого / далекого). Развитием фольклорных традиций является олицетворение дома и появление в поэзии М.И.Цветаевой антидома. Однако превращение дома в его противоположность, переосмысление по сравнению с языковой КМ структуры и сущностных характеристик пространства дома позволяют говорить о том, что в художественной КМ Цветаевой одновременно сочетаются черты национальной КМ и неповторимый взгляд на мир конкретной языковой личности.

В Заключении обобщаются результаты работы и намечаются возможные пути расширения исследовательской деятельности при изучении пространства, близкого к человеку.

Концепт как категория когнитивной лингвистики

Настоящая работа не преследует цели дать полный обзор литературы по проблеме определения и описания концепта и связанных с ним других ментальных единиц [см. работы: Бабенко 2000; Красных 1998; Проскуряков 2000; Степанов 2000; Фрумкина 1995 и др.]. В задачи данного раздела входит проанализировать основные подходы к понятию концепта, рассмотреть основные типы концептов, свойства и методики описания. 1.1.1. Понятие концепта Слово является центральной единицей языка, в частности его лексико-семантической системы, и текста / речи как реализации комплекса языковых систем в процессе коммуникации.

С развитием антропоцентрической парадигмы в языкознании слово стало активно изучаться как материальный репрезентант концепта - одного из фрагментов и слагаемого отраженной в человеческом сознании языковой картины мира. Понятие концепт, называющее идеальные образования сложной структуры, проявляющие себя в том числе и в языковых фактах, легло в основу когнитивной лингвистики. Концепты, как правило, условно представляют в виде имен-символов, цель которых - быть знаком определенных знаний, в данном случае запечатленных в языке.

Термин концепт в лингвистике впервые появился в работе С.А.Аскольдова «Концепт и слово», опубликованной в 1928 году, где ученый, указывая на заместительную функцию концепта, определял его как мысленное образование, «которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода» [Аскольдов 1997: 269].

За всю историю разработки проблемы концепта было предложено множество его определений, интерпретаций, освещающих самые различные стороны природы данного явления и формы его бытия. Распространение термина связывают с развитием когнитивно-прагматической методологии, использующей его наряду с такими понятиями, как дискурс, картина мира, языковая личность, «для репрезентации мировоззренческих, интеллектуальных и эмоциональных интенций личности, отраженных в ее творениях - текстах» [Стилистический... 2003: 181]. Вышло в свет немало специальных лингвистических исследований, характеризующихся детальной и глубокой проработкой проблемы концепта [см. работы: Бабушкин 1996; Буянова 1999; Вежбицкая 1999; Воркачёв 2001, 2002; Зусман 2001; Караулов 1974; Карцевский 1965; Лихачев 1997; Ляпин 1997; Маслова 2004; Никитин 2004; Попова, Стернин 2001; Степанов 1997; Телия 1988, 1996; Токарев 2000; Черемисина 2002; Чурилина 2002 и др.]. Однако до сих пор концепт считается неоднозначно дефинируемым термином современной лингвистики.

Одну из причин многообразия определений данного термина Т.А.Демешкина видит в его широте и емкости, называя концепт, подобно слову, «неопределяемым понятием» [Демешкина 2002: 59]. Под концептом подразумевают единицу ментальных и психических ресурсов, и неисчерпаемый символ культуры («многомерное культурно значимое социопсихическое образование в коллективном сознании, опредмеченное в той или иной форме» [Карасик 1996], и «знание, структурированное во фрейм», которое «отражает не просто существенные признаки объекта», а именно культурно-национальную основу, «заполняется знанием о сущности» [Телия 1996: 96], и «сгусток культуры в сознании человека» [Степанов 1997: 40]. Также исследователи называют концепт «алгебраическим выражением значения, которым мы оперируем в устной и письменной речи, ибо охватить значение во всей его сложности человек просто не успевает, иногда не может, а иногда по-своему интерпретирует его (в зависимости от своего образования, личного опыта, принадлежности к определенной среде, профессии и т.д.)» [Лихачев 1997: 281]. В некоторых работах концепт рассматривается как любая дискретная единица коллективного сознания, отражающая предмет реального или идеального мира и хранящаяся в национальной памяти носителей языка в виде вербального субстрата. Ученые отмечают, что в концепте «интегрируются обыденные знания языкового социума об определенном объекте / явлении» [Антипенко 1996: 10]. При таком понимании данный термин обозначает некоторое общее идеальное содержание, близкое к понятийному, выраженное языковой единицей и соответствующее родовому имени, обладающему «более высокой степенью общности по сравнению с видовыми ветвлениями» [Бабушкин 1996: 17].

