Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Осложненное предложение: полупредикативное и пояснительные конструкции в современном русском литературном языке (структурно-семантический аспект) Чуглов, Владимир Иванович

Осложненное предложение: полупредикативное и пояснительные конструкции в современном русском литературном языке (структурно-семантический аспект)
<
Осложненное предложение: полупредикативное и пояснительные конструкции в современном русском литературном языке (структурно-семантический аспект) Осложненное предложение: полупредикативное и пояснительные конструкции в современном русском литературном языке (структурно-семантический аспект) Осложненное предложение: полупредикативное и пояснительные конструкции в современном русском литературном языке (структурно-семантический аспект) Осложненное предложение: полупредикативное и пояснительные конструкции в современном русском литературном языке (структурно-семантический аспект) Осложненное предложение: полупредикативное и пояснительные конструкции в современном русском литературном языке (структурно-семантический аспект) Осложненное предложение: полупредикативное и пояснительные конструкции в современном русском литературном языке (структурно-семантический аспект) Осложненное предложение: полупредикативное и пояснительные конструкции в современном русском литературном языке (структурно-семантический аспект) Осложненное предложение: полупредикативное и пояснительные конструкции в современном русском литературном языке (структурно-семантический аспект) Осложненное предложение: полупредикативное и пояснительные конструкции в современном русском литературном языке (структурно-семантический аспект) Осложненное предложение: полупредикативное и пояснительные конструкции в современном русском литературном языке (структурно-семантический аспект) Осложненное предложение: полупредикативное и пояснительные конструкции в современном русском литературном языке (структурно-семантический аспект) Осложненное предложение: полупредикативное и пояснительные конструкции в современном русском литературном языке (структурно-семантический аспект)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Чуглов, Владимир Иванович. Осложненное предложение: полупредикативное и пояснительные конструкции в современном русском литературном языке (структурно-семантический аспект) : диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.01 / Чуглов Владимир Иванович; [Место защиты: ГОУВПО "Ярославский государственный педагогический университет"].- Ярославль, 2012.- 272 с.: ил.

Содержание к диссертации

Введение

Глава первая. Понятие об осложненном предложении 18

1. Из истории изучения 18

1.2. Некоторые общие понятия, используемые в работе 30

1.2.1. Предикативность 30

1.2.2. Предикативные отношения 34

1.2.3. Предикация 35

1.2.4. Предикация, высказывание, структурная схема 40

1.2.5. О структуре осложняющих простое предложение образований 43

1.2.6. Об отношении названных образований к предикативности 48

1.3.О предикации в предложениях с однородными членами 53

1 А. К уточнению понятия осложненного предложения 59

Глава вторая. Полупредикативные конструкции 68

2.1. Из истории изучения , 68

2.2. Общая характеристика полупредикативных конструкций 82

2.3. Конструкции с обособленными атрибутами 89

2.3.1. Общая характеристика 89

2.3.2. Образования с обособленными причастными оборотами 90

2.3.3. Образования с обособленными именными оборотами "7

2.3.3.1. Общие замечания 97

2.3.3.2. Образования с адъективными оборотами 101

2.3.3.3. Образования с обособленными несогласованными субстантивными атрибутами

2.3.3.4. Образования с согласованными субстантивными атрибутами (приложениями) 106

2.3.3.5. Образования с присубстантивными сравнительными оборотами.. Ю9

2.3.3.1-2.3.3.5. Иллюстрации образований с полупредикативными с полузнаменательными и отвлеченными причастными связками

2.3.4. Конструкции, соединяющие в себе признаки полупредикативных образований и образований с параллельными членами 111

2.3.4.1. Образования с деепричастными оборотами 112

2.3.4.2. Образования с приглагольными сравнительными оборотами 123

2.5. Об образованиях, близких к рассмотренным 135

2.5.1. Образования с предлогами со значением обусловленности 136

2.5.2. Об обстоятельствах, выраженных существительными в косвенном падеже или наречиями, выделяемых по желанию автора 138

2.5.3. Об Образованиях типа работа, и очень интересная 143

Глава третья. Пояснительные конструкции 148

3.1. Общая характеристика 148

3.2. Из истории изучения 153

3.3.0 связи, выражающей пояснительные отношения 157

3.4. О структуре 158

3.5. О предикативности 162

3.6. О составе 165

3.7. Виды пояснительных конструкций 171

3.7.1. Образования со значением отождествления путем собственно пояснения 171

3.7.2. Образования со значением отождествления путем конкретизации... 183

3.7.3. Образования со значением отождествления путем уточнения 200

3.8.06 образованиях, близких к пояснительным конструкциям 209

3.8.1. Общие замечания 209

3.8.2. Состав и систематизация рассмотренных образований 209

3.8.2.1. Конструкции с сопоставительными отношениями выделения объекта или объектов из множества, охватывающего или не

охватывающего их по выделяющему множество признаку 210

3.8.2.1.1. Конструкции с параллельными членами 210

3.8.2.1.2. Образования с сопоставительными предлогами типа включая, за исклю чен ием 215

3.8.2.2. Образования, построенные по схеме пояснительных конструкций, но не относящиеся к ним вследствие семантической опустошенности первого обозначения ряда 219

3.8.2.3. Образования с семантически параллельными, но синтаксически непараллельными членами, обозначающими один и тот же объект 221

3.8.2.3.1. Образования с обращениями 221

3.8.2.3.2. Образования с сегментацией темы 223

Заключение 227

Литература

Введение к работе

Современное языкознание характеризуется одновременным многоаспектным изучением языка, следствием чего является отмечаемая исследователями его парадигмальность и приоритетность таких парадигм, как антропоцентрическая, функциональная, когнитивная, прагматическая, текстоцентрическая и др. (Алпатов В.М., Кибрик А.В., Кубрякова Е.С., Шаховский В.И. и др.). Это не должно принижать значимость других, ранее возникших известных парадигм, в частности связанных с изучением структуры синтаксических единиц, прежде всего предложения. Новое не просто отрицает старое и даже не просто осуществляет преемственность. Существенно, что старое в единстве с новым осмысливается по ходу изучения объекта по-новому. Так, новые научные парадигмы, особенно текстоцентрическая, все больше обнаруживают удивительную сложность предложения его все более дифференцируемую авторами многоаспектность и сложность самих аспектов.

