Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста : на материале студенческих рефератов Прокудина Ирина Сергеевна

Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста : на материале студенческих рефератов
<
Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста : на материале студенческих рефератов Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста : на материале студенческих рефератов Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста : на материале студенческих рефератов Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста : на материале студенческих рефератов Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста : на материале студенческих рефератов Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста : на материале студенческих рефератов Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста : на материале студенческих рефератов Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста : на материале студенческих рефератов Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста : на материале студенческих рефератов Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста : на материале студенческих рефератов Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста : на материале студенческих рефератов Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста : на материале студенческих рефератов
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Прокудина Ирина Сергеевна. Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста : на материале студенческих рефератов : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Прокудина Ирина Сергеевна; [Место защиты: Кемер. гос. ун-т].- Кемерово, 2009.- 202 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/870

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Лингвокогнитивный стиль репродуцирования в теории языковой личности 10

1. Языковая личность в лингвистических исследованиях 10

2. Репродуцированный текст как материал для выявления особенностей языковой личности 20

3. Лингвокогнитивный стиль репродуцирования в лингвоперсонологическом аспекте 43

3.1 Понятие лингвокогнитивного стиля 43

3.2 Лингвоперсонологическая природа лингвокогнитивного стиля репродуцирования 47

3.3 Алгоритм реконструкции лингвокогнитивного стиля репродуцирования 51

3.4 Определение параметров для выделения лингвокогнитивных стилей репродуцирования на примере реферата 54

Выводы по первой главе 66

Глава 2. Классификация лингвокогнитивных стилей репродуцирования как основание для типологии языковых личностей 67

1. Содержание эксперимента, отражающего лингвоперсонологические особенности реферирования научного текста 67

2. Композиционно-смысловые и языковые особенности исходных текстов...73

3. Типология лингвокогнитивных стилей репродуцирования 94

3.1 Особенности формальных преобразований исходного текста 94

3.2 Лингвокогнитивные стили репродуцирования, связанные с деривационными преобразованиями содержания 95

3.2.1 Копирующий / контаминирующий / генерирующий стили репродуцирования 96

3.2.2 Интегрирующий / дифференцирующий стили репродуцирования 105

3.2.3 Сканирующий / фрагментирующий стили репродуцирования 108

3.2.4 Воспроизводящий / модифицирующий / интерпретирующий стили репродуцирования 112

3.3 Лингвокогнитивные стили репродуцирования, связанные с вариантами модальности в обращении с исходным текстом 118

3.3.1 Сглаживающий / заостряющий стили репродуцирования 118

3.3.2 Нейтральный / эмоциональный стили репродуцирования 121

3.3.3 Контактный / отстраненный стили репродуцирования 123

3.3.4 Персональный / имперсональный стили репродуцирования 125

3.3.5 Уверенный / неуверенный стили репродуцирования 127

3.3.6 Особенности оценки исходного текста 129

4. Лингвокогнитивные стили структурирования исходного текста 133

5. Лингвокогнитивные стили озаглавливания текста 139

6 Примеры комплексного анализа студенческих рефератов (в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования) 147

7. Типология языковых личностей в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования 164

Выводы по второй главе 171

Заключение 174

Список использованной литературы 177

Приложение 1 189

Приложение 2 202

Введение к работе

Диссертационное исследование посвящено изучению русской языковой личности в аспекте присущих ей лингвокогнитивных стилей репродуцирования. Материалом для исследования послужили студенческие рефераты.

Преобразования исходного текста в рефератах стали основанием для
реконструкции способов восприятия и передачи информации, заключенной в
исходном тексте, названных нами лингвокогнитивными стилями
репродуцирования. Разработка понятия «лингвокогнитивныи стиль

репродуцирования» актуальна для современной лингвоперсонологии и когнитивной лингвистики, поскольку позволяет ввести ряд параметров, характеризующих языковую личность, которые отражают глубинные основания языковой способности языковой личности. На основе таких параметров возможно построить типологию языковых личностей.

Далее определим базовые понятия и термины, используемые в работе.

По определению Ю.Н. Караулова, языковая личность - это совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов) (1987). Языковая личность трактуется как носитель языка, взятый со стороны его способности к речевой деятельности [Богин, 1984], т.е. как комплекс свойств индивида, позволяющих ему производить и воспринимать речевые произведения; как носитель языковой способности определенного типового качества, данного ей изначально и далее развиваемого [Голев, 2004а]. В нашем исследовании языковая личность понимается именно в этом значении. Лингвокогнитивныи стиль репродуцирования квалифицируется как особое проявление языковой способности, присущей типу языковых личностей и индивидуальной языковой личности.

Текст студенческого реферата рассматривается в качестве персонотекста, то есть текста, воплощающего языковую личность его автора и являющегося .для лингвиста источником информации о не.й. [Голев, 2004а].

В настоящее время в теории и практике исследования языковой личности сложилось несколько направлений, одно из которых предполагает построение типологий языковых личностей, базирующихся на различных основаниях.

Существующие в современной лингвистике подходы к построению типологии языковой личности могут быть сведены к следующим направлениям [Карасик, 2002]: психологический анализ языковой личности [Сахарный, 1994]; социологический анализ языковой личности [Клапп, 1964], [Горошко, 1998], [Ощепкова, 1999]; культурологический анализ языковой личности [Карасик, 2004]; собственно лингвистический анализ языковой личности [Гольдин, Сиротинина, 1993], [Седов, 1998], [Карасик, 2007].

Языковая личность изучалась на различном материале: в художественных произведениях [Виноградов, 1959]; в устной и письменной речи [Марусенко, 1996], [Ощепкова, 2002], [Китайгородская, Розанова, 1989], [Горошко, 1999]; в речевом поведении [Седов, 1998; 1996], [Горошко, 1999], в разных типах дискурса [Караулов, 1989], [Карасик, 2007].

Особое место в ряду исследований особенностей языковых личностей занимают работы, посвященные анализу репродуцированных текстов [Голев, Сайкова, 2001], [Сайкова, 2002], [Киркинская, 2004], [Чернышова, 1998]. Под репродуцированным текстом понимается вторичный, производный текст, созданный на базе некоторого исходного текста в результате его воспроизведения в том или ином виде [Майданова, 2004]. В исследованиях репродуцированных текстов доказывается лингвоперсонологическая природа их качественного своеобразия [Сахарный, 1994], [Белянин, 2004], [Голев, Сайкова, 2001], [Сайкова, 2004], [Киркинская, 2004], [Чернышова, 1998], [Седова, 2007].

Основные параметры диссертационного исследования

Актуальность данного диссертационного исследования обусловлена необходимостью системного описания типов языковой личности. В настоящее время в лингвоперсонологии отсутствует основная единица для описания языковой способности языковой личности определенного качества, которая

может служить для комплексной и системной характеристики индивидуально-
своеобразных особенностей процессов деривации. В дальнейшем она может
быть положена в основу классификации типов языковых личностей в более
широком плане. В работе предлагается такая единица, названная нами
термином «лингвокогнитивный стиль репродуцирования». В

диссертационном исследовании обосновывается ее лингвоперсонологическая природа, разрабатывается алгоритм для реконструкции лингвокогнитивных стилей репродуцирования и построения их типологии. Такое исследование представляется актуальным и перспективным.

Таким образом, данное диссертационное исследование находится на стыке различных научных парадигм: 1) лингвоперсоыологической парадигмы, связанной с вариативной природой языковой личности; 2) когнитивной парадигмы, связанной с языковой структурой знания и процессами ее переработки; 3) дериватологической парадигмы, определяющей отношения между исходным языковым материалом и производным.

Объектом исследования являются репродуцированные тексты, а предметом исследования - лингвокогнитивные стили репродуцирования и их лингвоперсонологическое функционирование.

Цель данной работы заключается в описании разнообразия русских языковых личностей в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования, разработке их типологии.

Для достижения этой цели необходимо решить ряд исследовательских задач:

1) характеристика особенностей репродуцированных текстов как
способа обнаружения особенностей языковой личности;

  1. разработка понятия «лингвокогнитивный стиль репродуцирования» в лингвоперсонологическом аспекте;

  2. разработка алгоритма для выделения различных лингвокогнитивных стилей репродуцирования;

4) реконструкция лингвокогнитивных стилей репродуцирования и
построение их типологии;

5) описание специфики языковых личностей в аспекте присущих им
лингвокогнитивных стилей репродуцирования.

При решении поставленных задач нами использовались методы, соответствующие целям и задачам данного исследования: эксперимент, наблюдение, сравнение, классификация, статистические методы.

Теоретическую базу исследования составляют 1) теория языковой личности и лингвоперсонологического варьирования языка, изучающая текст как воплощение языковой личности его автора (Г.И. Богин, Ю.Н. Караулов, К.Ф. Седов, В.И. Карасик, Н.Д. Голев); 2) лингвокогнитология, в центре внимания которой находится язык как общий когнитивный механизм (Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков); 3) деривационная текстология, исследующая деривационные отношения между исходным текстом и репродуцированным (Л.Н. Мурзин, А.А. Чувакин).

Материалом для исследования послужили репродуцированные тексты (монографические информативные рефераты), написанные студентами новосибирских вузов, обучающимися по разным специальностям, кроме филологических. Для более содержательного и показательного описания нами проанализированы рефераты, созданные на основе одних и тех же исходных текстов. В качестве таковых были предложены три научно-популярных статьи. Всего в ходе сбора материала получено 132 единицы репродуцированных текстов.

Научная новизна работы определяется, во-первых, тем, что в работе
введено понятие «липгвокогпитивныи стиль репродуцирования» как
лингвоперсонологическая категория, во-вторых, разработан и апробирован
алгоритм реконструкции лингвокогнитивных стилей репродуцирования, в-
третъих,
предложена типология лингвокогнитивных стилей

репродуцирования, выделенных на материале студенческих рефератов, в-

четвертых, предложена классификация языковых личностей на основе типологии лингвокогнитивных стилей репродуцирования. Основные положения, выносимые на защиту:

  1. Качественное своеобразие репродуцированных текстов обусловлено лингвоперсонологическим фактором, вытекающим из качественного разнообразия языковых личностей. В репродуцированном тексте отражаются особенности языковой личности его автора, текст выступает как «персонотекст».

  2. Одной из характеристик, присущих языковой личности, является лингвокогнитивный стиль репродуцирования. Специфика лингвокогнитивных стилей заложена в качественных особенностях языковой способности.

  3. Лингвокогнитивные стили репродуцирования могут быть выделены и реконструированы по разным основаниям, что зависит от типа необходимых деривационных трансформаций при репродуцировании текста.

  4. Лингвокогнитивный стиль репродуцирования определяет специфику, особенности вторичного текста. В конечном итоге варьирование стилей репродуцирования приводит к вариативности вторичных текстов.

  5. Лингвокогнитивный стиль репродуцирования является неотъемлемой лингвоперсонологической характеристикой и может служить параметром для построения классификации языковых личностей и их описания. Логика исследования отражена в структуре работы.

Структура работы: диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что её результаты
вносят определенный вклад в лингвоперсонологическую теорию
функционирования языка. В работе доказывается лингвоперсонологическая
природа качественного разнообразия репродуцированных текстов,

обосновывается тот факт, что эти различия обусловлены в том числе и лингвокогнитивными стилями репродуцирования, присущими языковым личностям. В диссертационном исследовании на материале студенческих рефератов реконструируются различные лингвокогнитивные стили репродуцирования, строится их типология. Т.о., в работе на основе данной концепции углубляются теоретические представления о деривации вторичных текстов.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что полученные в ходе исследования данные могут быть использованы при разработке методик обучения языку, для личностно-ориентированного обучения. Эти данные могут быть учтены в лингвистической экспертизе для определения авторства текста, а также могут послужить материалом для различных спецкурсов лингвоперсонологического характера, адресованных студентам-филологам.

Апробация результатов. Основные результаты исследования опубликованы в 9 научных статьях. Материалы исследования докладывались на конференциях: внутривузовской научной конференции в рамках Дней науки Новосибирского государственного технического университета (НГТУ, март, 2006); Всероссийской научной конференции «Шюьменная культура народов России» (Омск, 19-21 ноября 2008 г.), Второй международной научно-практической конференции «Коммуникативистика в современном мире: регулятивная природа коммуникации» (Барнаул, 14.04.2009 -18.04.2009), на аспирантских семинарах в Кемеровском государственном университете.

Языковая личность в лингвистических исследованиях

Термин «языковая личность» впервые употреблен в научном дискурсе В.В. Виноградовым в 1930 г. в работе «О художественной прозе» при рассмотрении языка художественной литературы, в частности образа автора и художественных образов. Однако более полно понятие языковой личности описывается только в 80-х гг. XX в. в трудах Г.И. Богина, Ю.Н. Караулова [Богин, 1982; Караулов, 1987, 1988, 1989].

Развитие в лингвистике понятия «языковая личность» связано с выходом в свет монографии Ю.Н. Караулова «Русский язык и языковая личность» (1987), что обусловлено активным становлением и развитием нового подхода к изучению языка - антропоцентризмом. Несмотря на то, что в работах В. фон Гумбольдта, В. Вундта, Б. де Куртене, Л.В. Щербы, В.В. Виноградова и мн. др. идея о личностном начале так или иначе высказывалась, целостная концепция языковой личности начала формироваться только в конце XX - начале XXI века.

Позже В.П. Нерознаком был введен термин «лингвоперсонология» для обозначения области лингвистики, предметом изучения которой является языковая личность (1996). Лингвистическая персонология предполагает изучение «состояние языка (индивидуации) как частночеловеческой языковой личности (идиолектной личности), так и многочеловеческой (полилектной) языковой личности - народа» [Нерознак, 1996:113].

Лингвоперсонология явилась отражением общей логики развития науки в конце XX - начале XXI вв. Наука о языковой личности находится в рамках новой лингвистической парадигмы, явившейся следствием научной революции, произошедшей в результате невозможности объяснения существующих фактов только с позиций структурного подхода. Однако лингвоперсонология не отрицает предыдущих парадигм, между ними усханавливаются логические взаимосвязи. .Лингвоперсонология явилась наиболее ярким воплощением антропоориентированного подхода к языку.

Лингвоперсонология, как и многие другие дисциплины, представляет собой результат интеграции различных научных направлений.

Антропоориентированный подход в лингвистике наиболее полно реализует себя именно в рамках лингвоперсонологии. Все указанные предпосылки не изолированы друг от друга. Они находятся в тесной взаимосвязи. Смена научной парадигмы, вызвавшая поворот к человеку в языкознании, повлекла за собой интеграцию наук как оптимальный способ осмысления полученных данных. На современном этапе лингвоперсонология активно развивается, появляются все новые аспекты исследований. Это направление является одним из наиболее перспективных в русле лингвистических проблем, а "языковая личность" оказывается тем стержневым, определяющим понятием, вокруг которого разворачивается обсуждение наиболее интересных сегодня проблем общего и русского языкознания [Караулов, 1989].

Понятие "языковая личность" образовано проекцией в область языкознания соответствующего междисциплинарного термина, в значении которого преломляются философские, социологические и психологические взгляды на общественно значимую совокупность физических и духовных свойств человека, составляющих его качественную определенность [Воркачев, 2001].

Итак, по определению Ю.Н. Караулова, языковая личность - это совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются: а) степенью структурно-языковой сложности, б) глубиной и точностью отражения действительности, в) определенной целевой направленностью. В этом определении соединены способности человека с особенностями порождаемых им текстов (1987).

Репродуцированный текст как материал для выявления особенностей языковой личности

На современном этапе появляется все больше работ, посвященных изучению репродуцированных текстов в лингвоперсонологическом аспекте [Голев, Сайкова, 2001], [Сайкова, 2002], [Киркинская, 2004], [Чернышова, 1998], [Седова, 2007] и др. Несмотря на возросший интерес к данной проблематике, ее изучение неизменно порождает множество вопросов. Сформулируем некоторые из них.

1. Языковая личность рассматривается как языковая способность определенного типового качества, данного ей изначально и впоследствии развиваемого [Голев, 2005]. Языковая способность проявляется во всех видах речевой деятельности. Следовательно, можно сделать вывод, что и при репродуцировании текстов языковая способность находит свое отражение в продукте этой деятельности — в репродуцированном тексте. Т.о., возникает вопрос: как языковая личность проявляет себя в репродуцированном тексте? Какие именно компоненты речевой способности возможно реконструировать и описать при анализе репродуцированных текстов? Какие особенности языковой личности могут быть реконструированы посредством анализа репродуцированных текстов, ею порождаемых?

2. Второй вопрос непосредственно связан с первым. Определив основную задачу исследования языковой личности как построение типологий по различным параметрам, мы сталкиваемся со следующее проблемой: какие именно основания могут быть привлечены для разработки классификаций типов языковых личностей, выявленных в ходе анализа репродуцированных текстов? Какая единица может быть положена в основу типологии языковых личностей?

При исследовании особенностей репродуцированных текстов «от личности» все очевидно: в основу типологии доложен какой-либо признак, связанный с психологическими, социальными и др. характеристиками личности. В таком направлении выполнено, например, исследование Л.В. Сахарного, который в рамках психолингвистического подхода анализирует особенности пересказов текстов по способу обработки информации в их соотнесении с правополушарным или левополушарным мышлением. [Сахарный, 1994]. В этом случае тип мышления языковой личности находится в части «дано», а речевой портрет, связанный с особенностями пересказа (одного из типов репродуцированных текстов), дополняет общее описание личности.

Сложнее дело обстоит при собственно лингвистическом подходе к выявлению типов языковых личностей на материале репродуцированных текстов. Несмотря на активный интерес к данному направлению исследования, некоторых общих универсальных оснований для параметризации типов языковых личностей не выявлено.

Итак, далее в нашем исследовании рассматривается, во-первых, как языковая личность проявляется в репродуцированном тексте, какие именно компоненты языковой способности находят свое отражение в нем, и, во-вторых, предлагается и характеризуется лингвоперсонологическая единица описания специфики репродуцированных текстов, которая может быть использована для построения типологии языковых личностей.

Репродуцированный текст является особой разновидностью текста. В последние годы опубликовано много работ по этому вопросу. Серьезный вклад в теорию текста сделали И. В. Арнольд, Г. И. Богин, А. А. Брудный, И. Р. Гальперин, И. В. Гюббенет, Л. П. Доблаев, К. А. Долинин, Т. М. Дридзе, Н. Д. Зарубина, Л. И. Зильберман, И. А. Зимняя, О. Л. Каменская, Ю. Н. Караулов, О. Д. Кузьменко-Наумова, А. А. Леонтьев, Л. Н. Мурзин, А. Я. Микк, А. И. Новиков, Л. А. Новиков, Л. В. Сахарный, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов; R. Bart, Т. A. van Dejk, R. Jackobson, R. Ingarden, J. Lacan, Z. Todorov и др. Неоднократно переиздаются работы М. М. Бахтина, В. В. Виноградова, Г. О. Винокура, Д. Н. Овсянико-Куликовского, . Н. А. Рубакина, В. Шкловского, Л. П. Якубинского, посвященные проблемам текста. В имеющихся исследованиях осуществлен в целом глубокий анализ специфики системной организации текста, его свойств и характера воздействия на читателя.

Содержание эксперимента, отражающего лингвоперсонологические особенности реферирования научного текста

Для достижения поставленных во введении целей и проверки гипотезы о вариативности репродуцированных текстов как следствия разнообразия лингвокогнитивных стилей репродуцирования, присущих языковым личностям, использован учебный материал, а именно монографические информативные рефераты, написанные студентами. Т.о., эксперимент имел стихийный характер.

В данном случае реферат рассматривается как вторичный документ, содержащий сокращенное и последовательное изложение содержания первоисточника (или его части) с основными фактическими сведениями и выводами [Леонов, 1986: 44].

Выбор реферирования в качестве эксперимента и студенческих рефератов в качестве материала для исследования обусловлен и тем, что этот вид учебной деятельности достаточно распространен в школе и в высших учебных заведениях.

Испытуемая аудитория. В качестве испытуемых привлечены студенты 2-3 курсов новосибирских вузов, обучающихся по различным специальностям (техническим, экономическим, гуманитарным) за исключением филологических. Средний возраст испытуемых составил 18-20 лет. Такой состав испытуемого контингента позволил говорить об однородности общих фоновых знаний студентов и равномерности специализированной языковой подготовки (по этой причине не были привлечены студенты-филологи).

Студенты писали информативные монографические рефераты трех статей различной тематики без предварительного целенаправленного обучения реферированию, что позволило актуализировать личностное, естественное, непрофессиональное начало при осуществлении данного вида деятельности.

Тот факт, что студенты не являются профессионалами в реферировании, и они не проходили специальной подготовки перед написанием реферата, не были знакомы с требованиями, предъявляемыми к реферату как к некоторой идеальной модели, позволяет считать, что студенческие рефераты представляют собой естественный продукт письменно-речевой деятельности, в котором достаточно ярко проявляется индивидуальность языковой личности. Студенты могли писать реферат «как им хочется». Написание рефератов имело спонтанный характер. Также при создании реферата не предполагалось его редактирование.

Реферирование выполняло функцию первичного тестирования. Студенты были предупреждены о том, что рефераты оцениваться не будут. Реферирование используется для тестирования их языковой подготовки. Однако для каких именно целей будут использованы их рефераты, студентам сказано не было.

Также студентам было предложено задание, предполагающее целенаправленное озаглавливание исходных текстов, включенное в план (см. ниже).

Ход эксперимента. В ходе процесса реферирования студенты находились один на один с текстами. Им была предложена индивидуальная распечатка исходных текстов. Затем студенты самостоятельно ознакомились с ними (визуально), после чего они писали рефераты в индивидуальном порядке в течении 1 часа 20 минут. Реферирование осуществлялось с опорой на печатный текст.

Также студентам для удобства был предложен план реферата (см. ниже), который соответствует плану из стандартного учебного пособия «Культура устной и письменной речи делового человека. Справочник-практикум» (2002). При этом преподаватель предупредил студентов о том, что допускаетря достаточное вольное обращение с этим.планом, т.е. возможен пропуск отдельных составляющих, или студент может по своему усмотрению изменить порядок пунктов плана и т.д.

Реферирование предполагало практически полное невмешательство преподавателя. Студенты были предупреждены о том, что в привычном порядке оцениваться реферат не будет. Таким образом, по нашему мнению, присутствовал переход от учебного императива, принуждения, к более свободному состоянию испытуемого. Привычный по внешней форме тип задания (написание реферата статьи) сменился с точки зрения его внутренней значимости.

Для реферирования студентам были предложены три научно-популярных статьи. Выбор именно научно-популярного текста объясняется тем, что данная разновидность научных текстов наиболее понятна и доступна для широкого круга читателей. Это предполагает отсутствие особых затруднений при их восприятии и понимании. И поскольку все испытуемые являются студентами одного возраста, мы можем говорить о том, что все репродуциенты имеют похожий предшествующий опыт и схожий объем фоновых знаний относительно тематики предложенных статей.

Похожие диссертации на Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста : на материале студенческих рефератов