Философская и фольклорно-мифологическая трактовка дома

Тема дома в её философско-антропологическом аспекте была исследована в работах, проведенных при поддержке гранта Министерства образования ГОО-1.1.97. [см. работы на сайте: http // www.anthropology.ru]. В философской трактовке дом наделяется следующими характеристиками:

1. Дом - место, определяющее человека не только в физическом пространстве (как тело), но и в пространстве социальном. Человек меняет свой мир, строит дом, выстраивает свое место. С возникновением дома возникает человек. Нет дома, нет прописки, нет человека [Разова 2002]. 2. Дом - это модель Вселенной, приспособленной к размерам и потребностям человека. «Человек "живет" в своем теле точно так же, как он живет в доме или в Космосе, который он сотворил для себя сам» [Элиаде 2000: 335-336]. Именно поэтому «столь обычны перекодировки между частями человеческого тела, элементами космоса и деталями дома... Дом может быть "развернут" в мир и "свернут" в человека» [Байбурин 1983: 11]. 3. Дом взаимосвязан с людьми, его населяющими: способен влиять на них и сам становиться их частью. Вещи «очерчивают у нас перед глазами символические контуры фигуры, именуемой жилищем, - очевидно, именно из-за нее у нас в памяти столь глубоко запечатлевается образ родного дома» [Бодрийяр 1995: 12]. Семейный дом - «специфическое пространство, мало зависящее от объективной расстановки вещей, ибо в нем главная функция мебели и прочих вещей - воплощать в себе отношения между людьми, заселять пространство, где они живут» [Бодрийяр 1995: Н].

4. Дом наделен защитной функцией, он полагает границы между человеком и остальным нечеловеческим (естественным) миром. В границах дома образуется пространство психологического комфорта [Разова 2002: 214].

5. Пространство лишь тогда обитаемо, когда оно наделено моральным значением, введено в человеческую размерность, т.е. является знаковым. Проблема дома осмысливается в ряду проблем бытийных, а не бытовых. «Дом как некая материально-духовная совокупность может состояться, а может и не состояться. Вместо дома может быть некое ограниченное пространство, где люди едят, пьют, спят и т. д. Каждый человек знает - есть у него дом в его подлинном значении или нет» [Ничипоров 2002: 92].

Однако в работах таких русских философов XX в., как Н.Бердяев и Н.Арсеньев, не раз отмечалась огромная (а иногда и ведущая) роль идеи странничества в национальной культуре. Эти мыслители далеко не всегда прибегали к понятиям дом, домашний, домостроительство, однако данные категории, как и категория бездомность, становятся символически обобщенным обозначением граней национального сознания и образуют подтекст их работ. Так, например, Н.Бердяев подчеркивает, что русский народ «в глубоких явлениях своего духа - наименее мещанский из народов ... наименее дорожащий установленными формами быта», он странник, который «никогда не оседает и ни к чему не прикрепляется» [Бердяев 1990: 235]. Н.Арсеньев, признавая огромную притягательность странничества для русского человека, отмечает противоположную тенденцию - стремление к патриархально-семейному существованию в доме и семье: «Два элемента как бы оспаривают друг у друга господство в истории русской души: укорененность в обычае и быте, стремление к крепкому патриархально-семейному укладу, любовь к красоте быта и - стремление вдаль, подвижность, неустойчивость, искание новых горизонтов» [Арсеньев 1959: 167]. Таким образом, в философской традиции дом ассоциативно сближается с наличием устойчивой опоры, центра, где выковывается созидающая воля личности и народа.

Исследователи отмечают, что в фольклоре и мифологии образ дома «интернационален и атемпорален. Он является смысловым и пространственно-энергетическим центром, вокруг которого группируются другие мифологемы и образы» [Петрова 1999: 60]. В мировом фольклоре сформировалось отношение к жилищу как безопасному пространству, охраняемому духами предков и огражденному от мира, враждебного человеку [Бессмертная 1988: 334].

В.Пропп в работе «Исторические корни волшебной сказки» рассмотрел образ дома в рамках мифологической КМ. Исследователь вписывает дом в общее мифолого-сказочное пространство, где дом противостоит чужому пространству леса. В связи с этим В.Пропп предлагает типологию различных образов дома. Так, исследователь выделяет «мужской» дом как сакральное место, где хранятся всякого рода святыни. При этом главная функциональная особенность такого дома - стремление оградить себя от мира. Другой тип дома -«избушка Яги и ее разновидности» [Пропп 2002: 90].

