Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантика и функции кавычек в современном русском языке (на материале печатных СМИ) Клевцов Андрей Николаевич

Семантика и функции кавычек в современном русском языке (на материале печатных СМИ)
<
Семантика и функции кавычек в современном русском языке (на материале печатных СМИ) Семантика и функции кавычек в современном русском языке (на материале печатных СМИ) Семантика и функции кавычек в современном русском языке (на материале печатных СМИ) Семантика и функции кавычек в современном русском языке (на материале печатных СМИ) Семантика и функции кавычек в современном русском языке (на материале печатных СМИ) Семантика и функции кавычек в современном русском языке (на материале печатных СМИ) Семантика и функции кавычек в современном русском языке (на материале печатных СМИ) Семантика и функции кавычек в современном русском языке (на материале печатных СМИ) Семантика и функции кавычек в современном русском языке (на материале печатных СМИ) Семантика и функции кавычек в современном русском языке (на материале печатных СМИ) Семантика и функции кавычек в современном русском языке (на материале печатных СМИ) Семантика и функции кавычек в современном русском языке (на материале печатных СМИ)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Клевцов Андрей Николаевич. Семантика и функции кавычек в современном русском языке (на материале печатных СМИ) : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Клевцов Андрей Николаевич; [Место защиты: ГОУВПО "Ярославский государственный педагогический университет"].- Ярославль, 2010.- 192 с.: ил.

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Переносная функция кавычек 33

1. Переносное употребление одушевленных существительных 34

1.1.Существительные, обозначающие сверхъестественных существ 34

1.2.Существительные, обозначающие человека по принадлежности к социальному объединению 36

2. Переносное употребление существительных, называющих неодушевленные предметы 38

2.1. Метафорический перенос 38

2.2. Метонимический перенос 43

2.3. Ассоциативный перенос 45

3. Метонимия цветовых прилагательных 46

3.1. Метонимия цветовых прилагательных, обозначающих физическую сферу человека 47

3.2. Метонимия цветовых прилагательных, обозначающих политическую сферу человека 55

4. Переносное употребление глаголов 62

4.1. Акциональные глаголы, обозначающие движение 63

4.2. Акциональные глаголы речевого действия 67

4.3. Глаголы, обозначающие способ действия 69

4.4. Глаголы, не имеющие общего значения 73

5. Особенности функционирования фразеологических единиц в языке печатных СМИ 78

5.1. Фразеологические единицы, употребленные в прямом значении 79

5.2. Структурно-семантические типы трансформаций фразеологизмов 87

6. Переносное употребление устойчивых сочетаний в языке печатных СМИ 98

Выводы 107

Глава 2. Метаязыковая функция кавычек 110

1. Общая характеристика лексем-сигналов постановки кавычек 110

2. Термины, заключенные в кавычки 126

2.1. Экономические термины 127

2.2. Термины, относящиеся к естественным наукам 131

2.3. Компьютерная терминология 132

2.4. Спортивная терминология 133

2.5. Контаминация переносной и метаязыковой функций кавычек 135

Выводы 140

Глава 3. Модальная функция кавычек 142

1. Основные подходы к природе иронии 142

2. Имплицитная антонимия как способ иронического употребления слов 147

3. Ироническое употребление слов, содержащих ложную положительную оценку 151

4. Ироническое употребление слов, обозначающих деятеля 156

Выводы 165

Заключение 167

Библиография 172

Список лексикографических источников и их сокращений 190

Список сокращений источников языкового материала 192

Введение к работе

Язык средств массовой информации

Переносное употребление одушевленных существительных

В языке печатных СМИ отмечается метафорический перенос слов, обозначающих мифических или фантастических существ. В контексте газетной статьи эти существительные характеризуют как лиц, так и неодушевленные предметы (например, компьютер). Ср.: 1) На этот «монстр» [компьютер — А.К] будет затрачено около $1млрд (МК. 01-08.06.2005); 2) В 1976 году аппарат «Викинг-1» сфотографировал из космоса поверхность Марса. На снимке отчетливо было видно: одно из возвышений похоже на человеческое лицо. Возможно, эта же участь постигнет и «марсианина» со странной фотографии (Изв. 24.01.2008); 3) «Оборотни» повсюду (АиФ. 04-10.10.2006); 4) Среди лауреатов премии много таких «муми-троллей», неторопливо обмозговывающих свои работы, не впадающих в пафос ни при каких обстоятельствах (Коммерсантъ. 01.12.2004); 5) И чем дальше этот мелкий «вампир» пьет кровь, тем большую дозу заразы передаст (АиФ. 30.05.-05.06.2007); 6) Чтобы зафиксировать все нюансы меча победителя «псов-рыцарей», Вучетич специально ездил в один из ленинградских музеев (НГ-РЕГИОНЫ. 04.09.2006); 7) И наши игры в «годзиллу», как правило, оборачиваются против нас самих (АиФ. 30.05.-03.06.2007).

Существительное монстр имеет значение чудовище, урод; о том, кто (что) выделяется, поражает своим необыкновенным (обычно нелепым) видом, уродством [СТСРЯ, 358]. В данном предложении монстром назван компьютер, поражающий своими огромными размерами. Ср.: Из действующих тренеров по большому счету только Валерий Газзаев. Я видел его утреннюю разминку с ЦСКА в день, когда они выиграли кубок УЕФА. Это вышел «монстр», совершенно невозмутимый, с долей иронии и юмора, который заразил своей уверенностью игроков (Изв. 13.09.2007). Марсианин в фантастической литературе: название обитателей планеты Марс [СТСРЯ, 335]. Существительное марсианин обозначает жителя Марса. В последнее время активное употребление слова оборотень придало ему отрицательную коннотацию. Оборотень - в народных поверьях: человек, превращенный или способный превращаться в какого-либо зверя, в какой-либо предмет; о коварном, двуличном человеке, до поры до времени скрывающем свою истинную сущность [СТСРЯ, 432]. Оборотнем стали называть милиционеров, берущих взятки. Существительное может присоединять несогласованное определение (оборотни в погонах). Ср.: «Оборотни» повсюду. На дорогах — в погонах, в больнице — в белых халатах (АиФ. 04-10.10.2006); Наград удостоился Герман Галдецкий, сразившийся с милиционерами-«оборотнями» люсковской подземки (НГ. 11.12.2004).

В третьем предложении речь идет о выставке лауреатов финской негосударственной арт-премии Ars Fennica современного искусства. Сами лауреаты премии названы муми-троллями. Тролли - в германо-скандинавской мифологии вредящие людям великаны, в том числе людоеды (первоначально назывались етунами); позднее тролли стали ассоциироваться с гномами или карликами [НСИСВ, 817]. Метафорический перенос основан на сходстве функции: функция троллей - вредить людям, так художники изображают свою реакцию на геноцид в наши дни, призывая тем самым к миру. Ср.: Так могли бы отреагировать на ужас реальности муми-тролли— не способные что-либо исправить, но жаждущие уюта и гармонии сказочные существа (Коммерсантъ. 01.12.2004). Перенос по сходству функций наблюдается и в следующем примере: вампир [о клеще — А.К.] по суеверным представлениям: оборотень, мертвец, выходящий ночью из могилы и сосущий кровь людей; вурдалак, упырь [СТСРЯ, 64].

Общая характеристика лексем-сигналов постановки кавычек

Метаязыковая функция кавычек заключается в том, что кавычки выступают как способ оценки употребляемых языковых средств, обозначения чуждости средства стилистическому контексту или лексикону пишущего. Ср. с метаязыковой функцией языка: она служит средством исследования и описания языка в терминах самого языка. Отбор тех или иных языковых средств часто зависит от ожидаемого эффекта. В этом случае заключению слова или выражения в кавычки способствует отношение автора к сообщаемому и выбор языковых средств.

Если рассматривать эту функцию кавычек с точки зрения выбора пишущим языковых средств, то можно выделить ряд «правил», когда слово заключается в кавычки.

1. Кавычками выделяется слово или словосочетание, относящееся к существительным слово, словечко; сочетание, словосочетание, а также заимствованная лексема. В этом случае кавычки являются показателем «чужого» слова.

2. Кавычки необходимы при глаголе назвать, называться и соответствующих глагольных формах (причастии называемый, деепричастии называя, словах так называемый), а также девербативе название.

3. В кавычки заключаются предложения, в состав которых входят определенные устойчивые выражения (принципы, формулы, режимы, лозунги, фразы и др.).

4. В кавычки заключаются термины. Рассмотрим каждую группу подробнее. I. Кавычки могут выступать показателем «чужого» слова. 1) Слова-сигналы слово или словечко. Ср.: Слово «бруньки», например, уже окончательно заменило «почки» и превратилось из украинского в русское народное (Изв. 13.09.2007); Так страшно произнести слово «русофобия», что легче выгораживать смелого Соломахина (Изв. 23.11.2006); Ведь сегодня слово «капитализм» - почти ругательное (АиФ. 30.05. - 05.06.2007); Мне важно было помочь найти каждому место на телевидении, поставить им хороший русский язык, чтобы они правильные ударения делали. А название нашей профессии — диктор — мне тоже не нравится. Есть хорогиее русское слово «собеседник» (МК. 13.09.2007, интервью с Кирилловым И.Л.); Зачем нам выборы? -говорят люди, обижаясь на слово «электорат» (НГ. 28.11.2007); Одеколоны со словом «мэр» придумывает для московского градоначальника Юрия Луоюкова фабрика «Новая заря» (Изв. 24.01.2008); Конечно, Николай Николаевич никак Глеб Пьяных, он, конечно, не выкрикивает истеричных подводок, избегает заезженного слова «звезда», заменяя его более логичным «знаменитость» (Коммерсантъ. 23.01.2008); Согласно рекомендациям некоторых международных ассоциаций научных журналистов, не следует употреблять в научно-популярных текстах слово «сенсация» (НГ. НАУКА. 28.11.2007); Со вчерашнего дня слово «рецессия», которое денеэюные власти США тщательно избегали произносить вслух, окончательно легализовано (Коммерсантъ. 23.01.2008); И модное словечко «харизма» кажется таким жалким, когда пытаешься пристроить его к этой фигуре истории (Изв. 14.03.2008).

Большинство слов, заключенных в кавычки, являются заимствованными. Как правило, иноязычные лексемы имеют русские аналоги, в тексте газеты синонимы могут быть представлены и эксплицитно (бруньки-почки), и имплицитно. Наиболее интересными с точки зрения употребления являются следующие пары синонимов:

Употребление слов брунъки-почки связано с названием водки, настоянной на почках ср.: «на бруньках» (укр.) - «на березовых почках» (рус).

Слово русофобия враждебное отношение к русским [ТСРЯ, 871] можно рассматривать как гипоним слова национализм идеология и политика, исходящая из идей национального превосходство и противопоставления своей нации другим, подчиняющая свои интересы и ценности национальным интересам [СТСРЯ, 394].

Слово капитализм в теории марксизма: общественно-экономическая формация, основанная на частной собственности на средства производства и эксплуатации наемного труда капиталом [ТСРЯ, 440], в настоящее время слово приобрело отрицательную коннотацию, часто сопровождающуюся ироническим отношением к социальному строю.

Слово диктор - работник радио или телевидения, читающий перед микрофоном тексты передач [СТСРЯ, 440], в контексте представлен синоним собеседник.

Слово электорат круг избирателей, голосующих за определенную политическую партию, определенного кандидата на парламентских, президентских, муниципальных выборах [ТСРЯ, 1095], является синонимом слова избиратели.

Слово мэр глава городской администрации, глава исполнительной власти в некоторых городах [ТСРЯ, 621] синонимично существительному градоначальник, представленному в приведенном тексте.

Слово звезда известное лицо (обычно артист, певец, спортсмен и т.п.), пользующееся широкой популярностью [ТСРЯ, 378], в примере представлен синоним знаменитость.

Основные подходы к природе иронии

Модальная функция кавычек состоит в том, что выделяется слово / выражение, обозначающее иронию или отрицательную оценку передаваемого понятия / реалии, создает ощущение неточности или условности номинации. Ирония издавна является предметом исследования философов, специалистов по теории литературы, лингвистов [см. работы Сократа, Платона, Аристотеля, Ф.Шлегеля, Гегеля, Бахтина 1965; Борева 1970; Вайнштейна 1994; Ермаковой 1997, 1999, 2002; Ломоносова 1952; Лосева 1966; Лосева, Шестакова 1965; Потебни 1990; Шмелева 1958].

Ирония родилась из особого стилистического приема, известного уже античным авторам. Древние греки называли так словесное притворство, когда человек хочет казаться глупее, чем он есть на самом деле. Мастер иронии - ироник - умел отстаивать истину «от обратного». В диалоге «Пир» Платон описывает, как Сократ притворялся единомышленником своего оппонента и, поддакивая ему, развил его взгляды до абсурда.

После Аристотеля, с V в. до н.э. и до XIX в. ирония трактовалась в поэтике как риторический прием, называющий вещи обратными именами. В эстетике классицизма иронию понимали как атрибут комического, один из приемов смеховой критики в сатире. Принадлежность иронии к низкому стилю была строго зафиксирована, но при этом существовало выражение «ирония судьбы», означавшее роковое несхождение предположений человека с тем, что предрекли ему боги [СТСРЯ, 248]. «Ирония судьбы» соответствовала не комической, а трагедийной коллизии.

В конце XVIII- начале XIX вв. взгляды на иронию были в корне пересмотрены романтизмом. В своей эстетике романтики возвели ее на уровень философской жизненной позиции, отождествили с рефлексией вообще. Они особенно подчеркнули то, что ирония способна порождать не только комический, но и трагический эффект. Высшей ценностью романтического сознания была свобода от несовершенства действительности. Этот принцип требовал «универсального иронизирования» - установки на то, чтобы художник подвергал сомнению не только реальные предметы и явления, но и свои собственные суждения о них. Стремление свободно переходить через границы установленных правил и мнений, не будучи связанным никакой окончательной истиной, было закреплено романтиками в категориальном понятии «игра».

Творчество и жизненная позиция поэта оказывались своего ряда высокой иронической игрой, как и все «игры мироздания»: «все священные игры искусства суть не что иное, как отдельное воспроизведение бесконечной игры мироздания, этого произведения искусства, находящегося в вечном становлении» [Шлегель, 1980: 64].

Теоретики послеромантического искусства устремили свои поиски к тому, чтобы универсализация иронии не препятствовала пониманию внутренней сути изображаемого, не делала предмет изображения беспомощной игрушкой в руках художника, не превращала ироническую игру в самоцель.

Взамен романтической субъективистской теории XX век дал ряд концепций объективной иронии. Самая известная из них - «эпическая ирония» Томаса Манна, который настаивал на том, что ирония необходима искусству как наиболее широкий и свободный от всякого морализаторства взгляд на действительность. Это «величие, питающее нежность к малому», помогает воссоздать целостный образ человека в искусстве, «ибо во всем, что касается человека, нужно избегать крайностей и окончательных решений, которые могут оказаться несостоятельными» [Манн, 1961: 272-287].

На протяжении последних ста лет ирония была предметом исследовательского интереса психологов, лингвистов, логиков, а также представителей таких новых отраслей гуманитарного знания, как семиотика (наука о знаках и значениях) и теория коммуникации (наука о законах общения).

Психологи, например, попытались определить степень присутствия сознательного и бессознательного в специфической смеховой реакции на ироническое высказывание. Логики установили связь иронии с остроумием, показали, что ироническое высказывание соотносится одновременно с несколькими взаимоисключающими истолкованиями: как логичность, так и алогичность при этом работают на создание смысла. Поворотную роль в осознании диалектики субъективного/объективного в иронии сыграли работы М.М. Бахтина [Бахтин, 1965].

Похожие диссертации на Семантика и функции кавычек в современном русском языке (на материале печатных СМИ)