На этом фоне все более заметной оказывается недостаточная изученность осложненного предложения [ср.: Лекант 1993]. Само понятие осложненного предложения, появившееся лишь в середине XIX века, принимается далеко не всеми авторами (например, нет его ни в одной из академических грамматик современного литературного языка). Рассматриваются лишь отдельные традиционно выделяемые осложняющие члены предложения. Строгой научной теории, охватывающей эти образования и тем более предложения с ними, в науке нет. Осложненное предложение принято определять лишь путем перечисления непоследовательно выделяемых видов осложняющих членов. До сих пор не выделены признаки или признак, объединяющий и конституирующий хотя бы традиционно выделяемые образования и предложения с ними.

Во второй половине XX и начале XXI вв. начали разграничивать разные аспекты осложнения (структурное, семантическое, коммуникативное), рассматриваемые по отдельности [Дмитриева 1981; Камынина 1988; Прияткина 1990; Кормилицына 1992]. Основательную попытку обобщить недостатки в изучении осложненного предложения, наметить программу дальнейшего изучения этих предложений предпринял в ряде работ Г.Н. Манаенко. По мнению автора, следует рассматривать разные виды осложнения не по отдельности, приходя к разным результатам, а под углом выражаемой ими информации и строить классификацию осложняющих категорий на основе качества выражаемой ими информации, способа ее выражения, а также иллокутивного материала. Подчеркивается коммуникативный характер осложнения, обращенность осложняющих категорий к тексту [Манаенко 1996; 2001; 2009 и др.].

При всей привлекательности такого подхода, предполагающего целый ряд исследований, нельзя отрицать и другие подходы к изучению осложняющих категорий, взятых как в нескольких, так и в одном аспекте. Особенно важным представляется рассмотрение осложняющих образований под углом отношения их к предикативности. Именно предикативность позволяет конституировать такие коммуникативные единицы, как простое и сложное предложения, участвует в образовании их семантических структур, образует грамматическую основу коммуникативной парадигмы предложения, является главным средством выражения предикации.

Научная разработка вопроса об отношении осложняющих образований к предикативности ведет свое начало от учения А.А. Потебни (об аппозиции) и его ученика Д.Н. Овсянико-Куликовского (о неполной предикативности) о близости некоторых членов предложения по своей функции к сказуемому. Другое направление, идущее от чисто формального признака интонационного выделения членов предложения, подобного интонационному выделению придаточных предложений [Пешковский 1956], к предикативности этих членов, представлено А.М. Пешковским и его последователями. Длительное сближение этих направлений продолжается и в настоящее время. В настоящее время существует проблема определения полупредикативности [Прияткина 1990: 19-20].

Другая, усилившаяся в последние десятилетия тенденция, восходящая к А.А. Шахматову, к выделению им атрибутивно-полупредикативных и предикативно-атрибутивных отношений и определений, состоит в наделении значением предикативности разного рода предикатов, в частности девербативов и деадъективов [Арутюнова 1976; Камынина 1983; Ерхов 1984; Осетрова 1988; Казаков1994; Золотова 2008; Долженко 2008]. Возникает вопрос о границах предикативности такого рода и полупредикативности.

Проблему составляет отношение к предикативности обособленных уточняющих членов. Наличие ее, а именно полупредикативности, признается лишь единичными авторами [Матезиус 1967; Камынина 1983; Фурашов 1993; Мещеряков 2005]. Между тем вопрос должен быть поставлен иначе о наличии иного вида неполной предикативности у образований с параллельными членами с однородными и с поясняющими.

Недостаточное внимание к предикативности осложняющих образований не позволяет увидеть в неполной предикативности объединяющий и конституирующий их признак и соответственно предложений с ними.

Наряду с традиционным обращением к осложняющим членам предложения имеет место пока еще слабая и непоследовательная тенденция выделения синтаксических конструкций с этими членами [Матезиус 1967; Камынина 1983; Прияткина 1990; Маркелова 1994].

Актуальность исследования определяется возрастающей востребованностью осложненных предложений с разными осложняющими конструкциями в разных сферах речи, значимостью осложненных предложений в системе синтаксических единиц, острой необходимостью дальнейшего изучения осложненных предложений и осложняющих их образований. Актуальным представляется дальнейшее совершенствование правил пунктуации в осложненном предложении.

Цель исследования изучить структуру полупредикативных и пояснительных (шире с синтаксически параллельными членами) конструкций в ее связи с семантикой и особенностями функционирования в составе простого предложения.

Задачи исследования:

1. Определить структуру и статус рассматриваемых образований с учетом разных взглядов российских, а также зарубежных исследователей.

2. Разработать учение о предикативности осложняющих конструкций, уточнив применительно к ним понятия предикативности, предикативных отношений, предикации и введя в научный оборот понятия неполной предикативности, неполнопредикативных отношений, соответствия им вида предикации, неполной сопряженной предикативности, доминанты семантической константы и некоторые другие.

3. Охарактеризовать неполную предикативность как конституирующий признак осложняющих конструкций, описать ее грамматическую семантику, систему средств выражения и коммуникативный потенциал неполнопредикативных конструкций.

3.1. Исследовать систему средств выражения полупредикативности в ее связи с семантикой и функциональной направленностью полупредикативных конструкций.

3.2. Исследовать систему средств выражения неполной сопряженной предикативности в ее связи с семантикой и функциональной направленностью пояснительных конструкций.

4. Предложить теоретико-методологическое обоснование методики синтаксического анализа осложняющих конструкций в простом предложении.

5. С учетом особенностей рассматриваемых конструкций предложить новое определение осложненных предложений.

Объектом исследования являются элементы синтаксической структуры: полупредикативные и пояснительные конструкции и предложения с ними в их речевых реализациях.

Предмет исследования структура, семантика и особенности функционирования полупредикативных и пояснительных конструкций в составе осложненного предложения.

Материал и источники. Материалом для исследования послужили более 7000 примеров названных и близких к ним конструкций, отобранных в соответствии с поставленными в работе задачами из художественных произведений русских писателей и поэтов XIX - начала XXI вв. и научных работ, преимущественно лингвистов, а также логиков, математиков, физиков. Небольшое количество примеров взято из официально-деловой речи и из центральных газет. Отдельные примеры заимствованы у авторов работ, рассматривающих интересующие нас образования.

Научная гипотеза. Осложняющие предложения образования представляют собой конструкции, в структуру которых входят в качестве собственно осложняющей части традиционно выделяемые как осложняющие – члены предложения. Такие конструкции должны быть выделены на основе изоморфизма с монопредикативными и полипредикативными предложениями, прежде всего на основе изоморфизма несамостоятельной (неполной) предикативности самостоятельной.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Традиционное обращение к осложняющим образованиям как к членам предложения (оборотам) не позволяет с достаточной полнотой и определенностью увидеть и раскрыть сложный механизм соответствующих категорий осложнения. Следует выделять полупредикативные, пояснительные образования, образования с однородными членами (более сложные, чем ряды этих членов) и другие как целостные образования конструкции (модели-образцы).

2. Главным признаком, объединяющим и конституирующим осложненные конструкции как грамматические, является неполная (несамостоятельная) предикативность. Выражаемая ею соответствующая второстепенная предикация отделяет ее от разных случаев актуализации потенциальной предикативности.

3. Помимо полупредикативности существует другой вид неполной предикативности неполная сопряженная предикативность, свойственный конструкциям с пояснительными и другими параллельными членами. Есть основания утверждать, что эти виды, различающиеся способом выражения модально-временного значения, свойственны и другим осложняющим образованиям и составляют два основных вида неполной предикативности.

4. Таксисный способ выражения модально-временного значения полупредикативных конструкций (и нефинитных форм вообще при актуализации у них в речи потенциальной предикативности) не является прямым способом выражения этого значения (это категория текста). Точнее, он является «обратным» способом, позволяющим в отдельно взятом предложении выразить указанное значение по факту предшествования времени нефинитного члена времени финитного или одновременности с этим временем. Частая недифференцированность выражаемого значения при этом, однако, достаточна для построения и понимания текста, а при необходимости может быть устранена с помощью детерминантных конкретизаторов.

5. С высокой степенью точности модально-временное значение полупредикативных членов выражается другим, не относимым к основному, вследствие ограничения его со стороны текста, способом, парадигматическим.

6. Существенную роль при любом из названных способов выражения модально-временного значения играют причастные и деепричастные связки, в том числе нулевая.

7. С разными видами предикативности связаны соответствующие им основные виды предикации (и соответствующие коммуникативные структуры), в частности, видам неполной предикативности соответствуют виды второстепенной предикации.

8. Наличие второстепенной предикации в предложениях с полупредикативными образованиями принципиально отграничивает их от разнообразных случаев иной актуализации потенциальной (или, в сравнении с предикативными единицами, редуцированной) предикативности.

9. Внимание к явлению «полупредикативной» предикации позволяет по-новому интерпретировать получившее широкое признание учение А.М. Пешковского об интонационном обособлении членов предложения, а именно выделить в качестве одной из функций обособления расчленение полупредикативного образования как способ выражения предикации.

10. Уточнение как осложняющее образование (конструкция), вопреки сложившимся представлениям и утверждениям, представляет собой грамматически выраженную разновидность пояснения.

11. Отмеченные А.Ф. Прияткиной особенности осложненных предложений [Прияткина 1981; 1990] присущи последним а) не столько в целом (в одних случаях они есть, а в других отсутствуют), б) но и как общие, однако с присущими видам осложненных предложений особенностями. Соответственно предлагается новое, существенно уточненное и дополненное определение осложненных предложений.

Методологическую основу исследования составляют основные положения материалистической диалектики и следующие научные принципы исследования языка: понимание языка как системно-структурного образования с присущим ему изоморфизмом языковых единиц разных уровней, языкового знака как единства означаемого и означающего, в частности грамматической формы как единства грамматического значения и средств его выражения, с присущим языковому знаку ассиметрическим дуализмом, различение языка и речи, учет достижений современной лингвистики и смежных с ней наук, прежде всего логики.

Исследование структурного аспекта в его связи с коммуникативным и семантическим потребовало обзора классических и современных синтаксических теорий, интерпретации, сравнения, обобщения и использования базовых положений, определенных результатов исследований и отдельных частных синтаксических наблюдений целого ряда ученых: Н.Н. Греча, А.Х. Востокова, Ф.И. Буслаева, А.А. Потебни, Д.Н. Овсянико-Куликовского, А.А. Шахматова, А.М. Пешковского, В. Матезиуса, В.В. Виноградова, В.Г. Адмони, Ю.С. Степанова, А.В. Бондарко, Т.П. Ломтева, Н.Д. Арутюновой, Е.В. Падучевой, Г.А. Золотовой, П.А. Леканта, А.А. Камыниной, Л.К. Дмитриевой, А.Ф. Прияткиной, В.И. Фурашова, Г.В. Маркеловой, Ю.А. Левицкого, М.И. Черемисиной, Д.И. Розенталя, Н.С. Валгиной, В.В. Бабайцевой и многих других.

Методы и приемы. Исходя из понимания метода как системы [Общее языкознание 1973: 200; Алефиренко, Хроленко], в частности как системы научно-исследовательских приемов, выделяем следующие используемые в работе методы: главный описательный в его современном понимании, или структурно-семантический, постоянно обогащающийся новыми приемами и методиками, структурные методы, в качестве приемов логические приемы индукции и дедукции, наблюдения, систематизации, в частности естественной классификации, сравнения, моделирования, полевый, оппозиций, трансформации, непосредственно составляющих, компонентного анализа.

Научная новизна.

1) Предложена и рассмотрена на большом фактическом материале концепция структурно-семантического осложнения предложения.

2) Установлен и рассмотрен основной признак, отличающий полупредикативные образования от разных случаев актуализации потенциальной предикативности, не достигающей уровня полупредикативности.

3) Предложен и осуществлен адекватный и продуктивный по сравнению с традиционным выделением осложняющих предложение членов подход к осложняющим образованиям выделение языковых моделей (конструкций), частью которых эти члены являются.

4) Разработаны методики выделения и изучения названных конструкций, использованные в работе как новые подходы и к таким, в частности, образованиям, как обращение, образования с сегментацией темы, с сопоставительными предлогами, с указательными словами в сочетании с придаточными предложениями.

5) Обосновано наличие второй, неполной предикативности в образованиях с однородными и другими параллельными членами, названной в работе сопряженной с предикативностью основной части предложения. Дано новое определение полупредикативности. Оба вида предикативности квалифицированы как два основных вида неполной предикативности.

6) Предложен новый подход к пониманию самой предикативности, одного из ключевых понятий синтаксической науки, состоящий в выделении нескольких уровней ее проявления и выражения, интегрирующий разные известные подходы.

7) Применительно к полупредикативным конструкциям выделены понятия структурной схемы как полупредикативного минимума, полупредикативных отношений, понятия соответствующих полупредикативности предикации и грамматического оформления второстепенной пропозиции, или второстепенного высказывания, изоморфные понятиям предложения как предикативной единицы.

8) Наряду с основным, таксисным способом выражения модально-временного значения полупредикативных конструкций в работе выделен новый, но ограниченный со стороны текста способ парадигматический.

9) Дополнено учение А. М. Пешковского об обособленных членах предложения: выделена принципиально важная функция расчленения сочетания полупредикативного члена с определяемым членом, являющегося одним из главных условий выражения предикации.

10) Обоснована значимость полупредикативных связок, в составе которых выделена нулевая связка. Соответственно именные полупредикативные члены квалифицированы как составные.

11) Дополнительно обосновано отнесение конструкций с деепричастными оборотами, соединяющих в себе признаки полупредикативных конструкций и конструкций с параллельными членами, к полупредикативным.

12) Осуществлено и обосновано включение в одну группу с деепричастными конструкциями конструкций с приглагольными сравнительными оборотами.

13) Выделены два уровня семантики пояснительных конструкций: модусный метауровневый (значение отождествления) и диктумный, реализующий и модифицирующий это значение.

14) Обосновано отнесение конструкций со значением отождествления путем уточнения к пояснительным как одного из их видов, имеющего «необходимое» грамматическое средство выражения.

15) С учетом результатов исследования рассматриваемых образований изменены и дополнены существующие представления об осложненном предложении как одном из структурно-семантических типов простого предложения.

16) Введен и обоснован ряд новых терминов, составляющих важную часть терминологического аппарата исследования: неполная полипредикативность, нулевая полупредикативная связка, структурная схема как полупредикативный минимум, полупредикативное ядро, парадигматический способ выражения модально-временного значения, неполная сопряженная предикативность, доминанта семантической константы и др.

Теоретическая значимость исследования состоит в разработке структурного аспекта осложненного предложения, преодолевающей в этом плане недопустимое отставание изучения осложненного предложения от изучения простых (без учета осложнения) и сложных предложений. Это продвигает вперед дальнейшее изучение всей системы и отдельных других ее синтаксических предикативных единиц. Существенно развитие в работе одного из ключевых в синтаксисе понятия предикативности, состоящее в выделении и рассмотрении таких его видов, как «неполная предикативность» (Овсянико-Куликовский), ее видов, неполная полипредикативность. Существенно предложенное различение выражения предикативности на разных уровнях предикативных единиц, прежде всего на уровне предложения (языковой единицы в ее конкретном лексическом и грамматическом «исполнении»): на модусном уровне модальность и время, на диктумном предикативные отношения, на уровне высказывания (линейно-интонационного варианта предложения) с его предикацией, а также в недифференцированном виде на уровне структурной схемы как предикативного минимума. Теоретически значимым представляется, в частности, предлагаемое в работе определение полупредикативности, обоснование наличия и рассмотрения неполной предикативности в конструкциях с параллельными членами, а также как изоморфных предикативным неполной предикативности, неполнополипредикативных отношений, неполнопредикативной предикации, неполной полипредикативности, неполнопредикативных отношений, соответствующей предикации (между предикативными частями). Ср. также выделение структурных схем как неполнопредикативных минимумов, грамматическое оформление второстепенной пропозиции как второстепенного высказывания.

Теоретически значимыми представляются и предлагаемые в работе методики изучения традиционно выделяемых осложняющих предложение категорий. Эти методики связаны с выделением полупредикативных конструкций и конструкций с параллельными (однородными и другими) членами, и осуществляют подход к осложняющим членам от конструкций путем анализа структуры и значений последних. Значимость выделения и действенность таких методик проявляется в их определенной самостоятельности, состоящей в возможности и продуктивности их применения в качестве новых подходов к изучению близких рассматриваемым образованиям, например к обращению, предложениям с сегментацией темы, к «бесхозным» (А. Т. Руднев) образованиям с сопоставительными предлогами [ср.: Леоненко 1976], к образованиям с указательными словами типа тот, кто в сложных предложениях [ср.: Кирпичникова 1970] и др.

Теоретически значимым для изучения осложненных предложений является предложенное целенаправленное (с рассмотрением проблемных вопросов) описание видов структурно осложняющих предложение конструкций.

Практическая значимость исследования состоит в предложенном в работе описании рассмотренных образований, позволяющем говорящим сознательно ориентироваться в выборе осложненного предложения из системы близких по значению единиц. Оно стимулирует обновление учебных программ и курсов по синтаксису. Диссертационное исследование может быть положено в основу нового учебного пособия по синтаксису осложненного предложении. Оно затрагивает вопросы дальнейшего совершенствования соответствующих правил пунктуации.

Рекомендации к внедрению. Результаты исследования могут быть использованы в последующих теоретических исследованиях осложняющих образований и предложений с ними, их роли в тексте, особенностей передачи ими информации, при разработке курсов синтаксиса, на факультативных занятиях, в гимназиях, школах с углубленным изучением русского языка, при написании магистерских диссертаций.

Апробация результатов исследования

Основные положения работы обсуждались на заседании кафедры русского языка Московского государственного педагогического университета, заседаниях кафедры русского языка Вологодского государственного педагогического университета, использовались в течение ряда лет в ходе преподавания синтаксических дисциплин русского языка, спецкурсов, спецсеминаров, при написании студентами курсовых и выпускных дипломных работ, излагались в докладах на научных конференциях разных уровней в Москве, Нижнем Новгороде, Арзамасе, Ульяновске, Северодвинске, Вологде (1988 - 2010 гг.).

Некоторые общие понятия, используемые в работе

Известно, что теоретический интерес к отдельным образованиям, традиционно относимым к осложняющим простое предложение, возник у русских ученых едва ли не раньше, чем в первой половине XIX века, в трудах Н.И. Греча, Ф.И. Буслаева и других представителей логико-грамматического направления, когда были выделены и определенным образом квалифицированы основные, относимые в современной русистике к осложняющим образования [Греч 1827; Греч 1834; Буслаев 1959 и др.]. Выделяемые в настоящее время обособленные (полупредикативные) члены рассматривались как сокращенные придаточные, а однородные члены - как результат слияния двух и более сочиненных равносильных предложений. Выделялись также вводные слова и обращения.

В последней трети XIX - начале XX веков представителями психологического направления А. А. Потебней [Потебня 1958], Д.Н. Овсянико-Куликовским [Овсянико-Куликовский 1912], А.А. Шахматовым [Шахматов 1941], A.M. Пешковским [Пешковский 1956] историческое объяснение возникновения названных образований было отвергнуто, а учение о них получило дальнейшее развитие, но с разных позиций. В частности, применительно к неполнопредикативным второстепенным членам в работах А.А. Потебни возникло учение об аппозиции (или приложении), в работах А.А. Шахматова - учение об атрибутивно-предикативных и предикативно-атрибутивных отношениях, придаточных сказуемых, в работах A.M. Пешковского - об обособленных второстепенных членах предложения. Применительно к предложениям с однородными членами термин «слитное предложение» если и был сохранен, то лишь как их семантическая характеристика [Пешковский 1956: 454]. В первой половине XX в. продуктивные идеи названных и других ученых получили определенное освещение и развитие во многих работах. Были выделены уточняющие обособленные члены, вставные образования. Усилился интерес к самому предложению, включающему в свой состав осложняющие образования, как к синтаксическому явлению. Появился термин, охватывающий простые предложения со всеми осложняющими образованиями, - «осложненные предложения» [Руднев 1959]. Однако термин «осложненное предложение» встречается уже у А.А. Шахматова, но лишь применительно к предложениям, в которых деепричастие не зависит от подлежащего и в которых соответственно нет двусказуемости {Купол собора...ни с какой точки не обрисовывался лучше, как смотря на него отсюда...). А.А. Шахматов квалифицировал их как «двусоставные предложения, осложненные деепричастным предложением» [Шахматов 1941: 234].

Выделение осложненных предложений как одного из структурно-семантических типов простого предложения не получило, однако, ни в 50-60 гг., ни в настоящее время достаточного теоретического обоснования. Одной из основных причин этого является то, что не устанавливается, за исключением разве что работ Л.К. Дмитриевой [Дмитриева 1981], главное основание, объединяющее осложняющие предложение образования. Следствием этого является то, что разные авторы указывают разный состав осложняющих образований. Так, некоторые не относят к осложняющим однородные члены, утверждая, что они занимают одну и ту же позицию, лишь расширяя ее, и не изменяют структуры предложения [Перетрухин 1979]. Другие, напротив, подчеркивают значимость образований с однородными элементами как осложняющих простое предложение, не указывая, однако, при этом, что объединяет их с другими осложняющими образованиями [Прияткина 1990]. А.Ф. Прияткина не относит к осложняющим вводные и вставные образования, обращения [Прияткина 1990]. Многие авторы не задаются вопросом о единстве осложняющих образований и предложений с ними. Показательно, что академические грамматики [Грамматика 1952 - 1954; Грамматика 1970; Грамматика 1980] не имеют соответствующего раздела и не пользуются термином «осложненное предложение», «осложнение». В то же время в серии академических изданий «Очерки по исторической грамматике XIX в.» одна из монографий называется «Изменения в системе простого и осложненного предложения в русском литературном языке XIX в.» [М.: Наука 1964].

Некоторые авторы предельно сближают те или иные образования с предикативными частями сложных предложений, квалифицируя их как эквиваленты таких частей, а предложения с ними - со сложными предложениями и даже отождествляя некоторые из них с последними [Левицкий 2005: 307; Золотова и др. 2004].

Мы нисколько не сомневаемся в правильности и актуальности изучения осложнения с точки зрения его разных основных аспектов, взятых как по отдельности, так и в сочетании друг с другом (ср. работы А.Ф. Прияткиной, Н.А. Кормилицыной, Г.Н. Манаенко и др.). Однако главным нами считается структурный, точнее структурно-семантический, аспект с его главным и обязательным для всех предложений признаком -предикативностью. Именно разное отношение к предикативности позволяет выделять простое предложение (как основную синтаксическую единицу), сложное, словосочетание - в отличие его от предложения, осложняющие образования - как изоморфные предикативным. На основе или с учетом того или иного вида предикативности должно осуществляться изучение осложнения и с точки зрения других аспектов. Значимость обращения к основному признаку предложений, к разным видам предикативности, прежде всего неполной (понимаемой как таковая со стороны особенностей ее выражения), в настоящее время осознается и в связи с недостаточной изученностью последней, принципиально важной для простых осложненных предложений.

Об отношении названных образований к предикативности

Их специфичность связана со специфичностью названных выше средств. Союзные связи, действительно специфичные по сравнению со связями неосложненного предложения, имеют место лишь в образованиях с параллельными членами. Связь между полупредикативным членом и головным членом с формальной стороны существенно отличается от известных подчинительных связей интонационной расчлененностью соответствующих сочетаний, а с функционально-семантической стороны выражением второстепенной предикации.

Многие исследователи отмечают, что обособленные члены полупредикативных конструкций, образующие вторые ярусы осложненного предложения, - это целостные образования, и независимо от количества членов этих образований представляют собой обороты (см., например: Прияткина 1990: 16-17).

Еще Д.Н. Овсянико-Куликовский характеризовал постпозитивный причастный оборот как «выбивающийся из рамок предложения, где находится определяемое им слово, и образующий особый акт предицирования - на правах придаточного предложения, но не являющийся последним» [Овсянико-Куликовский 1907: 67].

Однако эти обороты имеют двойственный характер. С одной стороны, это целостные образования, с другой - они имеют структуру, допускающую их членение на члены предложения, при этом существенным является выделение главного члена оборота, по которому дается и название оборота -причастный, деепричастный, адъективный и.т.д. Именно главный член оборота вступает в связь и отношения с головным словом осложняющего образования, выполняет функцию, аналогичную функции сказуемого неосложненного предложения.

В предложениях с однородными и другими параллельными членами имеет место группа однородного (параллельного) члена. Эта группа или только один однородный член замещает свою особую позицию.

Таким образом, и в этих случаях есть различное и общее с точки зрения замещения особых позиций в осложненном предложении, в отличие от неосложненного.

Необходимо выделить еще одну особенность, определенным образом опирающуюся на указанные особенности и обобщающую их, это 7) структура предикативности осложненного предложения как предикативной единицы в ряду «монопредикативные - полипредикативные единицы (предложения)».

За осложненными предложениями можно было бы закрепить термин «неполнополипредикативные простые предложения» (неудобство: «неполнополипредикативные монопредикативные единицы», но ср.: монопредикативные единицы как неполнополипредикативные) или «монопредикативные единицы с дополнительной неполной предикативностью» и.т.п. В работе приняты термины «неполнополипредикативные предложения», «полипредикативные отношения», «неполнополипредикативные отношения». В связи со сказанным представляется возможным говорить о предикативной структуре предложения, в частности осложненного. Особенностью последнего является соединение предикативности (монопредикативности) с неполной предикативностью. Ср., в частности [Бабайцева, Максимов 1987: 139]. В предложениях с полупредикативными образованиями это соединение с полупредикативностью, а в предложениях с параллельными членами - с сопряженной предикативностью.

К другим особенностям осложненного предложения следует отнести 8) наличие у осложняющих образований как предикативных соответствующей им предикации и 9) грамматическую оформленность соответствующих дополнительных пропозиций.

Отмеченные выше особенности существенно отличают осложненное предложение от неосложненного, но не являются достаточным основанием для выделения его как особой предикативной единицы, с качественно иным статусом. Осложненное предложение имеет одно предикативное ядро, относительно которого выстраиваются все входящие в него компоненты, в том числе и предикативно осложняющие предложение образования. Принимая осложняющие образования, простое предложение сохраняет свой главный структурный признак — монопредикативность — и права «хозяина».

Обратимся теперь к сравнению в общих чертах осложненного предложения со сложным. Основания и необходимость такого сравнения связаны со структурной, а также семантической и коммуникативной близостью осложненного предложения со сложным. К общим, или сближающим, признакам мы относим в структурном плане полипредикативность, пусть и неполную, полипредикативные отношения, точнее неполнополипредикативные, в семантическом - грамматическую оформленность определенных образований как предикативных, пусть и неполнопредикативных, в коммуникативном плане - наличие в коммуникативной структуре собственных предикаций, пусть и выражающихся неполной предикативностью осложняющих образований, то есть второстепенных. Одним из «наглядных» признаков близости осложненных и сложных предложений является употребление сочинительных союзов с их значениями.

Образования с обособленными именными оборотами

Рассматриваемые образования наиболее частотны и типичны по сравнению с неглагольными атрибутивными образованиями. Будучи специализированной атрибутивной формой глагола, состоящей в парадигматических связях с финитной формой, причастие наиболее четко по сравнению с остальными видами полупредикативных атрибутов выполняет свои атрибутивные функции и располагает максимальными возможностями выражения модально-временного значения. Это со всей очевидностью проявляется в «проникновении» причастий в форме связок в неглагольные полупредикативные образования (см. об этом ниже).

Морфологические категории глагола и прилагательного и синтаксические особенности причастий тесно друг с другом связаны в выражении полупредикативной атрибутивности. Так, морфологически более четко по сравнению с финитными формами выраженная категория залога имеет общие формативы с морфологически редуцированной категорией времени. Эти категории «в идеале» связаны с представлением предикативно приписываемого финитными формами признака субъекту или прямому объекту, выраженному подлежащим, как уже приписанного (см. пример 1). В этих случаях четко проявляется парадигматический способ выражения модально-временного значения - способ самостоятельного его выражения, но с опорой на текст. В этом случае временное отношение является абсолютным, но имеет отраженный и редуцированный характер. В примере (3) представлено не свертывание обозначенного действия, а развертывание. Вместе с выражением значения времени выражается и значение объективной модальности. Однако эти категории определяют функции причастий. Эти функции состоят в преобразовании предикативной, финитной формы в атрибутивно-полупредикативную при обособлении, актуализированную атрибутивную - при отсутствии обособления (см. пример (1)), а также разные случаи других соотношений (см. пример (2)), или, наоборот, «преобразования» атрибутивно-предикативной формы в предикативную (ср. пример (3)), а предложений - в конструкции с этими формами (см. те же примеры). Залоговые формы выражают характеристику определяемого по действию и ситуации или как их субъекта (действительного причастия), или как прямого объекта, при этом независимо от синтаксической функции определяемого члена в предложении (ср.: цена, назначенная Нехлюдовым; пехотинцу, лежащему на дне). См. так же пример Профессор читает лекцию... Формы настоящего и прошедшего времени при эксплицитном выражении соотношения финитной и причастной форм, вступающие в таксисные отношения с другой финитной формой, должны быть интерпретированы, с одной стороны, как имеющие абсолютное (или аналогичное с исходной формой) значение, правда, отраженное. Формы времени в этом случае выражают и реальную модальность. С другой стороны, по отношению к финитной форме основной части предложения время причастий должно быть охарактеризовано с помощью таксисных отношений как относительное, а значение его и соответствующих ему значений объективной модальности получают опосредованное таксисными отношениями выражение. Здесь свою значимость проявляет категория вида (кстати, не подвергающаяся у причастий каким-либо существенным изменениям в плане выражения).

Однако возможности парадигматического способа, как уже говорилось, ограничены. Во-первых, они ограничены изначально: это имеет место прежде всего при преобразовании финитных форм в будущем времени или ирреальном наклонении. Эти значения передаются теми же формами времени причастий, но при поддержке соответствующих финитных форм принимающего причастие предложения - форм будущего времени или ирреального наклонения: Лекцию будет читать профессор. Лекция, читаемая профессором, будет интересна (т. е. лекция, которую будет читать профессор); Он написал бы книгу. Книгу, написанную им, мы прочитали бы (т. е. книгу, которую он написал бы). В подобных случаях на первый план выходит таксисный способ.

Во-вторых, указанная экспликация в речи встречается редко (см. примеры (5) - (6)), а также разные случаи во фрагменте (2)). В этих случаях следует учитывать две функции причастных атрибутов - идентификации определяемого и характеризации [Корнилов 1971 и др.].

Функция идентификации опирается на то, что адресату так или иначе известно, какое действие, обозначенное причастием и помогающее идентифицировать определяемый предмет, принадлежит этому предмету. Это позволяет мысленно воспроизвести и соотносительную с причастием исходную финитную форму. Так, во фрагменте (2) причастие в сочетании калачиком сжавшуюся там соотносительно с отсутствующей во фрагменте (2) словоформой сжалась, выражая модально-временное значение этой формы. Однако это далеко не всегда дает точный результат. Например, в предложении (5) причастие совершившие может иметь место в контекстах с разными финитными формами: Есть лица, которые совершили налоговое правонарушение. Лицо, совершившее это деяние умышленно или по неосторожности, признается виновным , Есть лица, которые совершают противоправное деяние. Лицо, совершившее это деяние умышленно или по неосторожности, признается виновным. Да и в случаях экспликации в тексте финитной формы отмеченное выше соответствие, как уже говорилось, может нарушаться. Ср. во фрагменте два соотнесенных образования: прикрыл ею [плащ-палаткой] Зою — края плащ-палатки, прикрывающей Зою.

Таким образом, само по себе наличие у причастий категории времени, позволяющей грамматически выразить их модально-временное значение, говорит об определенной предикативности причастий. Что касается выражения конкретного, для данного случая модально-временного значения, то о значимости парадигматического и таксисного способов выражения речь уже шла выше. Предложение, принимающее причастие, хотя и выступает как часть текста, является достаточно автономной и основной структурной единицей текста и по отношению к употреблению в нем причастия на правах хозяина диктует определенные условия. Естественное для причастного оборота постпозитивное обособленное употребление сообщает неполной предикативности причастия и субстантивному образованию с ним статус полупредикативных. Ср. замечания А. А. Потебни об атрибутивном (написанное письмо) и аппозитивном (письмо, написанное вчера) употреблении причастия [Потебня 1958: 110].

Образования со значением отождествления путем собственно пояснения

По мнению одних авторов, в подобных случаях соответствующей грамматической связи нет [Санников 1989]. По мнению других, она есть. Так, А. Ф. Прияткина выделяет в соответствующих конструкциях две линии связи с помощью сравнительного союза: одна из них - между глаголом и сравнительным оборотом, другая - между существительным, обозначающим характеризуемый предмет, и сравнительным оборотом, выражающим его характеристику. Например, в предложении Переднюю стену сорвало взрывом, точно занавеску (Л. Леонов) сравнительный член точно занавеску выражает «зависимое синтаксическое отношение», и по линии связи с глаголом сорвало, и по линии связи с существительным стену (стену точно занавеску) [Прияткина 1990: 91-92].

Полагаем, что грамматическая связь между существительным и сравнительным оборотом в рассматриваемых конструкциях, если ее все-таки выделять как выражение уподобления одного предмета другому, имеет не прямой, а (подобно связи деепричастия с обозначением субъекта деепричастного действия) опосредованный характер. Примечательно, однако, что в качестве первой линии связи исследователь называет связь между существительным и сравнительным оборотом, а в качестве второй -связь глагола со сравнительным оборотом, отмечая при этом и ее относительную несамостоятельность [Прияткина 1990: 93]. Прямая характеристика предмета путем его уподобления имеет место лишь в предикативной основе предложения и в сочетании оборота с существительным. В конкретных случаях, по мнению автора, могут преобладать то одни, то другие отношения [Прияткина 1990: 93-94]. Полагаем, что усиление отношений уподобления одного предмета другому за счет порядка слов и других средств, называемых автором, следует характеризовать лишь как определенную актуализацию этих отношений, не делающую первую линию связи прямой, основной с грамматической точки зрения остается вторая линия связи. Актуализация же указанных отношений между предметами определяется в большей степени или прежде всего за счет ослабления лексического значения и общей значимости глагола, как одного из элементов характеристики и соответственно усиления значимости другой части характеристики, выраженной сравнительным оборотом.

Уточнение функций приглагольных сравнительных оборотов и образований с ними позволяет достаточно адекватно определить состав и структуру сравнительных конструкций, и в частности сравнительных оборотов.

Не менее важную проблему, связанную, однако, со структурой рассматриваемых образований, представляет решение вопроса об отношении этих образований к предикативности. Сравним отдельные подходы: «Сравнительные отношения обнаруживают внутреннее родство с предикативными отношениями». «В простом предложении, осложненном сравнительным оборотом, эти отношения затемняются... Компаративная предикация выступает здесь как вторичная, ослабленная, частично снятая, а компаративная группа - как полупредикативный компонент предложения. Об этой полупредикативности ясно свидетельствует обособление таких оборотов» [Черемисина 1976: 249]. К сожалению, автор не разграничивает в этом фрагменте понятий предикативности и предикации, а понятие полупредикативности сравнительного оборота остается нераскрытым.

В «Русской грамматике» 1980 г. выделяется предикативность сравнительных оборотов, но она характеризуется как потенциальная, при этом потенциальность определяется .узко: имеется в виду предикативность несамостоятельная, «существующая лишь в опоре на словесно выраженную предикативность основной части предложения: Утешала тебя, как (утешают)ребенка...» [Прияткина 1980: 97].

Для понимания рассматриваемых конструкций со сравнительными оборотами многое дает их сравнение со сложноподчиненными предложениями со сравнительными придаточными в их описании в [Черемисина 1976; Ляпон 1980]. Простые предложения с рассматриваемыми образованиями соотносительны с той частью таких сложных предложений, предикативные части которых обозначают ситуации с предметом или предметами (не действиями) сопоставления:

Зачем Арапа своего Младая любит Дездемона, Как месяц любит ночи мглу? (А. С. Пушкин); Дворец просвечивал сквозь неясную темноту деревьев, как одинокий золотой лист светится сквозь гущу еще свежей и темной листвы (К. Г. Паустовский).

В таких предложениях «работает» четкий синтаксический механизм сравнения. В качестве основания сравнения выступают слова в функции сказуемых предикативных частей, тождественные или близкие, сближающиеся по своему лексическому значению, пересечение значений которых образует определенный семантический инвариант, семантическую константу. Этот лексический параллелизм обусловливает синтаксический параллелизм предметных членов. Лексические различия параллельных именных членов «в этих условиях приобретают характер компаративного контрастирования», «формирующего» собственный специфический смысл...конструкции» [Черемисина 1976: 85-86].

В простом предложении со сравнительным оборотом имеет место одно сказуемое, выступающее в качестве общего слова, с ним связываются член предложения, обозначающий сравниваемый предмет, и компаративная часть - сравнительный оборот, выступающий в функции обстоятельства образа действия (см. приведенные выше примеры). В то же время как будто бы имеет место и структурный параллелизм сравниваемых членов, отмечаемый и подчеркиваемый А. Ф. Прияткиной. Ср.: И здесь он разговаривал со мной, как на работе начальник с подчиненными. Ср.: «Правилом сравнительной конструкции является отнесенность общего члена к обоим параллельным членам»:

Похожие диссертации на Осложненное предложение: полупредикативное и пояснительные конструкции в современном русском литературном языке (структурно-семантический аспект)