Ассоциативно-смысловое поле базовой лексемы дом

Специфика описания художественного концепта продиктована способом его репрезентации - текстом. Являясь разновидностью поэтического текста, особой формой выражения внутреннего мира, русский романс, получая музыкальный импульс, характеризуется повышенной эмоциональностью, «с одной стороны, фокусируя в себе переживания, эмоции лирических героев, а с другой стороны - апеллируя к чувствам читателей или, чаще, слушателей» [Хорошко 2004: 94]. Поется не каждое стихотворение, и не всякое стихотворение о любви становится романсом. В качестве стихотворного материала избирается такое поэтическое произведение, которое созвучно народному мировосприятию и в котором автор (известный или неизвестный) наиболее точно сумел передать движения русской души. Отражение эмоционального состояния субъекта романса (таких состояний, как любовь, надежда, грусть, тоска, чувство одиночества, разочарование или ревность) подчинено в русском романсе особенностям языкового национального сознания. Романс, таким образом, выступает как уникальный сплав отношений русской ментальносте к важным перипетиям любви, разлуки, ревности - всего того, что понятно каждому человеку вне зависимости от его возрастной и социальной принадлежности.

Именно поэтому концепт ДОМ, несмотря на то что он не является базовым концептом в КМ русского романса, рассматривается нами на материале русского романса, синтезирующего в себе индивидуальную творческую манеру поэта -автора текста и стереотипы восприятия любовных коллизий, а также народнопоэтическое видение ситуации, представленной в тексте. Таким образом, мы рассматриваем жанровые черты романса, типичные романсные ситуации и образы лишь в соответствии с целями настоящего исследования как основу для характеристики концептуального своеобразия названной музыкально-поэтической формы.

Исследователи русского романса [В.А.Васина-Гроссман, Е.В.Карабут, В.Музалевский, М.А.Овчинников, М.Петровский, Е.Ю.Хорошко и др.] выделяют различные основания для его классификации, например, по месту (среде) возникновения, пафосу, манере исполнения или национальному признаку. Но, изучив существующие классификации, мы полагаем нецелесообразным разделять художественные тексты. русского романса на группы. Только совокупность текстов дает представление о таком культурно-национальном пласте, как русский романс. Отметим, что в большинстве своем сборники романсных текстов не содержат такого деления. В нашем исследовании мы вслед за С.И.Воловой считаем, что в русской поэзии «существует один жанр -русский романс, - а все разновидности его - относительно устойчивые, но временные формы существования жанра, так называемые видовые модификации, являющиеся продуктами времени, среды, моды и представляющие собой определенные жанровые модели, по которым создавались романсы» [Волова 1995: 92].

Поскольку в сферу интересов романса входит эмоциональное состояние субъекта в той или иной любовной ситуации, то пространство (широкое или узкое) служит, в первую очередь, фоном, на котором разворачиваются любовные перипетии. Романсный «хронотоп» не получает развития, он предельно «уплотнен»: место действия сведено в точку, а время сжато до момента, иногда -до мимолетного воспоминания. Однако, несмотря на приоритет эмоционального, в поэтике русского романса немало бытовых деталей и подробностей, которые создают своеобразный вещный мир и становятся маркерами пространства, помогающими запечатлеть те или иные мгновения человеческой жизни. Например, городские романсы, зачастую представляющие «случай из жизни», воспоминания свидетеля, обычно бывалого человека, в зачине (если он есть) содержат указание на определенное место действия. Это могут быть некие отдаленные территории (Расскажу про тот край, где бывал я), экзотические страны и города (В далеком Лондоне погасли огоньки) или привычные места (В одном городе близ Саратова, / Под названьем тот город Петровск). Для создания эффекта достоверности в словесную ткань романса могут вводиться бытовые подробности (Серый домик двухэтажный/в переулочке стоял...).

На основании анализа наиболее частотных лексем были выделены следующие микрополя, связанные с пространством дома и составляющие ассоциативно-смысловое поле периферийного в КМ русского романса концепта ДОМ: 1) «номинации жилища»; 2) «внешние границы дома»; 3) «внутреннее пространство дома»; 4) «семья»; 5) «пространство вне дома». Выделенные микрополя содержат ЛСГ и ассоциативные группы, которые и будут рассмотрены нами с целью анализа концептуальной информации в художественном тексте. Все микрополя в силу специфики жанра объединены сквозной ассоциативно-тематической группой «эмоции, чувства».

Своеобразие текстового концепта ДОМ в русском романсе заключается в слове-номинанте: лексему дом, учитывая её низкую частотность (19 словоупотреблений), нельзя назвать ключевой. Однако она несет важные смыслы, которые актуализируются в других словах, репрезентирующих пространство дома и семьи, и поэтому рассматривается нами в качестве базы для исследования.

Похожие диссертации на Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах